We know it looks like an artichoke. |
Мы знаем, что выглядит, как артишок. |
A woman is like a... ls like a artichoke. |
Женщина - как... как артишок. |
Paul Brians points out that the story announces its satirical intent in the first paragraph, with the names of the competing Cardinals being the Italian words for "towel" and "artichoke", respectively. |
Пол Браянс указывает, что рассказ показывает свою сатирическую составляющую уже в первом абзаце, где именами конкурирующих кардиналов являются итальянские слова «полотенце» и «артишок». |
You haven't finished your artichoke. |
Ты не доела свой артишок. |
But you were just an artichoke flower. |
А потом стал похож на артишок... |