| The great revolution of the malagueña guitar playing came together with its transformation into a "cante libre": flamenco virtuosos like Ramón Montoya started introducing classical guitar techniques like arpeggio, scales, tremolo, and enriched it with a wider variety of chord positions. | Революция в гитарном исполнении Малагеньи пришла вместе с трансформацией последней в тип «свободная песня»: виртуозы фламенко, как Рамон Монтойя, начали применять в мелодии Малагеньи классические техники гитарной игры (напр. арпеджио, звукоряд, тремоло) и обогатили её более разнообразным положением аккордов. |
| For example, the introduction to "Where the Streets Have No Name" is simply a repeated six-note arpeggio, broadened by a modulated delay effect. | Например, вступление к Where the Streets Have No Name представляет собой повторяющееся простое 6-нотное арпеджио, расширенное эффектом модулированного дилея. |
| It's time to practice your scales and your arpeggios. | Время поупражняться в гаммах и арпеджио. |
| It's time to practise your scales and your arpeggios. | Мы будем повторять гаммы и арпеджио. |
| By playing at a high tempo within the upper registers of their instruments, their sound becomes similar to the "bleepy" arpeggios and quick pitch-bends normally associated with chiptunes, usually heard in the third generation of video game music. | При игре в высоком темпе и на высоких ладах и использовании быстрых арпеджио и коротких бендов, звучание их гитар становится похожим на звучание чиптюнов, которые широко использовались в музыке видеоигр третьего поколения. |