| The company takes pride in its 200000 cubic meter export terminal in the port of Arkhangelsk. | Гордостью компании является экспортный терминал в порту Архангельск, объемом 200000 кубических метров. |
| Arkhangelsk, 27 Feb.- 2 March Conference on Biomass Logistics | Архангельск, 27 февраля - 2 марта Конференция по логистике использования биомассы |
| In December 1936, Northern Krai was abolished and divided into the Komi ASSR and Northern Oblast, with the administrative center still located in Arkhangelsk. | В декабре 1936 года Северный Край был упразднён и разделён на Коми АССР и Северную область, административным центром которой оставался Архангельск. |
| Andrey Vasilievich Shestakov (October 24, 1877, Solombala, Arkhangelsk - June 29, 1941, Moscow) was a Soviet historian, a specialist in the agrarian history of Russia. | Андрей Васильевич Шестаков (12 (24) октября 1877 года, Соломбала, Архангельск - 29 июня 1941, Москва) - советский историк, специалист по аграрной истории России. |
| The working transport group was setup in May 2003 by the order of the Chief Federal Inspector in the Arkhangelsk Region, Alexey Ermakov, according to the Co-Ordination Council plan of operation approved by the Russian Federation President plenipotentiary in the North-West Region, Valentina Matvienko. | Итоги проверок состояния судов по готовности их к выходу из порта Архангельск в районы Белого, Баренцева и Карского морей в навигацию 2003 года. |
| The raw materials are supplied from Leningrad, Tver, Perm, Arkhangelsk, and Vologda regions. | Поставки пиловочника осуществляются из Ленинградской, Тверской, Пермской, Архангельской, Вологодской областей. |
| The main production facilities are currently concentrated mainly in Western Yakutia and the Arkhangelsk region. | Основные производственные мощности Алроса в настоящее время сосредоточены преимущественно в Западной Якутии и Архангельской области. |
| After finishing her studies in 1979, Nina went to practice in the city of Kotlas, Arkhangelsk Oblast. | Окончив учёбу в 1979 году, Нина поехала проходить практику в город Котлас Архангельской области. |
| Technical assistance has continued to be provided under the project on "Capacity Building to Improve Trade Finance and Investment Prospects for the Russian Timber Sector" (funded from the extra-budgetary sources) which is being implemented in the Arkhangelsk and Leningrad Oblasts of the Russian Federation. | Продолжалось оказание технической помощи в рамках проекта по наращиванию потенциала для улучшения перспектив в области финансирования торговли и инвестиций в интересах российского лесохозяйственного сектора (финансируемого из внебюджетных ресурсов), который осуществляется в Архангельской и Ленинградской областях Российской Федерации. |
| The main purpose of the Association is to make the Arkhangelsk sea and river port more attractive for potential cargo owners and shipowners, to coordinate mutual efforts of the Association members to attract outward, inward, coasting and transit cargoes. | Ассоциация транспортников Архангельской области была создана в конце 2000 года по инициативе ОАО "Архангельский морской торговый порт", ОАО "Северное морское агентство" и ОАО "Северное морское пароходство". Эта инициатива была сразу поддержана практически всеми транспортными предприятиями, занимающимися морским и речным бизнесом. |
| He graduated from the 5th grade school (1889) in Arkhangelsk, then became a factory worker. | Окончил 5-ти классную школу (1889) в Архангельске, затем - заводской рабочий. |
| Was in custody in Arkhangelsk, in exile, recalled: Stay in the Bolshevik prison cells very painful, since they are constructed solely to torture and torment the prisoners. | Находился в заключении в Архангельске, в эмиграции вспоминал: Пребывание в камерах большевистских тюрем очень тягостно, так как устроены они исключительно для того, чтобы мучить и терзать заключенных. |
| Mints also supports a number of cultural events such as: Golden Mask and "Territory" theatre festivals, the Arkhangelsk Street Theatre Festival, Vladimir Spivakov Foundation projects, Valery Gergiev "Easter Festival" and others. | Также Борис Минц поддерживает целый ряд культурных мероприятий - театральные фестивали «Золотая Маска», «Территория», Фестиваль уличных театров в Архангельске, проекты фонда Владимира Спивакова, «Пасхальный Фестиваль» Валерия Гергиева и др. |
| As Norwegian merchants began sending their children to school in Arkhangelsk, Russenorsk lost some of its standing. | Когда норвежские купцы начали отправлять своих детей в школу в Архангельске, руссенорск несколько потерял свои позиции. |
| Korean martial art club "BAEKDU" holds Hapkido trainings in Arkhangelsk for everybody since 2006. | Клуб корейского боевого искусства"БЭКДУ" ведет тренировки по Хапкидо в городе Архангельске для всех желающих с 2006 г. |
| Before that, Polish forces engaged the Bolsheviks in the Kola Peninsula, also protecting the rail line from Arkhangelsk to Vologda. | До этого польские войска сражались с большевиками на Кольском полуострове, а также защищали железнодорожную линию от Архангельска до Вологды. |
| In December 1995, the regional office of the Procurator of Arkhangelsk was reported to have admitted his ill-treatment, but allegedly refused to open a criminal case. | По сообщениям, в декабре 1995 года областная прокуратура Архангельска признала факт жестокого обращения с Павлом Федоровым, но отказалась возбудить уголовное дело. |
| There Toll had an appointment to meet a schooner, which should have been purchased to deliver coal for the expedition from Arkhangelsk to Yugorsky Strait. | На мысе Гребень была назначена встреча со специально купленной для целей экспедиции поморской шхуной, которая должна была доставить уголь из Архангельска в пролив Югорский Шар. |
| He spent the entire war in the north; from Arkhangelsk he often flew to Murmansk or Kandalaksha, living in the Arctic for months on end, traveling to the front, visiting forward positions, and spending time on the warships of the Northern Fleet. | Из Архангельска часто вылетал в Мурманск, Кандалакшу, по несколько месяцев жил в Полярном, выезжал на ответственные участки фронта, посещал передовые позиции, ходил в походы на боевых кораблях Северного флота. |
| As an excellent worker, in 1977 he received a separate apartment in one of the new buildings in Arkhangelsk. | Как отличный работник, в 1977 году он получил отдельную квартиру в одной из новостроек Архангельска. |
| P 60-14 Arkhangelsk sea port (Mouth of Severnaja Dvina) | Р 60-14 Архангельский морской порт (Устье Северной Двины) |
| The four Russian companies which present their environmental policy in the form of special environmental reports are JSC Gasprom, JSC Ryazan State District Power Plant, JSC Arkhangelsk Pulp and Paper Factory and JSC Northwest Timber Company. | В число четырех российских компаний, которые информируют о своей экологической политике в форме специальных экологических отчетов, входят ОАО "Газпром", ОАО "Рязанская государственная районная электростанция", ОАО "Архангельский целлюлозно-бумажный комбинат" и ОАО "Северо-западная лесохозяйственная компания". |
| On August 11, 1978, the Arkhangelsk Regional Court sentenced Vladimir Tretyakov to death. | 11 августа 1978 года Архангельский областной суд приговорил Владимира Третьякова к высшей мере наказания - смертной казни через расстрел. |
| OAO "Arkhangelsk sea commercial port" has capacities available for handling up to 4,5 mln tons of differentl cargoes, only 25-30% of them being actually employed that makes the port most advantageous over the other ones. | Архангельский морской порт принимает суда с осадкой до 9,2 метра, длиной до 175 метров, шириной до 30 метров. |
| Development and application of Quality System on the basis of the international standard ESO 9002 carried into effect in 1994 is being accomplished in JSC "Arkhangelsk sea trade port" for accordance with international activity standards. | Архангельский порт связан постоянно действующими линиями с портами Западной Европы. Линейные контейнеровозы Северного морского пароходства связывают Архангельск регулярным судоходством с портами Италии и Северной Европы. |
| Brin-Navolok, as well as all of the Arkhangelsk region, run on Moscow Time Zone(MSK/MSD). | Часовой пояс Брин-Наволок, также как и вся Архангельская область, находится в часовом поясе, обозначаемом по международному стандарту как Moscow Time Zone(MSK/MSD). |
| Most (19) of the 27 launches were performed from the Baikonur cosmodrome, six from the Plesetsk space launch center (Arkhangelsk Region). | Большинство (19) из 27 запусков выполнены с космодрома Байконур, шесть - с космодрома Плесецк (Архангельская область). |
| Four Hekotek boiler houses are to be launched in the Arkhangelsk region by the next heating season. They... | Следующий отопительный сезон Архангельская область встретит с четырьмя новыми котельными производства... |
| Continental part of the Russian Arctic region, including Arkhangelsk region, Yamal peninsula, flat part of Tajmyr, has not been yet studied sufficiently. | Недостаточно изучена и континентальная часть российской Арктики - это Архангельская область, полуостров Ямал, равнинный Таймыр. |
| December 27, 2011 from the diocese have been allocated Kotlas and Naryan-Mar diocese, with whom Arkhangelsk diocese became part of the newly formed Metropolis of Arkhangelsk. | 27 декабря 2011 года из состава епархии были выделены Котласская и Нарьян-Марская епархии, вместе с которыми Архангельская епархия вошла в состав новообразованной Архангельской митрополии. |
| Vessels bunkering in the water area of Arkhangelsk Sea Port. | Бункеровка судов на акватории Архангельского морского порта. |
| The Head of the Arkhangelsk port Y.L. Beilinson was awarded the Order of Lenin. | Начальник Архангельского порта Я. Л. Бейлинсон был удостоен ордена Ленина. |
| After the closure of the Arkhangelsk tramway in 2004, it became the world's northernmost tramway system. | Трамвайная система Тронхейма с момента закрытия Архангельского трамвая в 2004 году - самая северная трамвайная система в мире. |
| Proceedings of the Arkhangelsk Center of the Russian Geographic Society. | Памятную акцию организовали члены Архангельского центра Русского географического общества. |
| JSC Oil Company "Rosneft" -Arkhangelsknefteprodukt" was established on the basis of "Arkhangelsknefteprodukt" Arkhangelsk State Oil Products Supply Company, that had been founded in April 1966 r. At present the company owns 11 bulk plants and 51 filling stations. | ОАО "НК"Роснефть"-Архангельскнефтепродукт" создано на базе Архангельского государственного предприятия по обеспечению нефтепродуктами "Архангельскнефтепродукт", которое было организовано в апреле 1966 г. В настоящее время предприятие имеет в своем составе 11 нефтебаз, 51 автозаправочную станцию. |
| In 1902, for participation in the revolutionary movement Sergey Korolev was sent to the Arkhangelsk province, but since 1907 received permission to live in Moscow, worked for agronomists bacteriological station. | В 1902 г. за участие в революционном движении С. А. Королёв был выслан в Архангельскую губернию, а в 1907 г. получил разрешение жить в Москве, работал на агрономо-бактериологической станции. |
| He graduated from the seminary Arkhangelsk, Arkhangelsk Theological Seminary (1903). | Окончил Архангельское духовное училище, Архангельскую духовную семинарию (1903). |
| In 1960, an air defense missile regiment (transformed into a brigade) was relocated from the Odessa Air Defense Corps to the Arkhangelsk Region with a control point in Mirny. | В 1960 году из Одесского корпуса ПВО передислоцирован в Архангельскую область зенитно-ракетный полк (преобразованный в бригаду) с управлением в г. Мирном. |