| A year worked in the woods of a woodcutter, then went to work in Arkhangelsk. | Год работал в лесу дровосеком, затем уехал на заработки в Архангельск. |
| "Sergey Kravkov's" port of registration is Arkhangelsk. | Порт приписки гидрографического судна «Сергей Кравков» - Архангельск. |
| Invited speaker at a human rights conference at Pomor State University, Arkhangelsk, Russia, 2008; | приглашенный докладчик на конференции по правам человека в Поморском государственном университете, Архангельск, Россия, 2008 год |
| The championship was played in Arkhangelsk, Russia from the 24-30 March 2003. | 23-й Чемпионат мира по хоккею с мячом прошёл в России (Архангельск) с 24 по 30 марта 2003 года. |
| Until 2012, twice a week, the airline "Nordavia" operated a passenger flight Arkhangelsk (Talagi) - Amderma-2 - Arkhangelsk (Talagi) by plane An-24. | До 2012 года дважды в неделю авиакомпания «Нордавиа» выполняла пассажирский рейс Архангельск (Талаги) - Амдерма-2 - Архангельск (Талаги) на самолёте Ан-24. |
| The investigation team set up under the Prosecutor's Office of the Arkhangelsk Oblast, unsuccessfully engaging in the investigation of the disappearing women. | Следственная группа, созданная при Прокуратуре Архангельской области, безуспешно занималась расследованием исчезновений женщин. |
| The project is implemented in the Arkhangelsk and Leningrad Oblasts of the Russian Federation. | Проект осуществляется в Архангельской и Ленинградской областях Российской Федерации. |
| The raw materials are supplied from Leningrad, Tver, Perm, Arkhangelsk, and Vologda regions. | Поставки пиловочника осуществляются из Ленинградской, Тверской, Пермской, Архангельской, Вологодской областей. |
| Technical assistance has continued to be provided under the project on "Capacity Building to Improve Trade Finance and Investment Prospects for the Russian Timber Sector" (funded from the extra-budgetary sources) which is being implemented in the Arkhangelsk and Leningrad Oblasts of the Russian Federation. | Продолжалось оказание технической помощи в рамках проекта по наращиванию потенциала для улучшения перспектив в области финансирования торговли и инвестиций в интересах российского лесохозяйственного сектора (финансируемого из внебюджетных ресурсов), который осуществляется в Архангельской и Ленинградской областях Российской Федерации. |
| Yury Arbat, an ethnographer who studied the folk art of Arkhangelsk outback in the 1960s, described the place: Nizhnyaya Toyma is not a village... but a group of villages under a common title. | Этнограф Юрий Арбат, изучавший народное искусство Архангельской глубинки в 1960-х годах, так описал это место: Нижняя Тойма - это тоже не село, а, как и Мокрая Едома и Дракованова Кулига, - группа деревень, объединённых общим названием. |
| Was in custody in Arkhangelsk, in exile, recalled: Stay in the Bolshevik prison cells very painful, since they are constructed solely to torture and torment the prisoners. | Находился в заключении в Архангельске, в эмиграции вспоминал: Пребывание в камерах большевистских тюрем очень тягостно, так как устроены они исключительно для того, чтобы мучить и терзать заключенных. |
| A Seminar on Research Approaches to support Non-wood Forest Products Sector Development was held in Arkhangelsk, Russian Federation, organized by the European Forest Institute with the Ministry of Agriculture and Forestry of Finland, and the Northern Research Institute of Forestry, Russia. | В Архангельске Европейским лесным институтом совместно с министерством сельского хозяйства и лесной промышленности Финляндии и российским Северным научно-исследовательским институтом лесного хозяйства был организован семинар, посвященный научному подходу к развитию сектора недревесных лесных товаров. |
| Three Contact Centres have been established under the office in Petrozavodsk, Murmansk and Arkhangelsk to disseminate information and build networks in Barents Region. | С целью распространения информации о возможностях, которые предлагает СМСС, а также установления контактов в Баренцевом регионе, были открыты Контактные центры в Петрозаводске, Мурманске и Архангельске. |
| In Arkhangelsk, he received the news that one group to be rescued (Byalynitsky-Birulya) managed to reach the mainland from New Siberia; however, the fate of Toll was still unknown. | В Архангельске Колчак получил известие о благополучном возвращении на материк с Новой Сибири партии Бирули, однако о судьбе Толля и он ничего сообщить не мог. |
| Reservation and tickets sales, tourist services are organized by phone, fax and e-mail at the Sales Desks in Arkhangelsk, Severodvinsk and Naryan-Mar. | Заказ авиа и ж/д билетов, туристических услуг осуществляется по телефону, факсу и e-mail в отделениях ЦАВСа в г. Архангельске, г.Северодвинске и г.Нарьян-Маре. |
| The trade led to other relations, for instance did the Russians start a regular steamship service from Arkhangelsk to Vard in 1875. | Торговля оказывала влияние и на другие отношения, например, в 1875 году начались регулярные рейсы пароходов из Архангельска в Вардё. |
| A few years later, the family moved to the settlement of the lumber mill named after Lenin (LDK No. 3) within the boundaries of Arkhangelsk. | Через несколько лет семья переехала в посёлок лесозавода имени Ленина (ЛДК Nº 3) в черте Архангельска. |
| There Toll had an appointment to meet a schooner, which should have been purchased to deliver coal for the expedition from Arkhangelsk to Yugorsky Strait. | На мысе Гребень была назначена встреча со специально купленной для целей экспедиции поморской шхуной, которая должна была доставить уголь из Архангельска в пролив Югорский Шар. |
| In early December 1876 the manuscript was brought to Moscow by a peasant from Arkhangelsk region and was acquired by a Rumyantsev Museum trustee, merchant, old believer S. T. Bolshakov. | В начале декабря 1876 года рукопись была привезена в Москву крестьянином из Архангельска и попала к комиссионеру Румянцевского музея купцу-старообрядцу С. Т. Большакову. |
| As an excellent worker, in 1977 he received a separate apartment in one of the new buildings in Arkhangelsk. | Как отличный работник, в 1977 году он получил отдельную квартиру в одной из новостроек Архангельска. |
| Being a shipowner, a joint-stock company "Arkhangelsk sea trade port" has a shipping company "Portoflot" in its structure. | АО "Архангельский морской торговый порт", являясь судовладельцем, имеет в своем составе Судоходную компанию "Портофлот". |
| With the neighboring house (Arkhangelsk lane, 10, building 1) it was connected by a gallery. | С соседним домом (Архангельский пер., д. 10, стр. 1) оно соединялось галереей. |
| Our agency has direct agreements with the leading Russian and foreign air companies, such as "Aeroflot", "Pulkovo", "Transaero", "Arkhangelsk airlines", "The Second Arkhangelsk United Air Fleet", "Luftganza", "SAS". | ЦАВС имеет прямые агентские соглашения с ведущими российскими и зарубежными авиакомпаниями: "Аэрофлот - РМА", "Пулково", "Трансаэро", "Архангельские воздушные линии", "Второй Архангельский объединённый авиаотряд", "Luftgansa", "SAS". |
| Federal State Unitary Enterprise "The 2nd Arkhangelsk United Aviation Division" is the oldest air company in the North of Russia. | ФГУП "2 Архангельский объединенный авиаотряд" - старейшее предприятие Северного региона России. На рынке услуг действует с 1935 года и является основным авиационным грузоперевозчиком в Архангельской области. |
| The main purpose of the Association is to make the Arkhangelsk sea and river port more attractive for potential cargo owners and shipowners, to coordinate mutual efforts of the Association members to attract outward, inward, coasting and transit cargoes. | Ассоциация транспортников Архангельской области была создана в конце 2000 года по инициативе ОАО "Архангельский морской торговый порт", ОАО "Северное морское агентство" и ОАО "Северное морское пароходство". Эта инициатива была сразу поддержана практически всеми транспортными предприятиями, занимающимися морским и речным бизнесом. |
| Most (19) of the 27 launches were performed from the Baikonur cosmodrome, six from the Plesetsk space launch center (Arkhangelsk Region). | Большинство (19) из 27 запусков выполнены с космодрома Байконур, шесть - с космодрома Плесецк (Архангельская область). |
| Four Hekotek boiler houses are to be launched in the Arkhangelsk region by the next heating season. They... | Следующий отопительный сезон Архангельская область встретит с четырьмя новыми котельными производства... |
| Continental part of the Russian Arctic region, including Arkhangelsk region, Yamal peninsula, flat part of Tajmyr, has not been yet studied sufficiently. | Недостаточно изучена и континентальная часть российской Арктики - это Архангельская область, полуостров Ямал, равнинный Таймыр. |
| December 27, 2011 from the diocese have been allocated Kotlas and Naryan-Mar diocese, with whom Arkhangelsk diocese became part of the newly formed Metropolis of Arkhangelsk. | 27 декабря 2011 года из состава епархии были выделены Котласская и Нарьян-Марская епархии, вместе с которыми Архангельская епархия вошла в состав новообразованной Архангельской митрополии. |
| The first species, V. sokolovi, was originally found in a core from a Yarensk borehole in the south of Arkhangelsk Oblast of Russia in beginning of the 1960s and was described by Boris Keller in 1969. | Первый типовой вид Vendia sokolovi был найден в образцах из скважины в Яренске (Архангельская область, Ленский район) в начале 1960-х годов и описана Борисом Келлером в 1969 году. |
| Vessels bunkering in the water area of Arkhangelsk Sea Port. | Бункеровка судов на акватории Архангельского морского порта. |
| The Head of the Arkhangelsk port Y.L. Beilinson was awarded the Order of Lenin. | Начальник Архангельского порта Я. Л. Бейлинсон был удостоен ордена Ленина. |
| After the closure of the Arkhangelsk tramway in 2004, it became the world's northernmost tramway system. | Трамвайная система Тронхейма с момента закрытия Архангельского трамвая в 2004 году - самая северная трамвайная система в мире. |
| Proceedings of the Arkhangelsk Center of the Russian Geographic Society. | Памятную акцию организовали члены Архангельского центра Русского географического общества. |
| JSC Oil Company "Rosneft" -Arkhangelsknefteprodukt" was established on the basis of "Arkhangelsknefteprodukt" Arkhangelsk State Oil Products Supply Company, that had been founded in April 1966 r. At present the company owns 11 bulk plants and 51 filling stations. | ОАО "НК"Роснефть"-Архангельскнефтепродукт" создано на базе Архангельского государственного предприятия по обеспечению нефтепродуктами "Архангельскнефтепродукт", которое было организовано в апреле 1966 г. В настоящее время предприятие имеет в своем составе 11 нефтебаз, 51 автозаправочную станцию. |
| In 1902, for participation in the revolutionary movement Sergey Korolev was sent to the Arkhangelsk province, but since 1907 received permission to live in Moscow, worked for agronomists bacteriological station. | В 1902 г. за участие в революционном движении С. А. Королёв был выслан в Архангельскую губернию, а в 1907 г. получил разрешение жить в Москве, работал на агрономо-бактериологической станции. |
| He graduated from the seminary Arkhangelsk, Arkhangelsk Theological Seminary (1903). | Окончил Архангельское духовное училище, Архангельскую духовную семинарию (1903). |
| In 1960, an air defense missile regiment (transformed into a brigade) was relocated from the Odessa Air Defense Corps to the Arkhangelsk Region with a control point in Mirny. | В 1960 году из Одесского корпуса ПВО передислоцирован в Архангельскую область зенитно-ракетный полк (преобразованный в бригаду) с управлением в г. Мирном. |