| The request also indicates that clearance carried out in the sector of Quebrada Escritos on both sides of the international road which links the towns of Tacna in Peru and Arica in Chile will permit the widening of the road. | В запросе также указывается, что ведутся расчистные работы в секторе Кебрада-Эскритос по обе стороны международной трассы, связывающей города Такна в Перу и Арика в Чили, что позволит расширить данную дорогу. |
| There are two different situations: the situation in the border region particularly in Arica, and the general situation of Peruvian migrant workers in the rest of the country. | Можно выделить две различные ситуации: ситуацию в приграничных районах, в частности в городе Арика, и общее положение перуанских трудящихся-мигрантов на остальной территории страны. |
| Account also has to be taken of the immigration of illegal workers, estimated at 12,000 for Santiago and 13,482 for the city of Arica on the border with Peru. | К этому показателю следует прибавить число незаконных трудящихся-мигрантов в городе Сантьяго, которое, по оценкам, составляет 12000 человек, и в граничащем с Перу городе Арика, которое составляет 13482 человека. |
| That is in addition to the current access to Arica and Antofagasta, which already handle a great deal of Bolivian freight. | Кроме того, продолжается осуществление соглашения о строительстве трубопровода, который должен соединить Боливию с портом Арика. |
| In 2005, training courses in detection, disposal, and destruction of anti-personnel mines were organized for deminers, 25 participated in a first course at the School of Military Engineers of the Army and 10 participated in a second course at the Arica Demining Unit. | В 2005 году для саперов были организованы курсы подготовки по обнаружению, обезвреживанию и уничтожению противопехотных мин; в первых курсах, в Военно-инженерном училище сухопутных войск, приняли участие 25 слушателей, а во вторых курсах, в саперном подразделении "Арика", - 10 слушателей. |
| The possibility of extending one's stay legally as in Arica does not exist. | Возможность законного продления права на пребывание, как в Арике, отсутствует. |
| In Arica, the situation is very complex because of the Peruvian population's constant mobility. | В Арике положение является очень сложным в связи с постоянными перемещениями перуанцев. |
| Since 2001 systems for monitoring the fever have been in place in Arica and on Easter Island. | Начиная с 2001 года в Арике и на острове Пасхи функционирует система контроля заболеваемости лихорадкой. |
| In Arica, the Government restricts the number of visas subject to employment contract. | Напротив, в Арике правительство ограничивает выдачу виз даже при наличии контрактов. |
| Many of them spend the week working in Arica, go back to Peru on weekends and then return the following Monday. | Многие из этих перуанских женщин проводят рабочую неделю в Арике, а на субботу и воскресенье возвращаются в Перу, с тем чтобы вновь въехать в Чили в понедельник. |
| Finally, the river empties into Pacific Ocean at an extensive beach, just a few kilometers north of Arica. | Наконец, река впадает в Тихий океан обширной дельтой в нескольких километрах от Арики. |
| Treaty between Chile and Peru for the settlement of the dispute regarding Tacna and Arica, signed at Lima on 3 June 1929. | Договор между Чили и Перу об урегулировании спора относительно Такны и Арики, подписанный в Лиме З июня 1929 года. |
| Finally, on the same subject of the situation of migrant workers in Chile, the country rapporteur had mentioned some problems in the region of Arica. | Наконец, Докладчик по стране, развивая тему о положении трудящихся-иммигрантов в Чили, коснулся ряда проблем в районе Арики. |
| New construction started on the 4,700 km inter-oceanic route connecting Brazil's largest port, Santos, with those of Arica and Iquique in Chile, with smaller stretches having recently been inaugurated in Bolivia. | Новое строительство началась с прокладки межокеанской дороги протяженностью 4700 км, которая соединяет самый крупный порт Бразилии, Сантос, с портами Арики и Икике в Чили, и недавно открылись короткие участки этой дороги в Боливии. |
| Bolivia's foreign trade is, in fact, being badly hit by the increase in port charges arising from the privatization of the port of Arica, in addition to the non-tariff measures applied by Chile. | Напротив, внешняя торговля Боливии понесла серьезный урон ввиду увеличения стоимости портовых сборов в результате приватизации порта Арики, осуществленной вне рамок нетарифных мер регулирования, применяемых Чили. |
| The Peruvian forces retreated following this battle, and merged with the Army of the South, commanded by Major General Juan Buendía; the combined force marched from Tarapaca to Arica. | Перуанские войска отступили после этой битвы и объединились с южной армией под командованием генерал-майора Хуана Буэндиа, объединенная армия выступила из-под Тарапаки в Арику. |
| They had attacked Arica previously but had not found any of the rumoured riches. | Они нападали на Арику ранее, но не нашли богатств, про которые ходило много слухов. |
| Uqi Uqini is located in the Arica and Parinacota Region of Chile and in the Oruro Department of Bolivia, in the Sajama Province, Turku Municipality, Chachakumani Canton. | Уки-Укини расположен в регионе Арика-и-Паринакота в Чили и в департаменте Оруро в Боливии, в провинции Сахама, муниципалитет Турку, кантон Чачакумани. |
| It originates in the Chilean Altiplano of the Arica and Parinacota Region, crosses the Andes and empties into Coipasa Lake in Bolivia. | Её истоки находятся в чилийском плоскогорье, в области Арика-и-Паринакота, пересекает Анды и впадает в озеро Койпаса в Боливии. |