Professor Eyice was a member of several research organizations, including the German Archaeological Institute. |
Эйидже являлся членом целого ряда институтов, включая Германский археологический институт. |
In 2010, the unique archaeological site of Sarazm, one of the earliest human settlements, was included in the World Heritage List of UNESCO. |
В 2010 году наш уникальный археологический памятник Саразм, как одно из древнейших очагов человеческой цивилизации, был включён в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. |
The archaeological site at El Fuerte is unique as it encompasses buildings of three different cultures: Chanè, Inca, and Spanish. |
Археологический объект Фуэрте-де-Самайпата включает в себя постройки трёх различных культур: чане, инков и испанцев и является довольно уникальным в своем роде. |
b) The National Heritage Conservation Commission Act, Chapter 173 which provides for the conservation of ancient, cultural and natural heritage, relics and other objects of aesthetic, historical, prehistorical, archaeological or scientific interest; and |
Ь) Закон о Комиссии по охране национального наследия, который предусматривает принятие мер для охраны исторического, культурного и природного наследия, реликтов древних цивилизаций и других предметов, представляющих эстетический, исторический, доисторический, археологический или научный интерес; и |
The entrance to the archeological dig. |
Вход в археологический раскоп. |