| Reviewing and appraising women's progress since the adoption of the Strategies would open the way for identifying practical measures for adoption at the Fourth World Conference on Women. | Обзор и оценка прогресса в отношении улучшения положения женщин, достигнутого после принятия Стратегий, позволят определить практические меры, которые могут быть приняты на четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
| Appraising and communicating the financial position and prospects of a business based on given and prepared statements and ratios | с) Оценка и представление финансового состояния и перспектив предприятия на основе подготовленных отчетов и показателей |
| Appraising adaptation practices and measures | Оценка практики и мер в области адаптации |
| appraising the development of a regulatory framework conducive to promoting investment in cleaner electricity production (GE.CE); | Ь) оценка развития нормативной базы, создающей благоприятные условия для инвестиций в чистое производство электроэнергии (ГЭ.ЧЭ); |
| Representatives from Parties made numerous interventions appraising the implementation of the Nairobi work programme during its first phase, specifically: | Представители Сторон выступили с многочисленными заявлениями, в которых содержалась оценка осуществления Найробийской программы работы на первом этапе, посвященные, в частности, следующим вопросам: |