| I'm thinking that appraising the value Of art can be a tricky thing. | Я думаю, что оценка стоимости картин может быть не такой простой |
| Reviewing and appraising women's progress since the adoption of the Strategies would open the way for identifying practical measures for adoption at the Fourth World Conference on Women. | Обзор и оценка прогресса в отношении улучшения положения женщин, достигнутого после принятия Стратегий, позволят определить практические меры, которые могут быть приняты на четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
| The Central Training Unit in the Personnel Department already offers seminars for public officers in ranges 30-45 who supervise subordinate staff, and whose duties include appraising and reporting on the performance of subordinates. | Центральный отдел по профессиональной подготовке в департаменте по кадровым вопросам уже организует семинары для государственных должностных лиц в возрасте 3045 лет, которые руководят работой подчиненных и в обязанности которых входят оценка эффективности работы подчиненных и представление отчетов по этому вопросу. |
| Appraising and communicating the financial position and prospects of a business based on given and prepared statements and ratios | с) Оценка и представление финансового состояния и перспектив предприятия на основе подготовленных отчетов и показателей |
| appraising the development of a regulatory framework conducive to promoting investment in cleaner electricity production, including continuing support for the CCS Regulators' Network in cooperation with the International Energy Agency and the Carbon Sequestration Leadership Forum (GE.CE); | Ь) оценка развития нормативной базы, создающей благоприятные условия для инвестиций в чистое производство электроэнергии, включая постоянную поддержку Сети регулирующих органов СХУ в сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии и Форумом лидеров в технологии депонирования углерода (СГ.ЧЭ); |