| It was 'apostolic' fiction-where a surviving apostle tells the story of his hero. | Это был "апостольский" роман - где выживающий апостол рассказывает историю своего героя. |
| He was made Apostolic Delegate to Australia, New Zealand, and Oceania on 27 October 1948. | Апостольский делегат в Австралии, Новой Зеландии и Океании с 27 октября 1948 по 15 апреля 1953. |
| Holt's fellow captive, Monsignor Thomas Quinlan, Prefect Apostolic of Chunchon in Korea, said on his release; I wish formally to place on record the courage, heroism and kindness of Capt. Vyvyan Holt, the British Minister in Seoul. | Один из товарищей Холта по плену, монсеньор Томас Куинлан, апостольский префект в Чхунчхоне, отмечал «мужество, героизм и доброту капитана Вивиана Холта, британского министра в Сеуле. |
| The Apostolic Vicariate of Korea was formed in 1831, and after the expansion of Church structure for next century, the current structure of three Metropolitan Provinces each with an Archdiocese and several suffragan Dioceses was established in 1962. | Апостольский викариат Кореи был сформирован в 1831, и после расширения структуры Церкви в течение следующего века, современное устройство, начиная с 1962, является следующим: в Южной Корее находятся три митрополии, в каждой из которых есть архиепископства с несколькими викарными епархиями. |
| For example, Franz Löbman, the Apostolic Vicar for Saxony and Lusatia, and Archbishop Adolf Bertram of Breslau initially held that Georg should continue to hold political responsibility for Saxony. | Так, апостольский викарий Саксонии и Лужиц Франц Löbman и архиепископ Адольф Бертрам из Бреслау первоначально заявили, что кронпринц Георг должен продолжать носить свой титул, ощущая политическую ответственность за судьбу Саксонии. |
| The Holy See has taken every opportunity, in particular through the Apostolic Delegation instituted in 1922, to give its support to, and express its approval of, episcopal action on behalf of the cause of peace and the defence of fundamental human rights in South Africa. | Святейший Престол, в частности через посредство учрежденной в 1922 году Апостолической делегации, использовал все возможности, чтобы поддержать и одобрить действия епископов, неустанно заботящихся о содействии делу мира и защиты основных прав человека. |
| Among all these other religions mention may be made of the Jehovah's Witnesses, the Aladura, the Celestial Christianists, the Cherubim and Seraphim, the Brotherhoods, the Eternal is my Shepherd, the Apostolic Faith and the Holy Order of Deliverance. | Среди таких религиозных верований можно назвать Свидетелей Иеговы, Аладура, Божественных христиан, Херувимов и Серафимов, Святых братьев, общину "Всевышний - пастырь мой", приверженцев апостолической веры, Священный орден освобождения и т.д. |
| Since Leopold I, all kings of Hungary used the title of Apostolic King of Hungary - the title given to Saint Stephen I by the Pope - and their wives were styled as Apostolic Queens of Hungary. | Начиная с Леопольда II все короли Венгрии использовали титул Апостолического короля Венгрии (изначально был присвоен Иштвану I Папой Римским), их супруги соответственно носили титул Апостолической королевы. |
| Haven't you ever been in the Apostolic Palace before? | Разве ты не бывала раньше в Апостольском дворце? |
| In their first overseas trip as king and queen, Felipe VI and Letizia met Pope Francis on 30 June 2014, in the Apostolic Palace. | В своей первой зарубежной поездке в качестве монарха Филипп VI и королева Летисия встретились с папой римским Франциском 30 июня 2014 года в Апостольском Дворце. |
| In his Apostolic Letter of 1989, His Holiness the late Pope John Paul II described Lebanon as "more than a country; it is a message of freedom and a model of pluralism for both the East and the West". | В своем Апостольском послании от 1989 года Его Святейшество ныне усопший папа Иоанн Павел II описал Ливан как «нечто большее, чем просто страну; как воплощение свободы и образец плюрализма для Востока и Запада». |
| The May 1971 apostolic letter Octogesima adveniens addressed the challenge of urbanization and urban poverty and stressed the personal responsibility of Christians to respond to injustice. | В апостольском послании Octogesima Adveniens, увидевшем свет в мае 1971 года, Папа обратился к вызовам со стороны урбанизации и городской бедности, а также делался акцент на личной ответственности христиан, которые должны выступать против несправедливости. |
| By Apostolic Letter of 8 November 1908, signed on 17 November, the Pope transformed the College into the Collegium Pontificium Internationale Angelicum, located on Via San Vitale 15. | В Апостольском послании от 8 ноября 1908 года, подписанным Папой 17 ноября, Пием X учреждён Папский Международный Колледж Ангеликум (лат. Pontificium Collegium Internationale Angelicum), который заменил собой Колледж св. |