The Antimonopoly Act provides that no firm shall carry out any unreasonable restraints of trade. |
Антимонопольный закон предусматривает, что ни одна из компаний не может применять необоснованных ограничений торговли. |
The Antimonopoly Council of the Commonwealth of Independent States (CIS) had discussed joint investigation and analysis of cases involving transnational markets. |
Антимонопольный совет Содружества Независимых Государств (СНГ) обсуждал вопросы, касающиеся совместного расследования и анализа дел, связанных с транснациональными рынками. |
At the same time, the Antimonopoly Committee retained the authority to prevent RBPs in this sphere and, in a number of cases, was serving as an arbiter between the regulatory body and enterprises. |
В то же время Антимонопольный комитет сохранил за собой полномочия предотвращать ОДП в этой сфере, и в ряде случаев он выполняет функции арбитра при возникновении споров между органом регулирования и предприятиями. |
For the first time, the Antimonopoly Committee had published in 1995 the report on the development of competition in the markets of the Russian Federation and the first issue of the journal "Competitor". |
В 1995 году Антимонопольный комитет впервые опубликовал доклад о развитии конкуренции на рынках Российской Федерации и издал первый номер журнала "Конкурент". |
The draft possible elements for articles consider three alternatives for the title of the law, namely: "Elimination or Control of Restrictive Business Practices", "Antimonopoly Law" and "Competition Act". |
В проекте возможных элементов статей рассматриваются три варианта названия закона, а именно: "Устранение ограничительной деловой практики или контроль за ней" 1/, "Антимонопольный закон" 2/ и "Закон о конкуренции" 3/. |