| In the light of this need, the Antimonopoly Act prohibits conduct which might impede fair competition as "unfair trade practices". | С учетом этой необходимости Антимонопольный закон запрещает "недобросовестную торговую практику", которая может препятствовать справедливой конкуренции. |
| The Antimonopoly Act applies to all industries. | Антимонопольный закон применяется ко всем отраслям. |
| The Antimonopoly Council of the Commonwealth of Independent States (CIS) had discussed joint investigation and analysis of cases involving transnational markets. | Антимонопольный совет Содружества Независимых Государств (СНГ) обсуждал вопросы, касающиеся совместного расследования и анализа дел, связанных с транснациональными рынками. |
| The Antimonopoly Act in principle prohibits cartels by firms and trade associations, yet certain cartels are exempted from the Act if these cartels meet specified conditions provided by law. | Антимонопольный закон в принципе запрещает создание картелей и торговых ассоциаций, хотя некоторые картели исключаются из действия этого Закона в том случае, если они удовлетворяют определенным требованиям, предусмотренным законодательством. |
| For the first time, the Antimonopoly Committee had published in 1995 the report on the development of competition in the markets of the Russian Federation and the first issue of the journal "Competitor". | В 1995 году Антимонопольный комитет впервые опубликовал доклад о развитии конкуренции на рынках Российской Федерации и издал первый номер журнала "Конкурент". |