| Currently in Port-of-Spain is the residence of the Nuncio, whose jurisdiction extends to the countries of the Antilles. | В настоящее время в Порт-оф-Спейне находится резиденция нунция, юрисдикция которого распространяется на страны Антильских островов. |
| Nevertheless, in 1804 count Alexandre de Grasse-Tilly (1765-1845) came to France from his birthplace in the Antilles with powers assigned him by the Supreme Council of Charleston, founded in 1802. | Но в 1804 Александр де Грасс (1765-1845) переехал во Францию с Антильских островов, с полномочиями, переданными ему от Верховного совета южной юрисдикции. |
| It is quite abundant in the Florida Keys and parts of the Antilles, and rather uncommon elsewhere. | У берегов Флорида-Кис и Антильских островов они довольно многочисленны, в других частях ареала встречаются довольно редко. |
| CESCR welcomed the measures taken to introduce penalties criminalizing domestic violence in the new Antilles Criminal Code, the introduction of new protective measures under the labour legislation, as well as the special measures to combat school dropout. | КЭСКП приветствовал принятие мер по включению в новый Уголовный кодекс Антильских островов положений, квалифицирующих бытовое насилие в качестве уголовного преступления, принятие новых мер по защите в рамках трудового законодательства, а также специальных мер по борьбе со школьным отсевом137. |
| In 1992, over half of the population living there had not been born in the Antilles. | В 1992 году свыше половины проживающих там жителей родились за пределами Антильских островов. |
| Six of these species are restricted to the Antilles, 23 come from North America and 23 are endemic to Puerto Rico. | Шесть из них встречаются только на Антильских островах, 23 имеют североамериканское происхождение, и ещё 23 являются эндемичными для Пуэрто-Рико. |
| The Committee also notes that both Antilles and Aruba are preparing special laws to incorporate fully the provisions of the Convention in domestic law. | Комитет также отмечает, что, как на Антильских островах, так и на острове Аруба, подготавливаются специальные законы с целью полного включения положений Конвенции во внутреннее законодательство. |
| I do not think that the representative could comprehend that the Parliament of the largest of the Antilles includes students, artists, farmers, athletes, intellectuals, scientists and doctors, who strive daily to represent our people without receiving a single cent in return. | Не думаю, чтобы выступавший представитель мог себе представить, что членами парламента крупнейшей на Антильских островах страны являются студенты, художники, крестьяне, спортсмены, представители интеллигенции, ученые и врачи, которые повседневно представляют наш народ, не получая за эту работу ни копейки. |
| Moreover, despite some exchange of financial support among the three territories, the financial situation in the Antilles was also very different, to the extent that its representatives had been unable, for lack of funds, to attend the Committee's session. | Более того, несмотря на определенное финансовое взаимодействие между тремя территориями, финансовое ситуация на Антильских островах отличается до такой степени, что их представители не смогли принять участие в заседании Комитета из-за отсутствия средств. |
| According to a French study on the use of Chlordecone in the French Antilles, the farmers used the following substances as substitutes after the use of Chlordecone had been stopped: | Согласно французскому исследованию хлордекона на Французских Антильских Островах, фермеры применяли следующие вещества в качестве замены после прекращения применения хлордекона: |
| Stories similar to Cuba's were re-enacted throughout nearly the entire American continent and the Antilles. | Схожую с Кубой судьбу разделили практически весь американский континент и Антильские острова. |
| These are part of a chain of islands between North and South America known as the Antilles. | Они относятся к архипелагу, расположенному между Северной и Южной Америкой и известному под названием Антильские острова. |
| Netherlands (including Antilles and Aruba) | Нидерланды (включая Антильские Острова и Арубу) |
| The yellow stingray is found throughout the inshore waters of the Gulf of Mexico (where it is the only representative of its family) and the Caribbean Sea, including Florida, the Bahamas, and the Greater and Lesser Antilles to Trinidad. | Urobatis jamaicensis обитают в прибрежных водах Мексиканского залива (где они являются единственными представителями своего семейства) и Карибского моря, включая Флориду, Багамы, Большие и Малые Антильские острова, а также Тринидад. |
| They couldn't stay in Corsica or the Antilles. | Вашему примеру последует Корсика, Антильские острова. |