| Noting that the Secretary of State for Social Affairs and Employment had indicated that there was funding to non-governmental organizations to help disseminate information about the Convention, she wondered whether non-governmental organizations in the Antilles and Aruba also received such funding. | Отмечая, что государственный секретарь по социальным вопросам и занятости указал, что обеспечивается финансирование неправительственных организаций в целях содействия распространению информации о Конвенции, она хотела бы знать, получают ли неправительственные организации на территории Антильских островов и Арубы такую финансовую помощь. |
| CESCR welcomed the measures taken to introduce penalties criminalizing domestic violence in the new Antilles Criminal Code, the introduction of new protective measures under the labour legislation, as well as the special measures to combat school dropout. | КЭСКП приветствовал принятие мер по включению в новый Уголовный кодекс Антильских островов положений, квалифицирующих бытовое насилие в качестве уголовного преступления, принятие новых мер по защите в рамках трудового законодательства, а также специальных мер по борьбе со школьным отсевом137. |
| Université des Antilles et de la Guyane, Pointe-à-Pitre | Университет Антильских островов и Гайаны, Поант-а-Питр |
| The ABC islands are the three western-most islands of the Leeward Antilles in the Caribbean Sea that lie north of Falcón State, Venezuela. | Это три самых западных из Подветренных островов в составе Антильских островов в Карибском море, к северу от штата Фалькон, Венесуэла. |
| He was elected as the local superior of the Claretian Missionaries of the Antilles in 1999. | В 1999 году был избран настоятелем миссии кларетинов на Антильских островов. |
| We're a Dutch Antilles company. | У нас компания на Голландских Антильских островах. |
| In Cuba, as in practically all of Latin America and the Antilles, the scars left by the slave trade are very clear. | На Кубе, как практически повсюду в Латинской Америке и на Антильских островах, рубцы, оставшиеся от работорговли видны весьма отчетливо. |
| It has been recorded as a vagrant to the central and northern Lesser Antilles such as St. Kitts, Barbados and Dominica. | Был зафиксирован, как залётный вид в Центральной и Северной Америке, на Малых Антильских островах, таких как Сент-Китс, Барбадос и Доминика. |
| The South American families occurring in the Greater Antilles are the hummingbirds (Trochilidae), tyrant flycatchers (Tyrannidae), bananaquit (Coerebidae) and tanagers (Thraupidae), all of which are represented in Puerto Rico. | Южноамериканские птицы представлены на Антильских островах следующими семействами: колибри (Trochilidae), тиранновые мухоловки (Tyrannidae), банановые певуны (Coerebidae), и танагровые (Thraupidae). |
| A number of measures will be taken on the islands of the Antilles, such as the organization of cultural activities, and the promotion of cultural awareness, with more focus on the Caribbean region as a frame of reference. | На Антильских островах планируется осуществить целый ряд инициатив, включая, в частности, проведение культурных мероприятий и кампаний по повышению культурного уровня населения, в контексте политики, предусматривающей уделение более пристального внимания характерным особенностям Карибского региона. |
| Stories similar to Cuba's were re-enacted throughout nearly the entire American continent and the Antilles. | Схожую с Кубой судьбу разделили практически весь американский континент и Антильские острова. |
| Italy, Jordan, Mauritius, Netherlands, Netherlands (Antilles), Netherlands (Aruba) | Италия, Иордания, Маврикий, Нидерланды, Нидерланды (Антильские острова), Нидерланды (Аруба) |
| May 2007 (Antilles) | Май 2007 года (Антильские острова) |
| You asked for Reunion or the Antilles. | Мы просились на Антильские острова. |
| The consideration of the revised submission by Barbados and the submissions by France in respect of the areas of the French Antilles and the Kerguelen Islands, and by the Philippines in respect of the Benham Rise region, was completed by the respective Subcommissions. | Соответствующими подкомиссиями было завершено рассмотрение персмотренного представления, поданного Барбадосом, и представления, поданного Францией в отношении районов «Французские Антильские острова» и «Острова Кергелен». |