| The Dominican Republic shares the island of Hispaniola, the second largest island in the Greater Antilles archipelago, with the Republic of Haiti. | Доминиканская Республика делит с Республикой Гаити территорию острова Гаити - второго по величине острова архипелага Больших Антильских островов. |
| You may rest assured of our determination to ensure that the United Nations makes every effort to ensure that Haiti can embark on the path of sustainable development in an atmosphere of democratic consolidation and truly become once again the pearl of the Antilles. | Вы можете не сомневаться в нашем намерении обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций сделала все возможное для того, чтобы Гаити вновь встала на путь устойчивого развития в условиях укрепления демократии и вновь стала подлинной жемчужиной Антильских островов. |
| Université des Antilles et de la Guyane, Pointe-à-Pitre | Университет Антильских островов и Гайаны, Поант-а-Питр |
| In January 1947, Brigadier General Samford was appointed commander, 24th Composite Wing which soon thereafter became the Antilles Air Division of the Caribbean Air Command. | В январе 1947 назначен командиром 24 аваиационого соединения, которое вскоре после этого стало Авиационным Командованием Антильских островов и Карибского бассейна. |
| In his last and memorable letter, he stressed the need for timely action to prevent that empire from seizing the Antilles and, with that additional strength, falling upon our peoples of America. | В своем последнем и памятном письме он заявил: «Необходимо своевременно предупредить еще более серьезные последствия захвата Антильских островов для народов Америки». |
| He's agreed to invest... 10,000 livre of his own money, and I'm to set up tobacco plantations across the Antilles. | Он согласился вложить 10,000 ливров из своего кармана, чтобы я открыл табачные плантации на Антильских островах. |
| He later took part in action near Santo Domingo and the Antilles and was rewarded with a promotion to Vice Admiral in 1764. | Позднее он участвовал в боях при Санто-Доминго и на Антильских островах и в 1764 году был вознагражден производством в вице-адмиралы. |
| Agreements were made with the National Antillean UNESCO Commission to use UNESCO's resources to boost the reforms in the Antilles. | С Национальной комиссией Нидерландских Антильских островов по делам ЮНЕСКО были заключены соглашения об использовании ресурсов ЮНЕСКО для ускорения реформы на Антильских островах. |
| Percent of people agreeing and disagreeing with positive and negative statements about immigrants in the Antilles Positive statements | Доля лиц (в процентах), выразивших согласие или несогласие с позитивными и негативными утверждениями о проживающих на Антильских островах иммигрантах |
| A number of measures will be taken on the islands of the Antilles, such as the organization of cultural activities, and the promotion of cultural awareness, with more focus on the Caribbean region as a frame of reference. | На Антильских островах планируется осуществить целый ряд инициатив, включая, в частности, проведение культурных мероприятий и кампаний по повышению культурного уровня населения, в контексте политики, предусматривающей уделение более пристального внимания характерным особенностям Карибского региона. |
| Stories similar to Cuba's were re-enacted throughout nearly the entire American continent and the Antilles. | Схожую с Кубой судьбу разделили практически весь американский континент и Антильские острова. |
| Netherlands (including Antilles and Aruba) | Нидерланды (включая Антильские Острова и Арубу) |
| The States parties examined were Belgium, Costa Rica, Finland, Hungary, Latvia, Nepal, the Netherlands (Antilles), Paraguay, San Marino and Ukraine. | Объектами изучения являлись следующие государства-участники: Бельгия, Венгрия, Коста-Рика, Латвия, Непал, Нидерланды (Антильские острова), Парагвай, Сан-Марино, Украина и Финляндия. |
| The consideration of the revised submission by Barbados and the submissions by France in respect of the areas of the French Antilles and the Kerguelen Islands, and by the Philippines in respect of the Benham Rise region, was completed by the respective Subcommissions. | Соответствующими подкомиссиями было завершено рассмотрение персмотренного представления, поданного Барбадосом, и представления, поданного Францией в отношении районов «Французские Антильские острова» и «Острова Кергелен». |
| They couldn't stay in Corsica or the Antilles. | Вашему примеру последует Корсика, Антильские острова. |