| Saint-Domingue became known as the "Pearl of the Antilles" - one of the richest colonies in the world in the 18th-century French empire. | Сан-Доминго стало «жемчужиной Антильских островов» - одной из богатейших колоний Французской империи XVIII века. |
| Haiti, the pearl of the Antilles, will without a doubt overcome its difficult circumstances and shine in all its gleaming splendour. | Я уверен, что Гаити, эта жемчужина Антильских Островов, преодолеет все трудности на своем пути и добьется впечатляющих успехов. |
| Puerto Rico is the most easterly and smallest island of the Greater Antilles, in the Caribbean Sea. | Пуэрто-Рико находится в восточной оконечности Больших Антильских островов в Карибском море и является самым малым из них. |
| Finally, an "Antilles Day" was introduced (in 1996) and the Antilles has finally acquired its own national anthem. | Помимо этого начал отмечаться (с 1996 года) "День Антильских островов", и наконец-то у страны появился свой собственный национальный гимн. |
| OKSNA is chaired by the Antillean Minister of Culture and includes among its members the Commissioners of Culture of the respective islands of the Netherland Antilles. | КОСОК возглавляет министр культуры Нидерландских Антильских островов, и в его состав входят уполномоченные по вопросам культуры соответствующих островов. |
| The figures and the incentives lead to the conclusion that the housing shortage in the Antilles should be seen in perspective. | Приведенные цифры и меры стимулирования позволяют сделать вывод о том, что проблему дефицита жилья на Антильских Островах следует рассматривать в перспективе. |
| In 2003, the Antilles had over 20 museums, including country estates with their original furniture, churches, synagogues and family homes. | В 2003 году на Антильских островах насчитывалось более 20 музеев, включая усадьбы с сохранившейся подлинной мебелью, церкви, синагоги и семейные дома. |
| The Committee also notes that both Antilles and Aruba are preparing special laws to incorporate fully the provisions of the Convention in domestic law. | Комитет также отмечает, что, как на Антильских островах, так и на острове Аруба, подготавливаются специальные законы с целью полного включения положений Конвенции во внутреннее законодательство. |
| 98.34. Apply homogenous human rights standards in the different territories that form the kingdom of the Netherlands, especially in the Antilles, as recommended by CESCR in 2010 (Spain); | 98.34 применять единообразные стандарты в области прав человека на различных территориях, образующих Королевство Нидерланды, особенно на Антильских островах, как это рекомендовал КЭСКП в 2010 году (Испания); |
| The same applied to the statement that the children of aliens living in the Antilles should be at liberty to marry whomever they wanted, including people from outside the Antilles. | То же самое касается утверждения о том, что проживающие на Антильских островах дети иностранцев должны иметь право заключать браки по собственному выбору, в том числе с лицами, проживающими за пределами Антильских островов. |
| It fed the slaves brought to the Antilles, | Кормила рабов привезенных на Антильские острова. |
| The tour lasted through February 1909, and included stops in Costa Rica, Panama, Guatemala, and the Dutch Antilles. | Турне продлилось до февраля 1909 года, крейсер посетил Коста-Рику, Панаму, Гватемалу и Нидерландские Антильские острова. |
| The States parties examined were Belgium, Costa Rica, Finland, Hungary, Latvia, Nepal, the Netherlands (Antilles), Paraguay, San Marino and Ukraine. | Объектами изучения являлись следующие государства-участники: Бельгия, Венгрия, Коста-Рика, Латвия, Непал, Нидерланды (Антильские острова), Парагвай, Сан-Марино, Украина и Финляндия. |
| They couldn't stay in Corsica or the Antilles. | Вашему примеру последует Корсика, Антильские острова. |
| (including Aruba and Antilles) | Нидерланды (включая Арубу и Нидерландские Антильские Острова) |