Anschluss (political union) with the new Germany, as had happened in 1938, was forbidden. |
Аншлюс (политический союз) с новой Германией, как это было в 1938 году, был запрещён. |
My brother says that too: Anschluss. |
Мой брат говорит то же самое: аншлюс! |
On 27 April 1945 a provisional Austrian national unity government, again under State Chancellor Karl Renner, declared the Anschluss null and void. |
27 апреля 1945 года временное австрийское правительство национального единства - вновь под председательством канцлера Карла Реннера - объявило аншлюс недействительным. |
According to the interpretation of this slogan by the founders of the Second Austrian Republic, the Anschluss in 1938 was an act of military aggression by the Third Reich. |
В соответствии с интерпретацией этого лозунга основателями Второй республики аншлюс 1938 года был актом военной агрессии гитлеровской Германии. |
Belonging to the wing of that ideology that favoured links between Germany and an independent Austria, he lost influence as the drive for Anschluss grew within both Austrian National Socialism and German Nazism. |
Придерживаясь взглядов о необходимости тесных связей между Германией и независимой Австрией, он постепенно потерял политическое влияние, поскольку стремление к объединению двух стран (см. Аншлюс) росло как в рамках австрийского национал-социализма, так и в немецком нацизме. |