| The use of DDT has been eliminated and new cost-effective and environmentally sound strategies have been introduced involving community participation, as part of the Programme for the elimination of habitats and breeding grounds of the anopheles mosquito. | Было прекращено использование ДДТ и начато осуществление новаторских и экологически обоснованных, экономически эффективных и предусматривающих участие общества стратегий обработки мест размножения малярийных комаров. |
| Similarly, the appearance of DDT resistance in various forms of Anopheles mosquitoes, and the appearance of myxomatosis resistance in breeding rabbit populations in Australia, are both evidence of the existence of evolution in situations of evolutionary selection pressure in species in which generations occur rapidly. | Появление малярийных комаров, устойчивых к ДДТ, и развитие у австралийских популяций кроликов устойчивости к миксоматозу демонстрируют действие эволюции в условиях давления отбора при быстрой смене поколений. |
| Research with a view to utilizing that technique against anopheles, locusts and other pest insects should be intensified. | Необходимо расширить исследовательскую работу для использования этого метода против малярийных комаров, саранчи и других насекомых-вредителей. |
| In 2006, after roughly 50 million preventable deaths, the United Nations' World Health Organization reversed course and endorsed the use of DDT to kill and repel Anopheles mosquitoes. | В 2006 году, примерно после 50 миллионов смертельных случаев, которые можно было бы предотвратить, Всемирная организация здравоохранения ООН полностью изменила курс и подтвердила использование ДДТ для истребления малярийных комаров. |
| Prevention of malaria is further hampered by delays in diagnosis by doctors unfamiliar with the disease, the development of Anopheles mosquitoes resistant to standard insecticides and resistant-strains of plasmodia. | Кроме того, профилактике малярии препятствуют задержки в постановке диагноза врачами, не знакомыми с симптомами этого заболевания, появление малярийных комаров, невосприимчивых к воздействию обычных инсектицидов, и стойких видов малярийного плазмодия. |
| It feeds mainly on the mosquito species Anopheles gambiae, the main vector of malaria in the region. | Этот паук охотится в основном на Anopheles gambiae - основного переносчика малярии в регионе. |
| Of the approximately 430 Anopheles species, while over 100 are known to be able to transmit malaria to humans only 30-40 commonly do so in nature. | Из 430 видов Anopheles только около 100 разносят малярию, 30-40 видов распространяют её в природных условиях. |
| There are also some 113 species of mosquitos discovered in Bangladesh, the most common genera are Anopheles, Culex, Aedes, Mansonia, Psorophora and Haemagogus. | Помимо них, в Бангладеш обитает 113 видов настоящих комаров, из которых наиболее часто встречаются насекомые из родов Anopheles, Culex, Aëdes, Mansonia, Psorophora и Haemagogus. |
| In research involved with the Grand Challenges in Global Health initiative, Rosetta has been used to computationally design novel homing endonuclease proteins, which could eradicate Anopheles gambiae or otherwise render the mosquito unable to transmit malaria. | Малярия В исследованиях, связанных с инициативой «Большие вызовы в глобальном здравоохранении», Розетта использовалась для вычислительной разработки новых белков-самонаводящихся эндонуклеаз, которые могли бы уничтожить Anopheles gambiae или иным образом сделать комара неспособным передавать малярию. |
| If you put an anti-malarial gene drive in just 1 percent of Anopheles mosquitoes, the species that transmits malaria, researchers estimate that it would spread to the entire population in a year. | Если противомалярийный генный драйв будет лишь у 1% комаров рода Anopheles - тех самых, что переносят малярию, он, по мнению учёных, распространится во всей популяции за год. |