Unirradiated direct use material, plus (possibly) separated neptunium and americium. |
Необлученный материал прямого использования плюс (возможно) разделенные нептуний и америций. |
In addition, the future treaty should class neptunium and americium as fissile material, given their fissile nature and potential for use in a nuclear weapon. |
Помимо этого, будущий договор должен распространяться на такие расщепляющиеся материалы, как нептуний и америций, поскольку, учитывая их свойства, они могут быть использованы для целей ядерного оружия. |
In October 1999, according to IAEA document 1999/19, neptunium and americium were described as material that can be used to manufacture nuclear explosive devices with difficulty. |
В октябре 1999 года, согласно документу GOV/199/191 МАГАТЭ, нептуний и америций были охарактеризованы как материал, который может быть с трудом использован для изготовления ядерных взрывных устройств. |
While other material such as separated americium and neptunium could also be made subject to an FMCT, this would require additional consideration with respect to an approach to verification. |
Конечно договору о ЗПРМ можно было бы подчинить и другой материал, такой как разделенный америций и нептуний, но это потребовало бы дополнительного рассмотрения в отношении подхода к проверке. |
A complication will arise if americium is defined as a fissile material subject to the FMCT - in this case, americium recovered through clean-up of separated plutonium pre-existing the treaty would probably have to be exempted from the treaty. |
Осложнение возникнет в том случае, если америций будет определен как расщепляющийся материал, подпадающий под действие ДЗПРМ, - в этом случае америций извлекаемый за счет очистки разделенного плутония, существующего прежде договора, вероятно, придется изъять из сферы охвата договора. |