A proposal was made to amalgamate paragraphs (1) and (2), so as to make the apportionment of the costs of representation and assistance subject to the same principles as other costs currently governed by paragraph (1). |
Было внесено предложение объединить пункты 1 и 2, с тем чтобы обусловить распределение издержек на представительство и помощь теми же принципами, что и в отношении других издержек, регулируемых в настоящее время пунктом 1. |
Contrary to rules 40, 41 and 43 of the rules of procedure, the General Committee chose to amalgamate these quite distinct proposals into one item and to arbitrarily limit the number of speakers - a clear violation of the rules of procedure. |
Вопреки правилам 40, 41 и 43 правил процедуры Генеральный комитет решил объединить эти совершенно разные предложения в один пункт и произвольно ограничить число ораторов, что представляет собой явное нарушение правил процедуры. |
It was decided in the latter stages of drafting to amalgamate the Criminal Justice Bill with two other related anti-terrorist Bills into a single Bill, the Criminal Justice Bill, 2002. |
На заключительных этапах подготовки законопроекта было принято решение объединить проект закона об уголовном правосудии с другими смежными законопроектами о борьбе с терроризмом в единый проект закона об уголовном правосудии 2002 года. |
The UNCITRAL document should govern only door-to-door carriage by sea, bearing in mind that the liability regimes which it seeks to amalgamate and update are the Hague, Hague-Visby and Hamburg Rules. |
Если учесть, что режимы ответственности, которые документ ЮНСИТРАЛ призван объединить и усовершенствовать, предусматриваются Гаагскими, Гаагско-Висбийскими и Гамбургскими правилами, то этот документ должен регулировать лишь морские перевозки "от двери до двери". |
The Working Group found that the variation in capacities, capabilities and the cost of the two types of vehicles are too much to amalgamate the two categories of support vehicles. |
Рабочая группа сочла, что различия в предназначении, функциональности и стоимости этих двух видов автотранспортных средств слишком значительны, чтобы эти две категории вспомогательных автотранспортных средств можно было бы объединить в одну. |