| Alfaro knew the Wallace family very well and was friendly with one of the older daughters. |
Альфаро хорошо знала семью Уоллес и дружила с одной из старших дочерей. |
| Older writers such as Adela Zamudio, Oscar Alfaro, and Franz Tamayo continue to be important. |
По-прежнему важны такие старые писатели, как Адела Самудио, Оскар Альфаро и Франц Тамайо. |
| He was a mayor of San José, Secretary of the State of President Bernardo Soto Alfaro, Undersecretary of the Government and Police, among other offices. |
Он был мэром Сан-Хосе, министром в правительстве президента Бернардо Сото Альфаро, заместителем министра полиции. |
| The evidence from the crime scene only indicated that members of the Wallace family and Alfaro (based on her fingerprints and a matched bloodstained shoe print) were present in the home that day. |
Улики с места преступления указывали на присутствие в доме только членов семьи Уоллес и Альфаро (согласно отпечаткам её пальцев и окровавленного следа от ботинка). |
| Ms. ALFARO (El Salvador) said that the Government had made not reservations but declarations concerning articles 46, 47, 48 and 61 of the Convention. |
Г-жа АЛЬФАРО (Сальвадор) уточняет, что сальвадорское правительство выступило не с оговорками, а с заявлениями по поводу статей 46, 47, 48 и 61 Конвенции. |