Ms. Alfaro said that her delegation had voted in favour of the draft resolution because of the international community's abiding interest in a settlement of the question of Western Sahara. |
Г-жа Альфаро говорит, что ее делегация проголосовала за предложенный проект резолюции, исходя из неизменной заинтересованности международного сообщества в урегулировании ситуации в Западной Сахаре. |
Manuel Picasso, Felix Fernando Murillo Alfaro, Carlos Augusto Carre Rodriguez, Alberto Padilla Trajo, Augusto Cabrera |
Мануэль Пикассо, Феликс Фернандо Мурильо Альфаро, Карлос Аугусто Карре Родригес, Альберто Падилья Трахо, Аугусто Кабрера |
In 1901, President Eloy Alfaro named the first school for women in Ecuador "Manuela Cañizares" after her. |
В 1901 году президент Элой Альфаро назвал в её честь первую в Эквадоре женскую школу. |
The Co-Chairpersons of round table 5, Isatou Njie-Saidy, Vice-President of the Gambia, and Mario Delgado Alfaro, Deputy Director-General for International Affairs, Ministry of Economy and Finance of Spain, presided over the round table. |
Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 5 вице-президент Гамбии Исату Нджи-Сайди и заместитель генерального директора по международным финансовым вопросам министерства экономики и финансов Испании Марио Делгадо Альфаро. |
Part way through the 1997 season Alfaro Moreno was sold to Mexican team Club América, he then had a spell with Atlante before returning to Barcelona. |
Затем в течение сезона 1997 года Альфаро Морено был продан в мексиканскую команду «Америка Мехико», позже он играл за «Атланте», прежде чем вернуться в «Барселону». |