| Ms. Alfaro said that her delegation had voted in favour of the draft resolution because of the international community's abiding interest in a settlement of the question of Western Sahara. |
Г-жа Альфаро говорит, что ее делегация проголосовала за предложенный проект резолюции, исходя из неизменной заинтересованности международного сообщества в урегулировании ситуации в Западной Сахаре. |
| Manuel Picasso, Felix Fernando Murillo Alfaro, Carlos Augusto Carre Rodriguez, Alberto Padilla Trajo, Augusto Cabrera |
Мануэль Пикассо, Феликс Фернандо Мурильо Альфаро, Карлос Аугусто Карре Родригес, Альберто Падилья Трахо, Аугусто Кабрера |
| Ms. ALFARO (El Salvador) said that the Government had made not reservations but declarations concerning articles 46, 47, 48 and 61 of the Convention. |
Г-жа АЛЬФАРО (Сальвадор) уточняет, что сальвадорское правительство выступило не с оговорками, а с заявлениями по поводу статей 46, 47, 48 и 61 Конвенции. |
| The ambassador was Minister for Foreign Affairs at the beginning of the citizens' revolution, with Correa leading the people of Ecuador, the people of Manuela Saenz and Bolivar and Eloy Alfaro, the noble and great people in Bolivia and that whole area. |
Г-жа Посол была министром иностранных дел в начале революции граждан, когда Корреа руководил народом Эквадора, народом Мануэлы Саенс, народом Боливара и Элоя Альфаро, благородным и великим народом, живущим в Боливии и во всем этом регионе. |
| So what's the 411 on alfaro? |
Так что 411 в Альфаро? |