| On the basis of a proposal by Ricardo J. Alfaro, the Commission had an exchange of views on the necessity of retaining the pacific settlement of international disputes as a suitable topic. |
На основе предложения Рикардо Х. Альфаро Комиссия обменялась мнениями относительно необходимости сохранения вопроса о мирном урегулировании международных споров в качестве подходящей темы. |
| Manuel Picasso, Felix Fernando Murillo Alfaro, Carlos Augusto Carre Rodriguez, Alberto Padilla Trajo, Augusto Cabrera |
Мануэль Пикассо, Феликс Фернандо Мурильо Альфаро, Карлос Аугусто Карре Родригес, Альберто Падилья Трахо, Аугусто Кабрера |
| Alfaro has served five years of his sentence, and in spite of the difficulties he faces in prison, his life changed radically from the moment when he began to study. |
Альфаро уже отбыл пять лет, и, хотя он столкнулся с трудностями, с тех пор как он начал учиться, его жизнь полностью изменилась. |
| According to this, Francisco Alfaro. |
Согласно этим - Франциско Альфаро. |
| Alfaro then raided the house for something to steal, supposedly to acquire drug money. |
Затем Альфаро обыскала дом в поисках ценностей, чтобы купить наркотики. |