The seminar was also attended by Svetlana Logua, the Coalition's regional trainer in Ajara. | На семинаре присутствовала также региональный тренер Коалиции в Аджарии Светлана Логуа. |
A system of three-judge panels for appeals has also been instituted in the Supreme Courts of Abkhazia and Ajara. | Такие же коллегии и то же количество судей при пересмотре дел задействованы в верховных судах Абхазии и Аджарии. |
After debates in March 2000 and October 2002, Parliament constitutionally defined Ajara and Abkhazia as autonomous republics within the State of Georgia and corresponding amendments were made to the constitution. | После обсуждений в марте 2000 года и октябре 2002 года парламент в конституционном порядке определил статус Аджарии и Абхазии как автономных республик в составе грузинского государства и внес соответствующие поправки в конституцию. |
The first seminar for journalists was held in Ajara on September 14. The seminar was lead by Galina Petriashvili, the Coalition's media-group member and Zeinab Filippova, reporter of the Ajara Radio. | Первый семинар для журналистов прошел в Аджарии 14 сентября, его провели представитель медиа-группы Коалиции Галина Петриашвили и корреспондент Аджарского радио Зейнаб Филиппова. |
For example, for this reason the peripheral regions (Djavakheti, Ajara, etc.) are virtually cut off from the centre. | К примеру, из-за них фактически отрезанными от центра оказались периферийные районы (Джавахетский регион, районы Аджарии и др.). |
The Government of Ajara Autonomous Republic donated building in the region where the first shelter was located. | Правительство Аджарской Автономной Республики передало в дар здание в районе, где размещался первый приют. |
Judges of the supreme courts in the Abkhaz and Ajar autonomous republics are elected by the highest representative assemblies of Abkhazia and Ajara on the basis of submissions from their respective justice councils, with the prior written consent of the President of Georgia. | Судей верховных судов Абхазской и Аджарской автономных республик на основании представления Совета юстиции соответствующей автономии и предварительного письменного согласия президента Грузии избирают высшие представительные органы Абхазии и Аджарии. |
The team base at Ajara in the upper Kodori Valley remains closed. | Остается закрытой точка базирования в Аджаре в верхней части Кодорского ущелья. |
The team base at Ajara remains closed and its temporary reopening is still under review. | Точка базирования в Аджаре остается закрытой, а вопрос о ее временном открытии до сих пор находится в стадии рассмотрения. |
The action was organized by Svetlana Logua, the Coalition's regional trainer in Ajara and Zeinab Filippova, reporter of the Ajara Radio. | Организаторы акции - региональный тренер Коалиции по Аджарии Светлана Логуа и журналист Аджарского радио Зейнаб Филиппова. |
The first seminar for journalists was held in Ajara on September 14. The seminar was lead by Galina Petriashvili, the Coalition's media-group member and Zeinab Filippova, reporter of the Ajara Radio. | Первый семинар для журналистов прошел в Аджарии 14 сентября, его провели представитель медиа-группы Коалиции Галина Петриашвили и корреспондент Аджарского радио Зейнаб Филиппова. |