| It is assumed that in humans components of octaBDE commercial mixtures bioaccumulate in adipose tissue. |
Предполагается, что в организме человека компоненты коммерческих смесей октаБДЭ биоаккумулируются в жировой ткани. |
| "Abdominal fat" consists of a mass of adipose tissue located in the abdominal cavity adjacent to the pelvic bones. |
"Брюшной жир" состоит из массы жировой ткани, расположенной в брюшной полости, прилегающей к тазовым костям. |
| During long-term inflammatory processes (hepatitis: alcohol, toxic, virus, autoimmune), adipose degeneration (due to obesity, diabetes, or other metabolic disorders), liver loses such a capacity. |
При длительных воспалительных процессах в печени (гепатитах: алкогольный, токсический, вирусный, аутоиммунный), жировой дистрофии (из-за ожирения, сахарного диабета или других нарушений обмена веществ) эта способность теряется. |
| Animal data show absorption of octaBDE by oral or inhalation route with an accumulation of the parent compound or its metabolites in the liver and also in the adipose tissue and the lung following an inhalation administration. |
Данные исследований на животных демонстрируют всасывание октаБДЭ при пероральном или ингаляционном воздействии с накоплением исходного соединения или его метаболитов в печени, а также в жировой ткани и в легких после вдыхания. |
| Now to the ridicule of my colleagues, I inspired my lab to focus on what I thought was the most non-controversial source of stem cells, adipose tissue, or fat, yes fat - |
Несмотря на насмешки моих коллег, я вдохновила свою лабораторию на исследования того, что мне кажется наименее сомнительным источником стволовых клеток, а именно жировой ткани. Да-да, жира! |