| It is an honour to see the Minister for Foreign Affairs of your country, Mr. Nana Addo Dankwa Akufo-Addo, chairing the meeting. | И то, что работой этого заседания руководит министр иностранных дел Вашей страны нана Аддо Данква Акуфо-Аддо, - большая честь для нас. |
| Mr. Addo noted the challenge relating to the low level of awareness among States of the Guiding Principles and urged States to take on a leadership role. | Г-н Аддо отметил проблему, связанную с низким уровнем осведомленности государств о Руководящих принципах, и настоятельно призвал государства взять на себя роль лидера. |
| Mr. ADDO (Ghana) said that the structure of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind constituted a general framework within which key issues had been well identified and presented. | Г-н АДДО (Гана) говорит, что структура проекта кодекса преступлений против мира и безопасности человечества представляет собой общие рамки, в которых были хорошо определены и представлены ключевые вопросы. |
| Mr. Addo, replying first to the Sudanese delegation, said that he had spent ten days in the Sudan, two of them in Darfur, and that had been enough for him to judge the extent of what was happening there. | Г-н Аддо, отвечая прежде всего делегации Судана, указывает, что 10 дней, проведенных в Судане было достаточно для того, чтобы оценить масштабы происходящего там. |
| Mr. E. Akwei Addo | Г-н Э. Аквей Аддо |