| When you reach 30 years of your youth and beauty, if you want to be at the top, that's what you should do: stay away from creamy foundation, keep your skin moist, do not play with acne and wearing high-heeled shoes. | Когда вы достигнете 30 лет своей молодости и красоты, если вы хотите быть на вершине, вот что вы должны сделать: остаться в стороне от сливочного основания сохранить кожу влажной, не играть с акне и ношение высоких каблуках. |
| Figgy pudding cures the blues and banishes acne. | Инжирный пудинг лечит хандру и избавляет от акне. |
| He had been treated for acne for several months without any significant improvement. | Мужчина несколько месяцев лечился от акне без существенного улучшения. |
| If you look up subclinical acne, you may find a website, which I did, which says that this is the easiest type of acne to treat. | Если набрать в поисковой системе «субклиническое акне», можно найти сайт, и я нашёл его; на сайте говорится, что это самый простой в лечении тип угревой сыпи. |
| If you look up subclinical acne, you may find a website, which I did, which says that this is the easiest type of acne to treat. | Если набрать в поисковой системе «субклиническое акне», можно найти сайт, и я нашёл его; на сайте говорится, что это самый простой в лечении тип угревой сыпи. |
| Some tidbit select a delicacy... Against whom none can resist acne. | Какой-нибудь лакомый кусочек, отборный деликатес... против которого не устоит ни один угорь. |
| Acne - the mysterious fish. | Угорь - загадочная рыба. |
| Your acne's beyond topical treatment. | Ваша угревая сыпь местной терапией уже не вылечится. |
| Stomach ulcers, acne, cataracts, glaucoma, diarrhea, nightmares, insomnia, more hair growth. | Язва, угревая сыпь, катаракта, глаукома, диарея, ночные кошмары, бессонница, повышение роста волос. |
| Although it can cause acne, which, if you ask me, kind of increases its effectiveness as a contraceptive. | Также угревая сыпь, как мне кажется, даже увеличивает эффективность контрацептивов. |
| One of my favorites is called subclinical acne. | Один из моих «любимых» диагнозов называется субклиническая угревая сыпь. |
| One of my favorites is called subclinical acne. | Один из моих «любимых» диагнозов называется субклиническая угревая сыпь. |
| Acne Studios has collaborated widely with representatives from the creative industries to produce limited edition collections. | Acne Studios активно сотрудничал с представителями творческих индустрий, чтобы выпускать лимитированные коллекции. |
| Acne Studios' Stockholm flagship store on Norrmalmstorg was the location of the 1973 bank robbery and subsequent hostage situation that gave rise to the term Stockholm Syndrome for the psychological phenomenon in which hostages express empathy and sympathy toward their captors. | Флагманский магазин Acne Studios в Стокгольме на Нормалмсторг в 1973 был локацией ограбления банка и последующего взятия в заложники, которое породило термин «Стокгольмский синдром» -психологическое явление, при котором заложники выражают сочувствие и симпатию и позитивные чувства к своим захватчикам. |
| Differential diagnoses comprise in dependency of the individual clinical picture acne vulgaris, leonine facies of leprosy or leukemia, familial nevoid sebaceous gland hyperplasia, Melkersson-Rosenthal syndrome, acromegaly. | В зависимости от индивидуальной клинической картины дифференциальный диагноз проводится с: acne vulgaris, facies leonina при лепре или лимфоме, семейной невоидной гиперплазией сальных желез, синдромом Мелькерсона-Розенталя, акромегалией. |
| Acne Studios avoids traditional forms of marketing and advertising, choosing instead to publish a biannual magazine called Acne Paper. | Acne Studios избегает традиционных форм маркетинга и рекламы, выбирая вместо того, выпускать полугодовой журнал под названием Acne Paper. |
| Acne Studios was founded in 1996 in Stockholm, Sweden as part of the creative collective ACNE that focused on graphic design, film, production and advertising. | Acne Studios была основана в 1996 году в Стокгольме, Швеция, в составе творческого коллектива акне, которые занимались графическим дизайном, фильмами, производством и рекламой. |
| And by rich, I mean his family could afford the acne medicine. | "Богатенький" - в смысле, у его родителей хватало денег на средство от прыщей. |
| Had they invented acne cream yet? | Тогда еще не изобрели крем от прыщей? |
| Saving the next generation from making bad choices about acne cream. | Предостерегать следующее поколение от выбора плохого крема от прыщей. |
| We got acne medication. | Нашли лекарство от прыщей. |
| Went on Proactiv for my acne. | Начала пользоваться Проактивом от прыщей. |
| In case of acne, however, the only method of scar prophylaxis is taking treatment from a dermatologist. | В случае же угревой болезни, единственный метод профилактики рубцов - лечение у дерматолога. |
| Postacne scars (after acne) are a direct consequence of acne disease. | Рубцы постакнэ (после угревой болезни) являются прямым следствием угревой болезни. |
| Although it can cause acne, which, if you ask me, kind of increases its effectiveness as a contraceptive. | Хотя он и может вызвать угревую сыпь, но я бы сказала, что это даже усиливает противозачаточный эффект. |
| Adverse health effects reported included changes in liver enzymes, nausea, abdominal pain, loss of appetite, joint pain and fatigue, together with reports of skin disorders, including acne and hair loss, in the period following the contamination.. | Вредное воздействие на здоровье человека включало изменения в ферментах печени, тошноту, боли в области живота, потерю аппетита, боли в суставах и повышенную утомляемость, а также кожные заболевания, включая угревую сыпь и выпадение волос, в период после загрязнения. |
| He would not only end the dust bowl and heal the economy... but he would cure acne and carsickness as well. | Он не только покончит с Пыльной Чашей и поднимет экономику... но и излечит угревую сыпь и морскую болезнь. |