We regard the multivariate method to be complementary to methods based on acidity indexes. |
Мы считаем, что многомерный метод дополняет методы, основанные на использовании показателей подкисления. |
The results from Norway are in good accordance with the results based on the acidity indexes. |
Результаты, полученные в Норвегии, вполне согласуются с результатами, полученными на основе показателей подкисления. |
The concept of the accumulated excess acidity was introduced as an alternative approach for quantifying progress in protecting ecosystems against acidification. |
В качестве альтернативного подхода для составления количественной оценки прогресса, достигнутого в области охраны экосистем от подкисления, была взята на вооружение концепция совокупного превышения кислотности. |
Given that some steps have already been taken to reduce acidification, further expenditure targeted at acidity will lead to a protection of only a third of the area that would be protected if such expenditure were directed towards eutrophication. |
Ввиду того, что для уменьшения масштабов подкисления уже были приняты некоторые шаги, дополнительные затраты на снижение уровня кислотности позволят охватить природоохранными мероприятиями лишь третью часть всей площади, которую удалось бы защитить в случае направления этих расходов на борьбу с эвтрофикацией. |
(e) MSC-W, in cooperation with CCE, will prepare, on a European scale, ecosystem-specific acidity and nitrogen depositions maps and preliminary maps for base cation deposition. |
е) МСЦ-З в сотрудничестве с КХЦ подготовит карты подкисления и осаждения азота по отдельным экосистемам в масштабе Европы и предварительные карты осаждения основных катионов. |