In Vikedal the acidity indexes shows that the autumn is the most acidic, with lower values than in the spring. |
Показатели подкисления Викедала свидетельствуют, что подкисление наиболее интенсивно осенью при более низких величинах, чем весной. |
The Group noted that dynamic modelling work had so far focused mostly on acidity effects, whereas the effects of nitrogen deposition now required more work. |
Группа отметила, что до сих пор при разработке динамических моделей основное внимание уделялось воздействию подкисления, хотя в настоящее время требуется активизация работы по определению воздействия осаждения азота. |
New results from the United Kingdom Acid Monitoring Network, however, show mounting evidence of a widespread biological response to declining water acidity in acidified lakes and streams. |
Однако новые результаты, полученные в рамках Сети мониторинга подкисления Соединенного Королевства, свидетельствуют о наличии все более явно проявляющихся признаков широко распространенной биологической реакции на уменьшение уровня кислотности вод в подкисленных озерах и водотоках. |
The mass balance studies carried out at the Spanish Sor catchments showed that the principal mechanisms acting to neutralize acidity and maintaining water quality are sulphate retention, mineral alteration and to a much lesser extent, cation exchange. |
Изучение балансов массы в испанской части водосборного бассейна реки Сор, показало, что к основным механизмам, способствующим нейтрализации подкисления и сохранению качества воды, относятся сульфатозадержание, изменение минерального состава и, в гораздо меньшей степени, катионообмен. |
(a) In paragraph 5, the third sentence should start: "Acidity critical load..."; |
а) начало третьего предложения в пункте 5 должно быть изменено следующим образом: "Размеры превышения критических нагрузок подкисления..."; |