| Dynamic models and the related target loads provide information on the time for ecosystems to acidify or recover, and this can be used to set environmental goals and the corresponding air pollution control measures; | Динамические модели и связанные с ними целевые нагрузки позволяют получать информацию о времени, требующемся для подкисления или же восстановления экосистем, и эти данные могут использоваться для установления экологических целей и определения соответствующих мер по ограничению загрязнения воздуха; |
| The acidity indexes from the unlimed parts of this watershed are also low, the mean values for all the localities indicating that the unlimed part is still moderately acidified. | Показатели подкисления незаизвесткованных частей этого речного бассейна также низкие, средние величины для всех участков указывают, что незаизвесткованная часть по-прежнему умеренно подкислена. |
| In Vikedal the acidity indexes shows that the autumn is the most acidic, with lower values than in the spring. | Показатели подкисления Викедала свидетельствуют, что подкисление наиболее интенсивно осенью при более низких величинах, чем весной. |
| The Group noted that dynamic modelling work had so far focused mostly on acidity effects, whereas the effects of nitrogen deposition now required more work. | Группа отметила, что до сих пор при разработке динамических моделей основное внимание уделялось воздействию подкисления, хотя в настоящее время требуется активизация работы по определению воздействия осаждения азота. |
| Given that some steps have already been taken to reduce acidification, further expenditure targeted at acidity will lead to a protection of only a third of the area that would be protected if such expenditure were directed towards eutrophication. | Ввиду того, что для уменьшения масштабов подкисления уже были приняты некоторые шаги, дополнительные затраты на снижение уровня кислотности позволят охватить природоохранными мероприятиями лишь третью часть всей площади, которую удалось бы защитить в случае направления этих расходов на борьбу с эвтрофикацией. |