Disk Write Copy Professional Edition will support incrementive (accumulative) mode and Disk Write Copy Server Edition is designed to work under server systems such as Windows Server 2000 and Windows Server 2003. | В Disk Write Copy Professional Edition станет доступен инкрементивный (накопительный) режим работы, а Disk Write Copy Server Edition предназначен для работы на серверных платформах, Windows Server 2000, Windows Server 2003. |
As of October 1, 2015 KASE had 46 shareholders, including banks, brokerage firms, asset management companies, Single Accumulative Pension Fund JSC and other institutions. | По состоянию на 28 января 2019 года у KASE было 52 акционера, в числе которых банки, брокерско-дилерские организации, компании по управлению активами, АО «Единый накопительный пенсионный фонд» и другие организации. |
This counter displays the cumulative number of classes loaded in all Assemblies since the start of this application. | Этот накопительный счетчик показывает число классов, которые были загружены во все сборки с момента запуска данного приложения. |
I've repaired most of the damage, but unfortunately, the effect is cumulative. | Я исправил большую часть повреждений, но, к сожалению, эффект накопительный. |
Whether/ how entitlement is inflation-proofed during accumulation period, and during benefit payment | Защищено ли, и если да, то каким образом право на получение пособия от инфляции в накопительный период, а также в период выплаты пособия |
Concentrated irritants have an acute effect, but this is not as common as the accumulative, chronic effect of irritants whose deleterious effects build up with subsequent doses (ESCD 2006). | Концентрированные раздражители могут вызвать острый эффект, но он не так распространён как кумулятивный хронический эффект от воздействия раздражителей чьи пагубные последствия нарастают с последующими дозами. |
The cumulative impact of the systemic strengthening work should be clear in the performance of the evaluation system. | Кумулятивный эффект систематического повышения эффективности работы должен четко отражаться на показателях функционирования системы оценки. |
Various views were expressed with respect to whether the subparagraphs should be cumulative or exclusive. | Были высказаны разные мнения в отношении того, должны ли эти подпункты носить кумулятивный или взаимоисключающий характер. |
But, he added, those things must cohere and generate an interactive dynamic of cumulative progress - which the framework is designed to help achieve. | Между тем, по его мнению, эти действия должны быть логически увязаны между собой и генерировать интерактивную динамику, создающую кумулятивный эффект, а именно для таких целей и предназначены эти рамки. |
Many of the measures to which States are resorting while countering terrorism in today's world - even taken alone, but much more so when considering the cumulative effect of a range of measures - have an impact on the enjoyment of a wide spectrum of human rights. | Многие из мер, к которым прибегают государства в условиях борьбы с терроризмом в современном мире - даже если их брать по отдельности, но еще больше, если учитывать кумулятивный эффект целого ряда мер, - оказывают воздействие на осуществление широкого спектра прав человека. |