| Legal support and accompaniment of economic operations. | Юридична поддержка и сопровождение хозяйственных операций. |
| You see, gentlemen, when you serve a warrant on our turf, it is customary, standard operating procedure... for you to get local accompaniment. | Видите ли, джентльмены, когда вы вручаете ордер на нашей территории, это - общепринятый, стандартный порядок действий... для того, чтобы вы могли получить местное сопровождение. |
| In 1911, Kronberger became the first skater to use musical accompaniment during her entire free program. | В 1911 году Кронберген была первой фигуристкой, использовавшей музыкальное сопровождение в произвольной программе. |
| The accompaniment included various percussion instruments, such as the davul-köçek, the davul being a large drum, one side covered with goat skin and the other in sheep skin, producing different tones. | Музыкальное сопровождение включало различные ударные инструменты, типа давуль-Кучек, большой барабан, одна сторона которого покрыта кожей козла, а другая - кожей овцы, они производили различные тоны. |
| I need you to publish all the crime stats since 2004 as an accompaniment to our Transparent Government launch. | Мне нужно, чтобы вы опубликовали все криминальные сводки с 2004, как сопровождение к нашему Прозрачному Государственному Запуску. |
| A home and a nice accompaniment with 10 federal initiators alpine FFH, trained guides and effective... | Дома и приятный аккомпанемент с 10 федерального инициаторов альпийских FFH, подготовленные гиды, которые и эффективной... |
| He stands virtually motionless, arms full and sings to his own accompaniment on the guitar. | Он практически статичен, руки заняты - поет под собственный аккомпанемент на гитаре. |
| He resembled Nero in appearance and in action, as he was known to perform singing with the accompaniment of the lyre. | Он напоминал Нерона как внешне, так и в привычках, и действиях, в частности, он был известен манерой петь под аккомпанемент лиры. |
| After communal bread was served, first to the zemí, then to the cacique, and then to the common people, the people would sing the village epic to the accompaniment of maraca and other instruments. | После ритуала поднесения хлеба вначале духам семи, затем касику, а затем и простым членам общины исполнялась эпическая песнь селения под аккомпанемент мараки и других музыкальных инструментов. |
| And here, you'll hear a little accompaniment with the melody. | (Музыка) Так. Сыграю вам простую песенку, немного Баха. Слегка слышен аккомпанемент мелодии. |
| The second potential benefit, "high-level political accompaniment", needs to be offered in a context-specific and appropriate way. | Вторую потенциальную выгоду, высокий политический дивиденд, необходимо предлагать с учетом конкретного контекста и надлежащим образом. |
| There is undoubtedly some sense of the potential advantages attached to engagement by the Commission: the international attention and political accompaniment that the Commission promises can be attractive. | Несомненно, они сознают, что взаимодействие с Комиссией имеет свои потенциальные выгоды: внимание со стороны международного сообщества и политический дивиденд, которые даст взаимодействие с Комиссией, могут быть привлекательными. |
| That is clearly an essential accompaniment to national prevention and treatment efforts. | Это, совершенно очевидно, является существенным дополнением к национальным усилиям в области профилактики и лечения. |
| Mr. Arbogast (United States of America) said that the Guide to Enactment was a welcome accompaniment to the 2011 UNCITRAL Model Law on Public Procurement and would assist States in implementing the Model Law in their domestic systems. | Г-н Арбогаст (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Руководство по принятию Типового закона является необходимым дополнением к Типовому закону ЮНСИТРАЛ о публичных закупках 2011 года и поможет государствам осуществлять Типовой закон в их внутренних системах. |
| Although the classic Malagasy meal of rice and its accompaniment remains predominant, over the past 100 years other food types and combinations have been popularized by French colonists and immigrants from China and India. | Хотя основой классической местной кухни по-прежнему остаётся рис с гарниром, за последние 100 лет французскими колонизаторами и мигрантами из Индии и Китая были распространены многие другие продукты питания и их сочетания. |
| Throughout almost the entire island, the contemporary cuisine of Madagascar typically consists of a base of rice served with an accompaniment; in the official dialect of the Malagasy language, the rice is termed vary (), and the accompaniment, laoka (). | Главным блюдом современной мадагаскарской кухни на территории почти всего острова является рис, подаваемый с каким-либо гарниром; на официальном диалекте малагасийского языка рис именуется термином vary (вар), гарнир - термином laoka (лока). |