| As for the musical accompaniment, it is not academic at all. | А вот музыкальное сопровождение - совсем не академическое. |
| Political accompaniment, however, is derived from the ability of the Commission to engage in a constructive dialogue on commonly agreed peacebuilding priorities with national counterparts in the countries concerned. | Однако политическое сопровождение является результатом способности Комиссии вести конструктивный диалог по согласованным приоритетам миростроительства с национальными партнерами в соответствующих странах. |
| Political accompaniment could be further manifested in the extent to which critical peacebuilding priorities continue to be at the centre of attention in the country concerned. | Политическое сопровождение будет также зависеть от того, останутся ли важнейшие приоритеты миростроительства в центре внимания в данной стране. |
| 3.2 Training and accompaniment of the price collectors in the field | 3.2 Обучение и сопровождение счетчиков на местах |
| Experts have noted an unusual interpretation of the theme song and sound engineering - in fact there is almost no music, there is only a certain sound accompaniment of the technological sense. | Специалисты отмечали необычную трактовку музыкальной темы и звукорежиссуры - собственно музыки там почти нет, есть только некое звуковое сопровождение технологического толка. |
| A home and a nice accompaniment with 10 federal initiators alpine FFH, trained guides and effective... | Дома и приятный аккомпанемент с 10 федерального инициаторов альпийских FFH, подготовленные гиды, которые и эффективной... |
| Alongside with the domestic equipment conditioners and other equipment of German manufacture which has received the name were established "Accompaniment". | Наряду с отечественным оборудованием устанавливались кондиционеры и другое оснащение немецкого производства, которое получило название "Аккомпанемент". |
| Between 1914 and 1922, he recorded almost two dozen songs with violin accompaniment provided by Fritz Kreisler, with whom he also toured. | Между 1914 и 1922 годами он записал почти два десятка песен под аккомпанемент Фрица Крейслера на скрипке. |
| And here, you'll hear a little accompaniment with the melody. | (Музыка) Так. Сыграю вам простую песенку, немного Баха. Слегка слышен аккомпанемент мелодии. |
| Evening has come to the end with a traditional concert under accompaniment drop perestuka - the rain began. | Вечер завершился традиционным концертом под аккомпанемент капельного перестука - начинался дождь. |
| The second potential benefit, "high-level political accompaniment", needs to be offered in a context-specific and appropriate way. | Вторую потенциальную выгоду, высокий политический дивиденд, необходимо предлагать с учетом конкретного контекста и надлежащим образом. |
| There is undoubtedly some sense of the potential advantages attached to engagement by the Commission: the international attention and political accompaniment that the Commission promises can be attractive. | Несомненно, они сознают, что взаимодействие с Комиссией имеет свои потенциальные выгоды: внимание со стороны международного сообщества и политический дивиденд, которые даст взаимодействие с Комиссией, могут быть привлекательными. |
| That is clearly an essential accompaniment to national prevention and treatment efforts. | Это, совершенно очевидно, является существенным дополнением к национальным усилиям в области профилактики и лечения. |
| Mr. Arbogast (United States of America) said that the Guide to Enactment was a welcome accompaniment to the 2011 UNCITRAL Model Law on Public Procurement and would assist States in implementing the Model Law in their domestic systems. | Г-н Арбогаст (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Руководство по принятию Типового закона является необходимым дополнением к Типовому закону ЮНСИТРАЛ о публичных закупках 2011 года и поможет государствам осуществлять Типовой закон в их внутренних системах. |
| Although the classic Malagasy meal of rice and its accompaniment remains predominant, over the past 100 years other food types and combinations have been popularized by French colonists and immigrants from China and India. | Хотя основой классической местной кухни по-прежнему остаётся рис с гарниром, за последние 100 лет французскими колонизаторами и мигрантами из Индии и Китая были распространены многие другие продукты питания и их сочетания. |
| Throughout almost the entire island, the contemporary cuisine of Madagascar typically consists of a base of rice served with an accompaniment; in the official dialect of the Malagasy language, the rice is termed vary (), and the accompaniment, laoka (). | Главным блюдом современной мадагаскарской кухни на территории почти всего острова является рис, подаваемый с каким-либо гарниром; на официальном диалекте малагасийского языка рис именуется термином vary (вар), гарнир - термином laoka (лока). |