Английский - русский
Перевод слова Accompaniment

Перевод accompaniment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопровождение (примеров 31)
Services concerning of liquidations of enterprises and legal accompaniment in cases concerning of bankruptcy. Услуги по ликвидации предприятий и юридическое сопровождение дел о банкротстве.
Political accompaniment could be further manifested in the extent to which critical peacebuilding priorities continue to be at the centre of attention in the country concerned. Политическое сопровождение будет также зависеть от того, останутся ли важнейшие приоритеты миростроительства в центре внимания в данной стране.
You see, gentlemen, when you serve a warrant on our turf, it is customary, standard operating procedure... for you to get local accompaniment. Видите ли, джентльмены, когда вы вручаете ордер на нашей территории, это - общепринятый, стандартный порядок действий... для того, чтобы вы могли получить местное сопровождение.
The accompaniment included various percussion instruments, such as the davul-köçek, the davul being a large drum, one side covered with goat skin and the other in sheep skin, producing different tones. Музыкальное сопровождение включало различные ударные инструменты, типа давуль-Кучек, большой барабан, одна сторона которого покрыта кожей козла, а другая - кожей овцы, они производили различные тоны.
I need you to publish all the crime stats since 2004 as an accompaniment to our Transparent Government launch. Мне нужно, чтобы вы опубликовали все криминальные сводки с 2004, как сопровождение к нашему Прозрачному Государственному Запуску.
Больше примеров...
Аккомпанемент (примеров 24)
And an worthy end of your day should become a supper at the light of candles under accompaniment of instrumental music. А достойным завершением Вашего дня должен стать ужин при свечах под аккомпанемент инструментальной музыки.
He resembled Nero in appearance and in action, as he was known to perform singing with the accompaniment of the lyre. Он напоминал Нерона как внешне, так и в привычках, и действиях, в частности, он был известен манерой петь под аккомпанемент лиры.
Stanislav knew exactly how he was going to sing. His manner blends lyricism, refined acoustical accompaniment and a subtle interplay of poetry and musical arrangement. Станислав точно знал, что именно и как он будет петь - его манера сочетает лиричность, отточенный акустический аккомпанемент, тонкую игру поэзии и аранжировки.
Communities either could not afford music accompaniment or rejected it out of a Calvinistic sense of simplicity, so the songs were sung a cappella. Религиозные организации либо не могли предоставить музыкальный аккомпанемент, либо отклоняли его из-за чересчур простого кальвинистского смысла, поэтому песни исполнялись в формате а капелла.
During the flight, they sang along to the accompaniment of harmonica song "Mother-in-Law Blues" by Junior Parker. Во время перелёта они вместе спели под аккомпанемент губных гармоник песню Джуниора Паркера «Mother-in-Law Blues».
Больше примеров...
Дивиденд (примеров 2)
The second potential benefit, "high-level political accompaniment", needs to be offered in a context-specific and appropriate way. Вторую потенциальную выгоду, высокий политический дивиденд, необходимо предлагать с учетом конкретного контекста и надлежащим образом.
There is undoubtedly some sense of the potential advantages attached to engagement by the Commission: the international attention and political accompaniment that the Commission promises can be attractive. Несомненно, они сознают, что взаимодействие с Комиссией имеет свои потенциальные выгоды: внимание со стороны международного сообщества и политический дивиденд, которые даст взаимодействие с Комиссией, могут быть привлекательными.
Больше примеров...
Дополнением (примеров 2)
That is clearly an essential accompaniment to national prevention and treatment efforts. Это, совершенно очевидно, является существенным дополнением к национальным усилиям в области профилактики и лечения.
Mr. Arbogast (United States of America) said that the Guide to Enactment was a welcome accompaniment to the 2011 UNCITRAL Model Law on Public Procurement and would assist States in implementing the Model Law in their domestic systems. Г-н Арбогаст (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Руководство по принятию Типового закона является необходимым дополнением к Типовому закону ЮНСИТРАЛ о публичных закупках 2011 года и поможет государствам осуществлять Типовой закон в их внутренних системах.
Больше примеров...
Гарниром (примеров 2)
Although the classic Malagasy meal of rice and its accompaniment remains predominant, over the past 100 years other food types and combinations have been popularized by French colonists and immigrants from China and India. Хотя основой классической местной кухни по-прежнему остаётся рис с гарниром, за последние 100 лет французскими колонизаторами и мигрантами из Индии и Китая были распространены многие другие продукты питания и их сочетания.
Throughout almost the entire island, the contemporary cuisine of Madagascar typically consists of a base of rice served with an accompaniment; in the official dialect of the Malagasy language, the rice is termed vary (), and the accompaniment, laoka (). Главным блюдом современной мадагаскарской кухни на территории почти всего острова является рис, подаваемый с каким-либо гарниром; на официальном диалекте малагасийского языка рис именуется термином vary (вар), гарнир - термином laoka (лока).
Больше примеров...