No offense, but I'm surprised abnegation even eats at all. | Без обид, но я удивлена, что Отречение вообще что-то ест. |
Abnegation, if left unchecked, will destroy the faction system. | Если Отречение не прекратит, оно уничтожит систему Фракций. |
Yesterday Jeanine announced that the attack on Abnegation was organized by a group of regenade divergents And their sympathizers. | Вчера Джанин огласила, что атака на Отречение была организована группой Дивергентов. И их сторонников. |
I need to get back to Abnegation maybe... | Возможно, мне лучше вернуться в Отречение... |
She hasn't passed Abnegation yet. | Она еще не прошла Отречение. |
Tobias Eaton, this trial has concluded and you are resolved of the guilt on the attack on Abnegation. | "обиас"тон, испытание завершено и с вас снимают обвинение в атаке на ќтречение. |
She hasn't passed Abnegation yet. | Ч ќна еще не прошла ќтречение. |
Abnegation helped me fake my death. | ќтречение помогло мне инсценировать смерть. |
In a very small number of cases, this abnegation of the self becomes so extreme that it develops into a fetish of sorts of self-degradation. | В очень редких случаях отрицание себя приобретает столь сильную форму, что превращается в фетишизацию саморазрушения. |
and I will raise you transcendent abnegation. | "и усилю ваше трансцедентное отрицание" |
Abnegation eat plain food. Plant-based diet with no sauces and a minimum of seasoning. | В Отречении едят простую пищу, овощи, почти без соусов и приправ. |
Caleb, there's nothing left in Abnegation. | Калеб, в Отречении ничего не осталось. |
Why are we in abnegation? | Почему мы в Отречении? |