| Only in Antarctica ablation makes 2500 cubic kilometers of ice a year. | Только в Антарктиде абляция составляет 2500 кубических километров льда в год. |
| You'll still have the apnea, ablation. | У вас все равно останется апноэ, абляция. |
| For example, there were no chemical destruction processes (such as surface oxidation and ablation) and the radiative surface for layered models was incorrect; | Например, не учитывались процессы химического разрушения (окисление и абляция поверхности) и были неточны характеристики излучающей поверхности моделей с покрытием; |
| The concepts include laser and solar ablation, nuclear explosions and even the use of high-mass spacecraft acting as gravitational "tugboats", pulling the body off course to prevent it colliding with the Earth. | К их числу относятся лазерная и солнечная абляция, ядерные взрывы и даже использование массивных летательных аппаратов, действующих в качестве гравитационных "буксиров" для изменения траекторий объекта в целях предотвращения его столкновения с Землей. |
| The ultrasound waves cause gradual warming of the tissue until ablation occurs, seen clinically as resolution of tremor. | Ультразвуковые волны вызывают постепенное потепление ткани до тех пор, пока не произойдет абляция, которая клинически рассматривается как разрешение тремора. |