Английский - русский
Перевод слова Abettor

Перевод abettor с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пособник (примеров 7)
Organiser, inciter and abettor together with the perpetrator shall be deemed to be accomplices. Соучастниками преступления наряду с исполнителем признаются организатор, подстрекатель и пособник.
Principles of criminal responsibility are prescribed by general provisions of the Criminal Code according to which an offender is a perpetrator, accomplice, inciter and abettor (art. 112, para. 11). Принципы уголовной ответственности прописаны в общих положениях Уголовного кодекса, согласно которым преступником считается исполнитель, сообщник, подстрекатель и пособник (пункт 11 статьи 112).
If an act of terrorism has been completed or attempted, the abettor to such a crime, who assisted the offender, particularly by "procuring" the means for its commission, bears criminal liability pursuant to Article 10, sub-paragraph 1 (c). Если акт терроризма был совершен или если была предпринята попытка к его совершению, пособник такого преступления, оказавший помощь преступнику, особенно посредством «предоставления» средств для его совершения, несет уголовную ответственность согласно подпункту 1(с) статьи 10.
However, a person who has committed such act may be held responsible as an abettor according to the articles on participation in crime of the general part of the Penal Code. Однако лицо, которое совершило такое действие, может быть привлечено к ответственности как пособник в соответствии со статьями о соучастии в преступлении в общей части Уголовного кодекса.
If the organizer of the crime, the abettor or helper voluntarily refuse from committing an act of crime, they are not subject to criminal liability, provided this person informed the state bodies or through other means and prevented the completion of the crime by the perpetrator. Организатор преступления, подстрекатель к преступлению или пособник преступления при добровольном отказе не подлежат уголовной ответственности, если они сообщением государственным органам или иными предпринятыми мерами предотвратили доведение преступления исполнителем до конца.
Больше примеров...
Подстрекатель (примеров 8)
There is no reference to Article 38 if the abettor appeared simultaneously as a co-perpetrator of the crime. Ссылка на статью 38 не производится, когда подстрекатель одновременно является соисполнителем преступления.
Article 38 should not be referred to if the organizer, abettor or helper appears to be a co-committer of a given offence at the same time. Ссылка на статью 38 не допускается в тех случаях, когда организатор, подстрекатель и пособник одновременно являются соисполнителями преступления.
The general provisions (sections 19 to 21) of the Penal Code stipulate that parties to a crime include the perpetrator and the co-actor (parties to a crime), the abettor and the accomplices (conspirators). Общие положения (разделы 19 - 21) Уголовного кодекса предусматривают, что участниками преступления являются исполнитель и соисполнитель (участники совершения преступления), подстрекатель и соучастники (участники преступного сговора).
Have incited someone to commit a crime through persuasion, financial incentive, threat or otherwise (abettor); то лицо, которое склонило другое лицо к совершению преступления путем уговора, подкупа, угрозы или другим способом (подстрекатель);
If the organizer of the crime, the abettor or helper voluntarily refuse from committing an act of crime, they are not subject to criminal liability, provided this person informed the state bodies or through other means and prevented the completion of the crime by the perpetrator. Организатор преступления, подстрекатель к преступлению или пособник преступления при добровольном отказе не подлежат уголовной ответственности, если они сообщением государственным органам или иными предпринятыми мерами предотвратили доведение преступления исполнителем до конца.
Больше примеров...