The instructions that Hopkins issued to his fleet's captains before it sailed from Cape Henlopen, Delaware on February 17, 1776, included instructions to rendezvous at Great Abaco Island in the Bahamas. |
Во всяком случае инструкции, выданные Хопкинсом его капитанам перед отходом от мыса Хенлопен, Делавэр, 17 февраля 1776 года, включали рандеву у острова Большой Абако на Багамах. |
Representatives from the consultative groups in Grand Bahama, Abaco and Eleuthera were also in attendance along with both the chief and assistant consultants. |
Наряду с главным консультантом и его помощниками в этом совещании также приняли участие представители консультационных групп островов Большой Багама, Абако и Элеутера. |
Based upon the 2000 Census, Abaco with a population of 13,170 would become the most likely candidate to obtain advanced health care facilities in the near future. |
Исходя из данных переписи населения 2000 года, наиболее вероятным местом для строительства в ближайшем будущем медицинских учреждений более высокого уровня будет остров Абако с населением 13170 человек. |
The data confirms that more males were enrolled in schools across the islands, with the exception of Abaco and Eleuthera, where slightly more females were enrolled. |
Эти данные подтверждают, что число мальчиков-учащихся превышает число девочек на всех островах, кроме Абако и Эльютера, где девочек-школьниц немного больше, чем мальчиков. |
Our country's northern islands - Grand Bahama and Abaco - received double hits. |
Северные острова нашей страны - Большая Багама и Большой Абако - пострадали дважды. |