Английский - русский
Перевод слова Wreck

Перевод wreck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крушение (примеров 51)
Julian's life became more difficult after he survived the Whydah wreck in 1717. Жизнь Джулиана стала более трудной после того, как он пережил крушение «Вайды» в 1717 году.
But you've certainly made a terrible wreck of this one. Но на этот раз Вы потерпели ужасное крушение.
You simulate a disaster, like a plane wreck. Моделируешь несчастье, например крушение самолета.
Her face was a train wreck. У нее лицо было как поезд, потерпевший крушение.
A schoolbus wreck in Gilroy, last year. Крушение автобуса в Гилрое год назад.
Больше примеров...
Авария (примеров 13)
There was a wreck... 10, 12 years ago. Была авария. 10-12 лет назад.
Then there's a wreck on the freeway. Затем была авария на автостраде.
Looks like a bad wreck. Выглядит как ужасная авария.
Then there's a wreck on the freeway. На трассе была авария.
An entire series of films and novels from Finland entitled Star Wreck also parodies Star Trek. Целая серия фильмов и романов из Финляндии под названием «Звездная авария» вышедших с 1992 года также пародируют «Звёздный путь».
Больше примеров...
Разрушить (примеров 44)
How could I wreck something that was already broken? Как я могла разрушить то, что уже было разрушено?
You can't let her wreck your life. Ты не могла позволить ей разрушить твою жизнь.
Why do you need to wreck this company? Почему ты хочешь разрушить компанию?
Are you fixin' to wreck us? Ты хочешь все разрушить?
James Hibberd of Entertainment Weekly gave the episode an A, writing in his review, All the leaks in the world couldn't wreck 'The Spoils of War'. Джеймс Хибберд из «Entertainment Weekly» дал эпизоду оценку A, написав в своей рецензии: «Все утечки в мире не смогли разрушить впечатление от "Трофеев войны".
Больше примеров...
Развалина (примеров 27)
Like, look at me, I'm a wreck. Сам посмотри, я полная развалина.
Dude, you look like a wreck, man... what happened? Чувак, ты выглядишь как развалина, дружище, что стряслось?
You know, I've just been a wreck since Casey went to prison. Знаешь, я просто как развалина, с тех пор как Кейси в тюрьме
It's an old wreck, anyway. Все равно это старая развалина.
She's a wreck. Она же полная развалина.
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 36)
She is still the same, irresponsible train wreck That she always was, and when I see barney... Она все та же безответственная ходячая катастрофа, которой всегда была, а когда я увижу Барни...
We're a train wreck you cannot look away from! Мы - это катастрофа, от которой нельзя оторвать глаз!
"'Serious train wreck in Lyon, 80 victims."' Серьезная железнодорожная катастрофа под Лионом, 80 жертв.
Our marriage is a living train wreck, but... there used to be something caring between us. Наш брак-настоящая катастрофа, но... разве не ощущали мы нечто вроде взаимной привязанности?
And maybe you have had your problems in the past, maybe she is a train wreck. Может, у вас и были в прошлом проблемы, и она ходячая катастрофа.
Больше примеров...
Обломки (примеров 30)
7.1 We shall also return separately (see section 14 below) to the contentious question of when the wreck of the aircraft was first located. 7.1 Спорный вопрос о том, когда были впервые обнаружены обломки самолета, мы тоже еще разберем отдельно (см. ниже, раздел 14).
There he had seen the wreck of an English ship whose crew of eighty men had escaped to land and been killed by the Natives. Там он якобы видел обломки британского судна, чья команда в количестве 80 человек бежала на берег и была убита аборигенами.
I could see the wreck on sonar clear as clear. Я увидел обломки на сонаре.
It's like watching a train wreck and being part of it at the same time. Это все равно, что разглядывать обломки после крушения поезда и одновременно являться частью этого.
The place was a wreck. На этом месте были одни обломки.
Больше примеров...
Корабль (примеров 31)
He went to find the wreck. Он пошёл искать корабль.
Searching for a famous lost wreck. Мы искали известный потерянный корабль.
In 1978, the wreck of a ship was found in Red Bay. В 1978 г. в Рэд-Бэй был найден затонувший корабль.
Apparently, it for fishing out the wreck. Так он пришел, чтобы поднять корабль.
The searches were not exhaustive, and were primarily a response to civilian claims that the wreck site was at a certain location, with the survey ship sent to prove or disprove the claim. Поиски не носили исчерпывающего характера и проводились, в основном, как реакция на утверждения что обломки находятся в определённом месте, корабль посылался с целью подтвердить или опровергнуть заявление.
Больше примеров...
Обломков (примеров 27)
When they pulled me out of the wreck, I didn't know what had happened. А когда меня вытаскивали из-под обломков, я даже не понимал, что происходит.
In this regard, note should be taken of the recent draft for a convention on wreck removal submitted to IMO (see paras. 150-151 above). В этом отношении следует отметить представленный недавно в ИМО проект конвенции об удалении обломков (см. пункты 150-151 выше).
The draft is aimed at establishing uniform rules for wreck removal operations beyond the territorial sea and to achieve consistency with coastal State powers under the Convention. Проект призван установить единообразные правила для операций по удалению обломков судов за пределами территориального моря, сообразовав это с полномочиями прибрежных государств согласно Конвенции.
Lack of equipment for wreck clearing continued to be a problem, however, reducing the positive impact on the speed and efficiency of port operations. Однако отсутствие оборудования для удаления обломков судов по-прежнему создавало серьезную проблему, поскольку снижался позитивный эффект от использования этого оборудования для скорости и эффективности портовых операций.
Nobody had ever looked inside the wreck. Ранее никто даже не заглядывал внутрь обломков.
Больше примеров...
Испортить (примеров 10)
Now Andre's trying to wreck my party? А он ещё хочет мне праздник испортить?
Are you determined to wreck the party? Тхэ Сон, решил испортить приём?
The wrong name can wreck a product. Плохое название может испортить продукт.
I'd tell sweet little moment with my daughter - I'm sorry man, didn't mean to wreck your story... Я тоже хотел рассказать старую историю, но не хотел испортить твою.
Just so that he didn't wreck their college applications. Чтобы не испортить свои рекомендательные письма в колледж.
Больше примеров...
Сорвать (примеров 11)
He said that the ANC also contained extremist elements that had tried to wreck the peace process. Он также сказал, что в АНК существовали экстремистские элементы, пытавшиеся сорвать мирный процесс.
That state of affairs could permanently wreck the prospects for peace in the Middle East. Подобное положение дел может окончательно сорвать перспективы достижения мира на Ближнем Востоке.
Stick to the education conference, don't wreck the arms deal, but do find out everything I can about the two Ohio girls - that they have in their custody. Придерживаться темы образовательной конференции, не сорвать сделку вооружения, но сделать все от меня зависящее, чтобы узнать о двух девочках из Огайо, которых они держат у себя.
Armed units from the intransigent wing of the opposition, acting from the provinces of Kunduz, Takhar and Badakhshan in the Islamic Republic of Afghanistan, have been trying to wreck the process for the normalization of the situation in the Republic. Вооруженные отряды непримиримого крыла оппозиции, действующие с территории провинций Кундуз, Тахор и Бадахшан Исламского Государства Афганистан, стремятся сорвать процесс нормализации обстановки в Республике.
This latest punitive operation conducted by the Abkhaz separatist leaders is yet another indisputable confirmation of their intention to wreck the negotiation process under way and frustrate the efforts of the world community to salvage from the crisis that has arisen the process of settling the conflict peacefully. Проведенная Абхазским сепаратистским руководством очередная карательная операция является еще одним безусловным подтверждением намерений сорвать проходящий переговорный процесс, свести на нет усилия мировой общественности по выведению из сложившегося кризиса процесса мирного урегулирования конфликта.
Больше примеров...
Разбит (примеров 11)
Last time you saw me, I was a wreck. В последнюю нашу встречу я был разбит.
If I go home, I'll be a wreck. Если пойду домой, я буду разбит.
I told her I only went to the legal clinic because I was an emotional wreck and I didn't where else to go. Я сказал, что пошел в клинику, потому что был эмоционально разбит, и не знал куда податься.
Listen, I know you're trying to help, and I appreciate it, but I'm a wreck. Слушай, я знаю, что ты пытаешься помочь, и я благодарен за это, но я разбит.
Chuck's was a wreck. Чак был просто разбит.
Больше примеров...
Разрушать (примеров 9)
Even so, that's no reason to... to wreck all the rest. Даже если и так, то это не причина разрушать всё остальное.
It was because you did not wish to wreck his career? Это было потому, что вы не захотели разрушать собственную карьеру?
You could wreck some foster homes and torment some children? Вы могли бы разрушать детские дома, и мучить детей?
Wreck our gardens, would you? Сады нам разрушать, а?
How could I wreck something that was already broken? Да там уже нечего было разрушать.
Больше примеров...
Развалюха (примеров 5)
This ship is a wreck, you don't have the power to destroy London. Этот корабль - развалюха, у вас не хватит энергии уничтожить Лондон.
Look at me, I'm a wreck. Посмотри на меня, я развалюха.
Look at me - compared to you I'm an utter wreck. Посмотри на меня - в сравнении с тобой я полная развалюха.
But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош.
Come on, you old wreck. Ну что, развалюха?
Больше примеров...
Крушить (примеров 4)
Whenever they'd throw fits, we'd let them go in the playroom and just wreck stuff. Всякий раз, когда они махали кулаками, мы разрешали им пойти в игровую и просто крушить все подряд.
Don't you wreck my store just because you're drunk. Не смей крушить здесь все только потому, что ты пьян!
Come on, let's wreck another! Шевелитесь, давайте крушить другие!
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д.
Больше примеров...
Wreck (примеров 12)
It was re-released on Fat Wreck Chords on October 23, 2001 with different artwork. Диск был перевыпущен на лейбле Fat Wreck Chords 23 октября 2001 года с другим изображением на обложке.
It is the seventh production in the Star Wreck movie series, and the first of professional quality and feature length. Является седьмым из серии «Star Wreck» и первым профессионально сделанным и полнометражным фильмом.
Their previous album, Westwinds, was released on March 27, 2012 with Fat Wreck Chords. Они выпустили свой последний альбом под названием «Westwinds» на 27 марта 2012 на лейбле Fat Wreck Chords.
National politics has remained a vital area of board gaming, with products such as the 1986 board game Die Macher featuring elections in Germany, and Wreck the Nation which satirizes the politics of the United States under the Bush administration. Национальная политика оставалась важной частью настольных игр, что проявилось в создании игр типа Die Macher (1986 г.), основанной на выборах в Германии, или Wreck the Nation, которая высмеивает политику США времен президентства Джорджа Буша.
Star Wreck: In the Pirkinning is a 2005 parody film produced by five friends in a two-room flat with a small budget and the support of a few hundred fans and several dozen acquaintances. «Звёздная развалина: В начале Пирка» (англ. Star Wreck: In the Pirkinning) - финская кинопародия, созданная пятью друзьями в двухкомнатной квартире с небольшим бюджетом и поддержкой сотни фанов.
Больше примеров...