She has ordered to establish a wreath above an altar, and the belt should become a linear measure. |
Венец она приказала установить над алтарем, а пояс должен был стать мерой длины. |
The belt was a linear measure for construction of a temple, and the wreath was supposed to be established above an altar of church. |
Пояс был мерой длины для строительства храма, а венец предполагалось установить над алтарем церкви. |
In chapter 12-1 it describes a sign: «the wife invested with the Sun; under legs its Moon, and on the chapter its wreath from twelve stars». |
В главе 12-1 он описывает знамение: Жена, облеченная в Солнце; под ногами Луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд ее. |
His laurel wreath is so large that he is obliged to carry it outside him, and not on his head! |
Его венец лавра настолько большой, что он обязан носить его наверху него, а не на голове! |
The Crown of Immortality is a literary and religious metaphor traditionally represented in art first as a laurel wreath and later as a symbolic circle of stars (often a crown, tiara, halo or aureola). |
Венец бессмертия является литературной и религиозной метафорой, которая была традиционно представлена в искусстве сначала как лавровый венок, а затем как символический круг звёзд (часто в виде венца, диадемы или ореола). |