Английский - русский
Перевод слова Wounded

Перевод wounded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раненый (примеров 136)
The attacker was himself killed when the wounded special forces soldier returned fire. Сам нападавший был убит, когда раненый военнослужащий специальных сил открыл ответный огонь.
A wounded soldier was lying at the junction, but we couldn't get to him. Раненый солдат лежал на перекрестке, но мы не могли добраться до него.
Most of the casualties were from the 58th Regiment, with 74 killed and 101 wounded, around 35% of their total strength. Самые большие потери понёс 58-й полк (74 убитыми и 101 раненый) - 35 % от всего состава.
How's my wounded warrior? Как мой раненый боец?
Isn't the wounded man the vigilante, Inspector? Раненый человек- это виджиланте?
Больше примеров...
Раненный (примеров 37)
There's a giant wounded alligator out there, not to mention a dangerous Тут где-то гигантский раненный аллигатор, не говоря уже об опасном
The IDF soldiers fired back and the soldier, wounded in the jaw, was evacuated to Hadassah Hospital at Ein Kerem. Солдаты ИДФ открыли ответный огонь, а солдат, раненный в челюсть, был эвакуирован в больницу Хадасса в Эйн-Кереме.
Silas... what condition is your wounded hostage in? Сайлас, как там ваш раненный заложник?
How's our wounded warrior? Как наш раненный воин?
And soulful and wounded. И проникновенный и раненный.
Больше примеров...
Получили ранения (примеров 492)
Over 60 individuals were killed and many more wounded, including civilians, while thousands were temporarily displaced, and weapons and ammunition were taken by the assailants. Более 60 человек погибли, и многие, в том числе гражданские лица, получили ранения, а тысячи людей были вынуждены временно покинуть свои районы проживания, причем нападающим удалось захватить оружие и боеприпасы.
Although members of F Company quickly located the soldier and killed him, several Rangers, Scouts, and POWs were wounded in the attack. Хотя солдаты роты F быстро засекли и уничтожили японца, несколько рейнджеров, разведчиков и пленных получили ранения.
Two people were killed and three people - two of them children - were wounded on 14 April in an assault near Pec. Два человека погибли и трое - двое из которых дети - получили ранения 14 апреля в результате нападения около Печа.
Those demonstrations, as members will recall, led to clashes with the police in which two students were killed and at least 15 were wounded. Эти демонстрации, как известно, закончились столкновениями с полицией, в результате которых два студента погибли, и, по меньшей мере, пятнадцать получили ранения.
In the process of protecting people's lives and property and maintaining law and order, 242 public security officers and armed police officers on duty were killed or wounded by the mob (including one death and 23 seriously injured). В процессе защиты жизни и имущества людей и поддержания правопорядка 242 сотрудника органов общественной безопасности и вооруженных полицейских, выполнявших свои обязанности, были убиты или получили ранения в результате действий толпы (включая один смертельный случай и 23 серьезных ранения).
Больше примеров...
Ранили (примеров 137)
A few months later, I was wounded, in the Somme. Пару месяцев спустя меня ранили на Сомме.
A 20-year-old was lightly wounded by soldiers near Ramallah when he threw stones at them. Солдаты легко ранили около Рамаллаха 20-летнего юношу, когда тот начал бросать в них камни.
Two men shot dead four people and wounded seven more, before being killed by police and military officers. Двое мужчин застрелили четырёх человек и ранили ещё семь, прежде чем были убиты полицией и военными.
When they wounded me He took me from the barricade Когда меня ранили, он унес меня с баррикад.
Pushing across the river with one platoon of troops, Carlson encountered a small group of Japanese who shot and severely wounded the native scout leading the Marine column. Форсировав реку с одним взводом солдат, Карлсон обнаружил небольшую группу японцев, которые выстрелили и тяжело ранили одного из проводников, ведущих колонну морских пехотинцев.
Больше примеров...
Ранение (примеров 151)
Given the information submitted by the author and the lack of investigation of the serious incident in which the author was wounded, the Committee concludes that there has been a violation of articles 7 and 10 of the Covenant. Ввиду информации, представленной автором сообщения, и того, что серьезный инцидент, в ходе которого автор сообщения получил ранение, не был расследован, Комитет заключает, что имело место нарушение положений статей 7 и 10 Пакта.
Private Abd al-Rahim Muhammad was wounded. Ранение получил рядовой Абд аль-Рахим Мухаммад.
His father, 65-year-old Abdel Hai' Abu-Sufian, was also moderately wounded in the arm. Его отец 65-летний Абдельаи Абу-Суфьян также получил ранение средней тяжести в руку.
Although wounded, Handrich returned to his forward position, to continue directing artillery fire, and engaged North Korean troops alone until he was killed. Получив ранение, Хендрич вернулся на свою передовую позицию, где продолжил корректировать огонь и в одиночку вступил в бой с наступавшими северокорейцами, пока не был убит.
They advanced through a severe crossfire of rifle and cannon fire and were able to close within 50 yards of the Union position before Willis was mortally wounded and the brigade fell back to its starting point. Эдварда Уиллиса) мужественно бросилась вперёд под перекрёстным огнём и сумела подойти на 50 ярдов к позициям противника, но Уиллис получил смертельное ранение и бригада отступила.
Больше примеров...
Ранил (примеров 104)
Then one of the settlers had shot and killed Nasara and wounded at least five more villagers. Затем один из поселенцев, открыв огонь по людям, убил Насару и ранил по крайней мере еще пятерых жителей деревни.
Well, human or otherwise, this kid might have just murdered his lawyer and mortally wounded two officers. Человек или нет, но возможно, этот парень только что убил своего адвоката и смертельно ранил двух полицейских.
It was also reported that, with Lieutenant Toumba standing by, the President's driver, Sankara Kaba, fired on Cellou Dalein Diallo and wounded his bodyguard, who had stepped in to protect him. Также в присутствии лейтенанта Тумбы водитель Президента Санкара Каба выстрелил в направлении Селлу Далена Диалло и ранил его охранника, который встал между ними.
He only wounded the creature. Он его только ранил!
And Sunny wounded her badly. Санни сильно ранил её.
Больше примеров...
Ранив (примеров 16)
The Afghan national army was responsible for protecting the outer perimeter of election sites. The forces of the Ministry of Defence were involved in numerous firefights on 14 June 2014 and killed 164 and wounded 82. Афганская национальная армия отвечала за охрану внешнего периметра мест проведения выборов. 14 июня 2014 года силы министерства обороны участвовали в многочисленных перестрелках, убив 164 человека и ранив 82.
On 20 April 1991, the marketplace of Asadabad was hit by two Scuds, that killed 300 and wounded 500 inhabitants. 20 апреля 1991 года три ракеты упали на рынок в городе Асадабад, убив около 300 и ранив от 500 до 700 человек.
The second belonged to Issa Badir of the village of Doha west of Bethlehem. Badir committed a suicide bombing in Rishon Letzion on 22 May that killed two and wounded 36. Второй дом принадлежал Иссе Бадиру из деревни Доха, расположенной к западу от Вифлеема. 22 мая в Ришоне Леционе Бадир взорвал себя, убив при этом двух и ранив 36 человек.
In a second encounter, one of the officers threw a flash grenade while the other fired two shots in the air and one towards the ground; one shot ricocheted and fatally wounded Alexis Gregoropoulos. В ходе второй стычки один из полицейских бросил гранату ослепляющего действия, а другой дважды выстрелил в воздух и один раз в землю. Одна из пуль срикошетила, смертельно ранив Алексиса Григоропулоса.
Today, 28 November 1993, at 1215 hours, precisely at the moment when the delegation of the Republic of Bosnia and Herzegovina started for the Geneva negotiations, the Serbian aggressor shelled Sarajevo, killing six citizens, while a dozen people were heavily and lightly wounded. Сегодня, 28 ноября 1993 года, в 12 ч. 15 м., именно в тот момент, когда делегация Республики Боснии и Герцеговины отбыла на Женевские переговоры, сербский агрессор подверг Сараево артиллерийскому обстрелу, убив шесть граждан и тяжело или легко ранив более десяти человек.
Больше примеров...
Ранила (примеров 22)
It tears heart to know how deeply she wounded you. Мне горько на сердце от того, насколько сильно она тебя ранила.
The police subsequently killed two protesters, wounded three others. Позднее полиция двух протестовавших убила и трех ранила.
She wounded my love with her whip. ќна ранила мою любовь своим кнутом.
But was it you who wounded him? Но... Это ты его ранила?
Then again, on 15 September 2010, a group of armed men in military uniform killed 11 persons and wounded 15 others in a sugar cane plantation belonging to the Tanganika Business Company. Кроме того, днем 15 сентября 2010 года группа вооруженных людей в военной форме убила одиннадцать и ранила пятнадцать человек на плантации сахарного тростника компании "Танганьика Бизнес Компании".
Больше примеров...
Ранило (примеров 14)
This has wounded the African as nothing else could. Это ранило африканца, как ничто другое.
When he was wounded, I let him think that I loved him. Когда его ранило, я позволила ему думать, что люблю его.
I was starting to worry and then, when you were wounded, Я еще раньше стала беспокоиться, а потом, когда тебя ранило,
Something wounded him, and he avenges! Что-то его ранило, и он мстит!
Tell them Gordes is wounded. Передай им, что капрала Горда ранило в голову.
Больше примеров...
Человек (примеров 833)
Between 5 and 20 December, the 4th Infantry Brigade reported 65 killed and 136 wounded. Всего с 5 по 20 декабря 4-я пехотная бригада потеряла 65 человек убитыми и 136 ранеными.
On 2-3 June, 15 people were killed and over 60 wounded in clashes around Tripoli. 2-3 июня 15 человек были убиты и более 60 ранены в возобновившихся столкновениях в Триполи.
On 21 December, protests in the country's second largest city, Lubumbashi, left 10 protesters dead and 47 wounded according to a local NGO. 21 декабря после протестов во втором по величине городе, Лубумбаши, погибло 10 человек и 47 были ранены (согласно местному NGO).
British casualties amounted to 4,000; 523 killed, 2932 wounded and over 512 missing, including five officers and 241 other ranks known to be prisoners. Потери Великобритании составили 4000 человек: 523 убитых, 2932 раненых и более 512 пропавших без вести - в том числе пять офицеров и 241 солдат, которые, как позже выяснилось, попали в плен.
Accurate casualty counts are difficult, but the authorities in Gorazde estimate that over 100 persons have been killed and a substantially greater number wounded since North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the United Nations issued their ultimatum yesterday evening. Точно подсчитать количество жертв представляется затруднительным, однако со времени предъявления Организацией Североатлантического договора (НАТО) и Организацией Объединенных Наций вчера вечером их ультиматума, по оценкам властей в Горажде, было убито 100 человек и существенно более значительное число людей ранено.
Больше примеров...
Ранят (примеров 15)
Don't speak unless mortally wounded? Не говори, пока тебя смертельно не ранят?
After there is a failed attempt on Daenerys's life, he vows to invade Westeros, but is wounded in a subsequent battle. После неудачного покушения на жизнь Дейенерис он клянётся вторгнуться в Вестерос, но в последующей битве его ранят.
In battle, sir, some men are killed, some survive and some men are wounded. В бою, сэр, кого-то убивают, кто-то выживает, а кого-то ранят.
Sometimes you're wounded, sometimes you wound. Иногда ты ранишь, иногда ранят тебя.
I've been wounded I've been healed Меня ранят и исцеляют,
Больше примеров...
Раны (примеров 17)
As soon as our wounded are strong enough. Как только раны достаточно затянутся.
The history of the Karlovy Vary spa treatment goes back to the 14th century when King Charles IV soaked his wounded body in thermal water. Истоки карловарского санаторно-курортного лечения относятся к 14 веку, когда Карл IV отмачивал свои раны в источниковой воде.
[... written by Tritoni, which will proclaim to the Nation:] ...freed from the tentacles of so-called democracy, wounded... and betrayed but still alive and indomitable, our Nation awakens! Освободившись от щупалец так называемой демократии, она поднимается, несмотря на раны, но все еще живая и полная величия -
Wounded animals like to lick their wounds in private. Раненый зверь зализывает раны в одиночестве.
Look at wounded animals, the way they just lick their wounds. Посмотрите на животных - как просто они зализывают свои раны.
Больше примеров...
Израненной (примеров 4)
We must restore the sacred power of creation to this wounded earth. Мы должны восстановить священную силу израненной земли.
They're terrified of one horribly wounded girl! Испугались одной израненной девчонки?
Therefore, we could say, paraphrasing one of the pioneers of negritude, that Côte d'Ivoire is a hand that is wounded but open to the world and to people of goodwill, seeking fair trade and global solidarity. Поэтому мы могли бы сказать, перефразируя высказывание одного из основоположников философии самосознания чёрного населения, что Кот-д'Ивуар подобен руке, которая, будучи израненной, все же протянута всему миру и людям доброй воли, стремящимся к справедливой торговле и всемирной солидарности.
I've been a cheat, a liar, completely alone, wounded. Я изменяла, лгала, покинутая, с израненной душой.
Больше примеров...
Израненного (примеров 6)
While waiting for the test, Jimmy meets Richard Harrow, a severely wounded veteran who wears a tin mask over his disfigured face. Ожидая свой тест, Джимми встречается с Ричардом Хэрроу, израненного ветерана, который носит оловянную маску на своём изуродованном лице.
Development is part of the healing process in a wounded, divided society. Развитие является неотъемлемой частью процесса оздоровления израненного и раздробленного общества.
I need you to break into the vault and steal the elixir of the wounded heart. Мне нужно, чтобы ты проник в ее хранилище и выкрал оттуда эликсир для израненного сердца.
The elixir of the wounded heart. Тот эликсир для израненного сердца.
For, in the immediate aftermath of World War II, most Europeans viewed the United States as both its defender against the Soviet Union's expansionist aims and the key external actor for their deeply wounded continent's moral and economic reconstruction. Сразу после окончания Второй мировой войны большинство европейцев смотрело на Соединенные Штаты как на своего защитника против экспансионистских целей Советского Союза, а также как на основную внешнюю силу, способствующую моральному и экономическому восстановлению их глубоко израненного континента.
Больше примеров...
Wounded (примеров 7)
Her second album Wounded Rhymes was released in 2011. Второй альбом певицы под названием Wounded Rhymes был выпущен в 2011 году.
The first full-length album, Nattestid ser porten vid, was released by Wounded Love Records in 1999. Первый полноформатный альбом «Nattestid Ser Porten Vid (Night Sees the Wide Gate)» был издан на лейбле Wounded Love Records в 1999 году.
The label has a sub-label called Wounded Love Records, which has released albums by Dolorian and Taake. У лейбла есть подразделение (сублейбл) Wounded Love Records, выпустивший альбомы таких групп как Dolorian и Taake.
There is also a Japanese version that has a different cover art as well as the special bonus tracks from both the "Life" and "Death" versions, including the hidden track "Wounded" at the end of the album. Также вышла японская версия, тоже со своей обложкой и бонус-треком, как на версии «Жизнь», так и на версии «Смерть», в том числе скрытый трек, «Wounded» в конце альбома.
In 1991, he played on the Robert Tepper album No Rest For The Wounded Heart, which was not released until 1996. В 1991 году он участвовал в записи альбома Роберта Теппера, No Rest For The Wounded Heart, который был выпущен только лишь в 1996 году.
Больше примеров...