Английский - русский
Перевод слова Worthwhile

Перевод worthwhile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стоит (примеров 111)
It is worthwhile noting that the principle of freedom of choice of employment is also enshrined in Article 2 of the Labour Code of the Republic of Lithuania. Стоит заметить, что принцип свободного выбора работы провозглашается также в статье 2 Трудового кодекса Литовской Республики.
Just because you don't understand something doesn't mean it's not worthwhile. Если ты чего-то не понимаешь, это не значит, что оно ничего не стоит.
Just because a risk is big doesn't make it worthwhile. Только потому, что риск велик, - нельзя считать, что он того стоит.
Although his own Government had been unable to prepare adequate replies in the absence of the sections of the report to which the requests related, the new procedure was worthwhile and he hoped that it would be improved on. Хотя британское правительство не смогло подготовить надлежащих ответов за отсутствием тех разделов доклада, к которым относились запросы, новая процедура является интересной и стоит надеяться, что она будет усовершенствована.
Well it makes it all worthwhile then, doesn't it? и все это стоит того, не так ли?
Больше примеров...
Стоящий (примеров 7)
Of course, for any negotiation to be substantive and worthwhile, the key States most directly affected by an FMCT should be involved. Конечно, чтобы любые переговоры носили предметный и стоящий характер, сюда следует вовлекать ключевые государства, которых ДЗПРМ затрагивает самым непосредственным образом.
If you were involved with Axum once, doesn't that suggest he's a worthwhile individual? Если вы когда-то были увлечены Аксумом, разве это не означает, что он стоящий человек?
In this way, it will become much easier to undertake a worthwhile review of the agreement at a later stage. Тогда будет гораздо проще провести впоследствии стоящий обзор этого Соглашения.
Bosse, who played the female lead Brita, called Sons of Ingmar "the only worthwhile Swedish film I was involved in." Босс, сыгравшая главную женскую роль - Бриту, назвала «Сыновьями Ингмара» "единственный стоящий шведский фильм, в котором я участвовал".
And the first lesson, which I think is a worthwhile one, is that you cannot go wrong asking people to be active online, so long as activism just means retweeting a phrase. Первый урок, на мой взгляд, стоящий, состоит в том, что невозможно навредить, прося людей быть активными в сети, пока эта активность ограничивается ретвитом фразы.
Больше примеров...
Целесообразным (примеров 47)
We have therefore found it worthwhile to work with other countries of Latin America on plans for regional and subregional economic integration. Поэтому мы сочли целесообразным совместно с другими странами Латинской Америки разработать планы региональной и субрегиональной экономической интеграции.
Although these guidelines were not requested for the forty-seventh session of the Sub-commission, the Secretary-General has considered it worthwhile to submit some preliminary observations about the drafting of such guidelines. Хотя эти руководящие принципы и не запрашивались к сорок седьмой сессии Подкомиссии, Генеральный секретарь посчитал целесообразным представить некоторые предварительные соображения, касающиеся разработки таких принципов.
It was therefore considered worthwhile to discuss the matter during the eleventh session of the Commission, to exchange views and experiences and to develop common principles of restorative justice. В этой связи было сочтено целесообразным обсудить данный вопрос на одиннадцатой сессии Комиссии в целях обмена мнениями и опытом, а также разработки общих принципов реституционного правосудия.
It seems worthwhile to make a thorough analysis of the United Nations Mission in Liberia, the United Nations Mission in Sierra Leone and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and look for attainable synergies. Представляется целесообразным провести тщательный анализ деятельности Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии, Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне и Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре и попытаться изыскать в ней сферы достижимой синергии.
[...] Documentary is tangled and, please, please click on the title it worthwhile: How healthy are you, does not smoke or read! [...] Документальный запутался, и, пожалуйста, пожалуйста, нажмите на заголовок целесообразным: Как вы здоровы, не курить и читать!.
Больше примеров...
Полезным (примеров 29)
Literacy brings economic dividends and is a worthwhile investment for welfare of the countries and their populace. Грамотность приносит экономические дивиденды и является полезным вложением с точки зрения благосостояния стран и их населения.
The Maldives found the debate an extremely worthwhile and productive exercise. Мальдивские Острова сочли это обсуждение чрезвычайно полезным и продуктивным.
I mean, why not make this trip worthwhile? В смысле, почему бы не сделать это путешествие полезным?
It is worthwhile to examine how some of these problems and issues were handled by the Commission in its earlier phase of consideration of the topic on international liability. Представляется полезным проследить, каким образом эти проблемы и вопросы решались Комиссией на ранней стадии рассмотрения темы о международной ответственности.
He hoped that the holding of a symposium based on the recommendations of the Committee on Space Research (COSPAR) and the International Astronomical Federation (IAF) would yield worthwhile results at the next session of the Scientific and Technical Subcommittee. Оратор надеется, что проведение симпозиума в рамках следующей сессии Научно-технического подкомитета в соответствии с рекомендациями Комитета по космическим исследованиям (КОСПАР) и Международной астронавтической федерации (МАФ) будет весьма полезным.
Больше примеров...
Достойных (примеров 14)
There have been several worthwhile efforts in that regard. В этом отношении было уже приложено несколько достойных усилий.
We thought that without success in this area, it would be virtually impossible to change the economic reality in our subregion which necessitated making our countries effective and worthwhile partners for others. Мы пришли к мнению о том, что без достижения успехов в этой области практически невозможно изменить экономическую ситуацию в нашем субрегионе, а для этого необходимо было добиться того, чтобы в глазах других наши страны превратились в надежных и достойных партнеров.
Such linkage could easily invite pressure to compromise humanitarian principles and standards in order to achieve worthwhile, but less certain, longer-term benefits for the populations in question. Такое увязывание может легко привести к возникновению давления, с тем чтобы подвергнуть угрозе гуманитарные принципы и стандарты в целях достижения достойных, но менее стабильных долгосрочных преимуществ для пострадавшего населения.
Fortunately, the countries of the zone share a firm commitment, as set out in various worthwhile initiatives put forth in the inter-American and African contexts, to combat the illicit traffic and manufacture of small arms. К счастью, страны зоны приняли на себя твердое обязательство, нашедшее отражение в различных достойных инициативах, выдвинутых в межамериканском и африканском контексте, вести борьбу с незаконным оборотом и производством стрелкового оружия.
Ms. Phipps (United States of America): As in past years, the text of the resolution just adopted contains many worthwhile elements. Г-жа Фиппс (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Как и в предыдущие годы, в тексте резолюции, которая была только что принята, содержится много достойных элементов.
Больше примеров...
Достойной (примеров 17)
It seems to us that the fissile material cut-off treaty is just such an achievable and worthwhile topic. И как нам представляется, как раз такой достижимой и достойной темой и является договор о запрещении производства расщепляющегося материала.
I appreciate your support for this document as a worthwhile initiative and the generally held view that it forms a good basis on which to begin our work. Я признателен вам за поддержку этого документа в качестве достойной инициативы и за общее мнение о том, что этот документ является хорошей основой для начала нашей работы.
(b) Continued discussion of the evidence base at international and regional meetings has contributed to a growing awareness that reduction or elimination of taxes and tariffs on ITNs is a worthwhile policy goal for all countries of the Africa region; Ь) постоянное обсуждение базы фактических данных на международных и региональных совещаниях содействовало повышению уровня осознания того, что снижение или отмена налогов и тарифов на ОИС является достойной целью политики всех стран африканского региона;
(a) Stimulating demand for and the supply of sustainable products and services in the market, which would involve the creation of new economic activities and worthwhile jobs, within the carrying capacities of ecosystems; а) стимулирование спроса на устойчивые товары и услуги и их поставки на рынки, что предусматривало бы создание новых видов экономической деятельности и достойной работы с учетом ассимиляционного потенциала экосистем;
Perhaps the fact that it's not easy is what makes it worthwhile. Возможно, факт того, что это нелегко, делает ее достойной усилий.
Больше примеров...
Ценной (примеров 11)
You resumed that worthwhile initiative yesterday. И вчера Вы вновь вернулись к этой ценной инициативе.
It must be reiterated, however, that given the wide and long-term impact of publications on public perception of the United Nations, the Department is taking steps to ensure that its printed products are original, worthwhile and of the highest quality. Однако следует напомнить, что с учетом широкого долгосрочного воздействия публикаций на отношение общественности к Организации Объединенных Наций Департамент принимает меры по обеспечению того, чтобы его печатная продукция была оригинальной, ценной и самого высокого качества.
In conclusion, WHO notes that the work of WP. on under-estimation of road traffic fatalities is a worthwhile initiative that will help improve the relevance and efficiency of road safety measures. В заключение ВОЗ отмечает, что работа РГ. над проблемой недооценки численности жертв дорожно-транспортных происшествий является ценной инициативой, которая будет способствовать повышению уровня значимости и эффективности мер по обеспечению безопасности дорожного движения.
Stakeholders at the most recent Forum had described their participation as useful and worthwhile for discussing common problems and learning from each other. Участники последнего совещания Форума указали, что его работа была полезной и ценной с точки зрения обсуждения общих проблем и обмена опытом.
He said GDP "measures everything in short, except that which makes life worthwhile." Он сказал: "ВВП измеряет все вкратце, за исключением того, что делает жизнь ценной".
Больше примеров...
Достойное (примеров 9)
She has thereby been refused her right to a worthwhile quality of life. Так, ей было отказано в праве на достойное качество жизни.
But getting a good person out of government is a worthwhile endeavor. Но вытащить хорошего человека из правительства - это достойное стремление...
Therefore, in order to have a viable and worthwhile State, it is a precondition to have a good Parliament. Поэтому для того чтобы иметь жизнеспособное и достойное государство, необходимо иметь хороший парламент.
Ms. Simms thanked the delegation for the statistics on women in higher education, but wondered whether the content of the curriculum in Cuban schools was geared to changing gender attitudes, such as by making boys understand that teaching was a worthwhile career for a man. Г-жа Симмс благодарит делегацию за предоставленные статистические данные по числу женщин в системе высшего образования, но интересуется, согласуется ли учебный план в кубинских школах с изменяющимися гендерными принципами, например, есть ли установка объяснить мальчикам, что учительская карьера - это достойное занятие для мужчины.
Doubtless you will let me know what immensely worthwhile... or at least useful thing that it is you find to do. Ты, без сомнения, сообщишь мне, ...какое достойное или хотя бы полезное занятие ты себе найдешь?
Больше примеров...
Достойного (примеров 10)
Display a secure sense of personal identity guided by a worthwhile code of ethics. уверенно осознавать себя как личность исходя из достойного кодекса поведения;
The main goals for the Swedish space programme are to retain and develop to the highest level acquired expertise in various fields of activity and to make Sweden a worthwhile and competent partner in international scientific and industrial cooperation. Главные цели шведской космической программы заключаются в том, чтобы сохранять и развивать на возможно более высоком уровне опыт, накопленный в различных областях деятельности, и превратить Швецию в достойного и компетентного партнера в рамках международного научного и промышленного сотрудничества.
Endorsing the idea of establishing regional associations to support INSTRAW, one Board member congratulated the Director and the staff on their efforts towards the creation of a worthwhile project of interest to women at all levels. Одобрив идею создания региональных ассоциаций в поддержку МУНИУЖ, одна из членов Совета выразила признательность Директору и персоналу за их усилия по разработке достойного проекта, представляющего интерес для женщин на всех уровнях.
For our part, the Republic of Korea pledges to do its utmost in support of this vital and worthwhile endeavour, and we will contribute fully to the special session and its preparatory processes. Что касается Республики Корея, то она обязуется сделать все возможное для поддержания этого важного и достойного мероприятия и будет в полной мере способствовать успешному проведению специальной сессии и ее мероприятий по подготовке к ней.
To date the Conference has not achieved any worthwhile progress in relation to the four core issues it is addressing. В этом отношении мы подтверждаем свою оппозицию включению любых проблем, которых еще нет в повестке дня, по следующих резонам. КР пока не достигла сколько-либо достойного прогресса в связи с разбираемыми ею четырьмя ключевыми проблемами.
Больше примеров...
Ценные (примеров 12)
Bottlenecks in the distribution process have crippled many a worthwhile initiative. Узкие места в процессе распространения погубили многие ценные инициативы.
In such a culture, there would be a reversal of present policies in which billions of dollars are spent on arms and militarization while worthwhile development initiatives and programmes for peace and human security are starved for lack of funds. В условиях торжества такой культуры люди откажутся от нынешней политики, ведущей к расходованию миллиардов долларов на оружие и милитаризацию, в то время как ценные инициативы по развитию и программы обеспечения мира и безопасности человека не получают необходимых средств.
However, in our view, work on implementation is really only in the first phase; much remains to be done to give effect to many worthwhile aspects of the report. Однако, на наш взгляд, работа по осуществлению обзора находится еще на первом этапе; многое еще предстоит сделать для того, чтобы претворить в жизнь многие ценные предложения доклада.
I have thoughts on your case, many thoughts and ideas, but I can't tell if they're worthwhile ideas until I read the chart. У меня есть соображения по твоему делу, много мыслей и идей, но я не могу сказать, насколько они ценные, пока не прочту карту.
Advocates for stronger protection also need to pay close attention to the ways in which social protection is to be provided and institutionalized; otherwise, many worthwhile gains may be reduced or reversed. Сторонникам усиления социальной защиты необходимо уделить внимание также путям обеспечения и инстутуционализации социальной защиты; в противном случае, многие ценные результаты могут оказаться ослабленными или даже будут обращены вспять.
Больше примеров...
Оправданным (примеров 9)
That alone makes the creation of that new body worthwhile. Это само по себе делает создание этого нового органа оправданным.
Engaging an expert may nevertheless be a worthwhile investment in view of the benefit to be derived from successful recovery, especially where the looted assets amount to billions of dollars. И все же привлечение специалистов может оказаться оправданным вложением средств, если принять во внимание те выгоды, которые можно получить в случае успешного разрешения дела, особенно когда похищенные активы исчисляются миллиардами долларов.
As this was deleted in the OECD commentary, the issue for the Committee is to decide whether this is a worthwhile practical elaboration (which includes the issue of whether such single-use hotels exist in modern practice). Поскольку данная часть была исключена из комментария ОЭСР, то задача Комитета состоит в том, чтобы определить, является ли это практическое уточнение оправданным (в результате чего встает вопрос о том, существуют ли подобные отели единственного назначения в современной практике).
At present this limit seems to be not fully justified and it is worthwhile to consider possibility of lowering it. В настоящее время этот предельный уровень представляется не вполне оправданным, в связи с чем существует целесообразность рассмотрения возможности его снижения.
These improvements, together with reducing costs, make satellites worthwhile for reconsideration again for cases where previous attempts were unsuccessful; Учитывая эти усовершенствования, а также снижение стоимости услуг представляется оправданным вновь рассмотреть возможности применения спутников в тех случаях, когда предпринимавшиеся в прошлом попытки были безуспешны;
Больше примеров...
Целесообразно (примеров 36)
Further supply arrangements could involve the IAEA under modalities worthwhile exploring. Дальнейшие договоренности о поставках могли бы включать МАГАТЭ в рамках механизмов, которые целесообразно изучить.
In our opinion, it is worthwhile to follow the practice of dispatching joint missions of the two departments to areas of conflict more often. На наш взгляд, целесообразно чаще прибегать к практике отправки совместных миссий двух департаментов в районы конфликта.
This, to be frank, seems so obvious that it hardly seems worthwhile to stipulate it expressly in a draft guideline of the Guide to Practice. Честно говоря, это представляется столь очевидным, что данный вопрос вряд ли целесообразно непосредственно уточнять в одном из основных положений руководства по практике.
Before considering the particular implications of the World Summit, it may be useful to consider what has characterized successful international action on statistics in the past in order to identify the areas on which it would be most worthwhile for the Statistical Commission to concentrate. Прежде чем анализировать конкретные последствия Всемирной встречи на высшем уровне, может оказаться полезным рассмотреть характерные черты прошлых международных мер в области статистики, оказавшихся успешными, с тем чтобы определить те области, на которых Статистической комиссии наиболее целесообразно сконцентрировать свое внимание.
Mr. DIACONU (Country Rapporteur) said that, especially in developed countries which had made the relevant declaration under article 14, it was worthwhile encouraging measures to publicize the procedure under that article. Г-н ДЬЯКОНУ (Докладчик по стране) говорит, что именно в развитых странах, сделавших заявление по статье 14, целесообразно поощрять меры по опубликованию процедуры, предусмотренной этой статьей.
Больше примеров...
Следует отметить (примеров 29)
It is worthwhile noting that since the creation of the Report on Military Expenditures, 25 out of the 33 Latin American and Caribbean States have submitted at least one report to the United Nations. Следует отметить, что с момента создания Отчета о военных расходах 25 стран Латинской Америки и Карибского бассейна из 33 представили Организации Объединенных Наций по меньшей мере по одному сообщению.
It is, however, worthwhile noting that the assistance community was successful in negotiating to holding of large celebrations on International Women's Day in Afghanistan during the week of 8 to 14 March 2001. Вместе с тем следует отметить, что гуманитарное сообщество достигло успеха на переговорах с властями о проведении в Афганистане широких мероприятий в честь Международного женского дня в течение недели с 8 по 14 марта 2001 года.
It is worthwhile to note that since the establishment of the Working Group, the above-referenced Chairman's proposed outcome had undergone 10 major revisions in an attempt to reach consensus among the members of the Working Group. Следует отметить, что с момента создания Рабочей группы вышеупомянутый «Итоговый документ, предложенный Председателем» 10 раз серьезно пересматривался в целях достижения консенсуса среди членов Рабочей группы.
It is worthwhile to note that the Tribunal has made reference to Staff Rule 112.3 and invited the Secretary-General to consider the applicability of that Rule and recovery in two cases that it adjudicated during 1999: judgement Nos. 914 and 936. Следует отметить, что Трибунал сослался на правило 112.3 Правил о персонале и предложил Генеральному секретарю рассмотреть вопрос о применимости этого правила и возмещении ущерба по делам, которые он рассмотрел в течение 1999 года: решение NºNº 914 и 936.
While commending the efforts of the legislators in moving the process of ratification and implementation of the Pact a step forward, it is worthwhile to mention that all of these good intentions require the commitment and political will of the regional leaders to succeed. Воздавая должное усилиям законодателей в продвижении вперед процесса ратификации и осуществления Пакта, следует отметить, что для успеха всех этих добрых намерений требуется приверженность и политическая воля региональных лидеров.
Больше примеров...
Стоило бы (примеров 6)
I believe that would be a worthwhile endeavour. Я считаю, что это стоило бы делать.
It was worthwhile for the Study Group to clarify the scope of most-favoured-nation clauses and the extent to which the 1978 draft articles remained applicable. Исследовательской группе стоило бы уточнить сферу охвата клаузул о наиболее благоприятствуемой нации и то, в какой мере проекты статей 1978 года сохраняют свою актуальность.
I think it is worthwhile taking into account that we have to agree with the overwhelming majority of the views, because consensus is good, but consensus is not an end in itself. Как мне думается, стоило бы принять в расчет то обстоятельство, что нам надо согласиться с подавляющим большинством взглядов, потому что консенсус - это хорошо, но консенсус - это не самоцель.
Since we are seeking to conclude universally acceptable instruments it is worthwhile to try to solve the problem on that basis. Поскольку мы стремимся к заключению приемлемых документов, стоило бы урегулировать эту проблему на такой основе.
It is worthwhile that there be discussions on integrated missions between the Department of Peacekeeping Operations and the office of Mr. Egeland, with the purpose of better defining relations between the military and humanitarian components. И стоило бы обсудить вопрос об интегрировании миссий между Департаментом по операциям по поддержанию мира и отделом г-на Эгеланна в целях более четкого определения отношений между военными и гуманитарными компонентами.
Больше примеров...
Имеет смысл (примеров 20)
You don't think it's worthwhile to try to get more women working in science. Ты не думаешь, что имеет смысл пытаться заинтересовать больше женщин научной работой.
Mobility should offer enough career advancement opportunities to make it worthwhile; it should not be used as a coercive measure. Мобильность имеет смысл только тогда, когда она открывает достаточно широкие возможности для карьерного роста персонала, и она не должна использоваться в качестве меры принуждения.
It is worthwhile trying to stay in contact with such people. Имеет смысл попытаться сохранить контакт с такими людьми.
In short, a trademark search is worthwhile because it provides clarity as to whether older brands of your brand can be dangerous. Одним словом, поиск по товарным знакам имеет смысл, поскольку он вносит ясность относительно того, старые бренды вашего бренда может быть опасным.
But I must insist that they are worthwhile only if there is a reasonable chance for success. Но это имеет смысл только в том случае, если есть хоть какой-то шанс на успех.
Больше примеров...