Английский - русский
Перевод слова Worse

Перевод worse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуже (примеров 9620)
Anyways, we should get home before the roads get any worse. В любом случае, мы должна попасть домой, пока дороги не стали хуже. Вперед, дети.
I'm no worse than you, you gussied-up fop of a future king. Я не хуже тебя, Ты неплохо выглядишь для будущего короля.
Well, well, maybe even worse, not because of what divorce. Ну, так, может, даже еще хуже, не из-за чего развестись.
It's a relief that it didn't get any worse. Хорошо ещё, что тебе хуже не стало.
Not having a happy ending is painful enough, but... giving someone unrealistic hope is far worse. Когда нет счастливого конца, это и так больно, но... куда хуже - дать кому-то несбыточную надежду.
Больше примеров...
Худший (примеров 48)
and things are apparently in a worse mess than ever, you climb on your high horse and- и вещи по-видимому пришли, в худший беспорядок, чем было прежде, вы поднимаетесь на высоком коне и -
But there are worse fears to have. Но есть худший страх...
Look, Wayne, you could do a lot worse than Bret Anderson as your shareholder. Бретт Андерсон - далеко не худший кандидат в держатели акций.
Moreover, in continuing the fundamental problems besetting the crippled Kyoto Protocol, the EU has essentially gone and made a worse deal. Более того, в условиях сложившихся фундаментальных проблем Киотского протокола, которые продолжают лишать его жизнеспособности, ЕС выбрал худший вариант.
You are the worse advice giver I've ever met! Ты самый худший советчик из всех, кого я знаю!
Больше примеров...
И похуже (примеров 411)
Well, there's worse places to be marooned. Ну, бывают места и похуже.
According to him, there are worse camps. По его словам, бывают лагеря и похуже.
I've had worse. Я ел и похуже.
I've heard worse news. Я слышал новости и похуже.
Nuh, I've seen worse. Я видела и похуже.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 136)
The next one could be ten times worse. Следующее может быть в 10 раз сильнее.
The closer you get, the worse the fear gets. Чем ты ближе, тем сильнее твой страх.
It's increased to 140 systolic in the past week, and her swelling's gotten worse. С прошлой недели оно выросло до 140, и отеки всё сильнее.
Women were worse affected by underemployment than men (7.5 per cent for men and 10.5 per cent for women). Женщины сильнее затронуты безработицей, чем мужчины (7,5 процента по мужчинам и 10,5 процента по женщинам).
If you think you can make my life any worse, go right ahead. Сильнее мою жизнь уже не изгадить, хотя попробовать всегда можно.
Больше примеров...
Плохо (примеров 224)
For better or for worse, they're a glimpse into your future. Хорошо это, или плохо, они намек на ваше будущее.
It looks worse than it is. Всё не так плохо, как кажется.
Mother, are you feeling worse? Мама, тебе плохо?
He's taken a turn for the worse. Папе опять стало плохо.
So, as things got worse, as we really began to hate each other, I became progressively depressed over a period of a couple of years, Так что когда дела пошли совсем плохо, и мы начали просто ненавидеть друг друга, я впал в депрессию, которая нарастала на протяжении двух лет.
Больше примеров...
Ухудшилось (примеров 94)
If was worse After he went overseas, Это ухудшилось после того, как он уехал заграницу.
Your health has gotten markedly worse. Состояние вашего здоровья ухудшилось.
The repatriation of the remaining 139,000 refugees continued to be hampered by poor road conditions, which were made worse by the rainy season. Репатриации остальных 139000 беженцев по-прежнему мешает плохое состояние дорог, которое еще более ухудшилось во время сезона дождей.
People receive less necessary nutrition ration, the health of both tribes becomes worse, the productivity falls, and the tribes produce less products and so on. Люди стали недополучать необходимого рациона для питания, здоровье обоих племен ухудшилось, упала производительность, племена стали производить меньше продукции, и т.д.
uncle Maxence's takes a turn for the worse. Состояние здоровья папаши Марсанса ухудшилось.
Больше примеров...
Ухудшилась (примеров 51)
I have no doubt that the World Cup made my injury worse. Я не сомневался, что на Кубке мира моя травма ухудшилась.
Exactly one year later the situation remains very much the same, if not worse. Спустя ровно год ситуация в значительной мере осталась без изменений, если не ухудшилась.
And an allergic reaction wouldn't get worse three days after he was admitted. И аллергическая реакция не ухудшилась бы за три дня после его поступления в больницу.
The Korean debt problem got worse when one of the Chaebol called Hanbo collapsed with US$ 6 billion debt. Проблема корейского долга ухудшилась, когда один из Чеболей, Hanbo, рухнул с долгами в 6 млрд. долларов США.
Given that 2008 has been the worst year since the beginning of military operations, the humanitarian situation in Afghanistan has become dangerously worse. 2008 год стал самым тяжелым с начала военных операций, в результате чего гуманитарная ситуация в Афганистане ухудшилась настолько, что стала почти критической.
Больше примеров...
Худшую сторону (примеров 40)
Were they for the better or worse? В лучшую или в худшую сторону?
There is no group in Guernsey whose health situation is significantly worse than that of the majority of the population. На Гернси нет социальных групп, условия жизни которых с точки зрения охраны здоровья резко отличались бы в худшую сторону от условий жизни большинства населения.
There are no groups in Guatemala whose health situation is substantially worse than that of the majority of the population since the State's health strategy is aimed at ensuring that conditions of preventive and curative health care result in general physical, mental and social well-being. В Гватемале отсутствуют группы, положение которых в плане охраны здоровья существенно отличалось бы в худшую сторону от большинства населения, что объясняется государственной стратегией в области профилактики и лечения заболеваний, цель которой заключается в обеспечении физического, психического и социального благополучия всего населения.
Don't make it sound worse than it is. Не искажайте мои слова в худшую сторону.
So we can change - we as humans can change the rules that we use to interact with each other, for better, or for worse. Итак, мы можем изменять - мы как люди - можем изменять правила, которые мы используем для взаимодействия друг с другом, в лучшую или худшую сторону.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 240)
Don't make this worse than it is. Не делай эту ситуацию хуже, чем она уже есть.
And other things that can make it worse, that can cause you to lose brain cells. И есть вещи, которые могут усугубить ситуацию, что может привести к потере мозговых клеток.
Let's not make this worse. Хорошо, не будем усуглублять ситуацию.
Foreign investment in Africa regrettably remains at low levels and, worse still, ODA to Africa is in decline. К сожалению, объем иностранных инвестиций в африканские страны остается на низком уровне, и, кроме того, наблюдается тенденция к сокращению ОПР для стран Африки, что еще более усугубляет сложившуюся ситуацию.
Ma'am, stay out of this, and don't make it worse than it already is. Мэм, не вмешивайтесь, не ухудшайте ситуацию.
Больше примеров...
Ухудшению (примеров 47)
It noted that the harsh conditions lead to worse consequences for minors because of their vulnerability. Она отметила, что тяжелые условия приводят к ухудшению положения несовершеннолетних с учетом их уязвимости.
During the period under review, droughts, crop diseases and political insecurity have made the situation worse. В течение рассматриваемого периода засухи, болезни сельскохозяйственных культур и политическая нестабильность привели к ухудшению ситуации.
This has in some cases led to worse health care, especially in rural areas, discouraged investment and triggered a vicious cycle of declining productivity and income. В некоторых случаях это привело к ухудшению состояния медицинского обслуживания, особенно в сельских районах, сокращению капиталовложений и возникновению порочного круга сокращения производительности труда и доходов.
However, it expected further improvement and hoped that the practice of cross-borrowing would not make the situation worse. Однако она хотела бы, чтобы это положение дополнительно улучшилось, и надеется, что практика перекрестного заимствования средств не приведет к его ухудшению.
Unfortunately, trying to make this language any better could only make things worse for the whole negotiating process. К сожалению, попытки улучшить эту формулировку могли привести лишь к ухудшению ситуации для всего переговорного процесса.
Больше примеров...
Больнее (примеров 33)
That's when I learned that a bottle hurts worse than a fist. Тогда я узнала, что бутылка бьёт больнее кулака.
Why do I get the feeling that this is going to hurt even worse? Почему у меня такое чувство, что будет еще больнее?
Listen, it'll only hurt worse. Послушай, потом будет больнее.
I don't know what hurts worse, this or getting shot with a curare-laced bullet. Не знаю, от чего больнее, от этого или от пули с ядом кураре.
This will be worse. Это будет намного больнее.
Больше примеров...
Положение (примеров 570)
These people's lives have been destroyed and now our incompetence has made it worse. Жизнь этих людей разрушена! А теперь наша некомпетентность только усугубила положение.
We could do better, but the situation could also be worse. Мы могли бы работать и лучше; однако положение могло быть и хуже.
Making matters worse, humanitarian space continues to shrink, and humanitarian and human rights actors are increasingly targeted. Еще более усугубляя положение, продолжают сокращаться возможности для оказания гуманитарной помощи и гуманитарные и правозащитные организации все чаще выбираются в качестве мишени нападений.
What is worse - and we would emphasize this here before the General Assembly - the sanctions imposed are hindering the action of our Government, weakening the chances for peace and working in favour of the extremist militias and armed bands, which feel encouraged by them. Положение усугубляется еще и тем, и мы подчеркиваем это здесь в Генеральной Ассамблее, что введенные санкции препятствуют деятельности нашего правительства, уменьшая шансы на мир и действуя на руку вооруженным экстремистам и бандам, которых это поощряет.
Thus, the actual debt situation of the HIPC countries is worse than is apparent and is even more deteriorated by the intra-HIPC debts. В действительности положение с задолженностью БСВЗ хуже, чем кажется, и усугубляется проблемами долгов одних БСВЗ другим.
Больше примеров...
Горе (примеров 55)
Look, for better or worse, he's a part of this family. Послушай, в радости или горе, он - часть этой семьи.
Did the first lady never swear to her husband to stand by him for better or for worse, in sickness and in health? Первая леди не клялась мужу быть с ним в горе и в радости, в болезни и в здравии?
Clifford Herbert Chatterley, to my wedded husband...'... to have and to hold from this day forward, for better, for worse, 'for richer, for poorer, in sickness and in health.' Клиффорд Герберт Чаттерли в законные супруги... чтобы отныне быть вместе в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии,
I want you richer or poorer, better or worse, the whole wedding enchilada. Я хочу быть с тобой в богатстве и бедности, в горе и в радости, ну и так далее по тексту.
And do you, Theresa Scott, take Jonathan Davenport to love, honor, and cherish for better or worse, richer or poorer, in sickness and in health until death do you part? А вы, Тереза Скотт, берете Джонатана в законные мужья, чтобы любить и почитать его, в радости и в горе, богатстве и бедности, болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? Беру.
Больше примеров...
Худой (примеров 4)
But worse comes to worst, you tell Maura that y-you had an accident. Но на худой конец, ты расскажешь Море, о несчастном случае.
And worse still, the banker said На худой конец, банкир сказал, что
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out. На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst. Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
Больше примеров...
Worse (примеров 27)
Both Even Worse and "Fat" were nominated for Grammys. Even Worse, и «Fat» были номинированы на Грэмми.
Even Worse was released April 12, 1988, and, at the time of its release, was Yankovic's best selling album. Even Worse был выпущен 12 апреля 1988 года, и во время его выпуска был самым продаваемым альбомом Янковича.
Even Worse peaked at number 27 on the Billboard 200 on July 2, 1988. Even Worse достиг 27-го места в Billboard 200 2 июля 1988 года.
Although Even Worse was not a winner, "Fat" won a Grammy Award for Best Concept Music Video in 1989. Хотя Even Worse не был победителем, «Fat» выиграл премию «Грэмми» за лучшую концептуальную музыку в 1989 году.
It shares the same name as their 1982 debut How Could Hell Be Any Worse? and includes the same track listing as 80-85. Он стал иметь имя дебютного альбома 1982 года How Could Hell Be Any Worse? и включал тот же список песен что и оригинальный 80-85.
Больше примеров...