Wick's waiting now. I'm not worried. | Не знаю, какова его история, но я не беспокоюсь. |
She tries to act like it, but I'm still worried. | Она пытается показать, что да, но я всё равно беспокоюсь. |
Just the thought of him in that office acting on his own, yes, I am worried. | Размышляя про то, как он в офисе действует сам по себе, да, беспокоюсь. |
I see you, Quentin, and I'm very, very worried. | Я вижу тебя, Квентин, и я очень беспокоюсь. |
But I am worried, dimples. | Но я беспокоюсь, зайка. |
Oart you understand how worried I am? | Как ты не понимаешь, что я волнуюсь? |
I think I'm okay, but I get worried sometimes. | Я думаю, что я выдержу, но иногда я-я волнуюсь. |
I'm not worried, Edie. | Я не волнуюсь, Иди. |
I'm very worried, Romano. | Я очень волнуюсь Романо. |
But I feel so worried. | Но я так волнуюсь. |
It's all starting to get me pretty worried. | Это все начинает доставать меня и очень беспокоит. |
The flammability is what worried me, actually. | Вообще, меня беспокоит возможность воспламенения. |
That babies that are this age are supposed to laugh, and that gets me really worried. | Везде говорят, что в этом возрасте дети должны смеяться и меня это беспокоит. |
What's got you worried, Harold? | Что вас беспокоит, Гарольд? |
But I'm not worried. | Меня это не очень беспокоит. |
Are you worried you can't trust me? | Или ты беспокоишься, что не можешь мне доверять? |
Well, if you're so worried, Why don't you put them in a separate room? | Ну, если ты так беспокоишься, почему бы тебе не предоставить им отдельные комнаты? |
You're so worried, how about give me the clip back? | Ты так беспокоишься! Как насчёт того, чтобы вернуть мне обойму? |
You seem worried, Umair. | Ты, похоже, беспокоишься, Умар. |
Why are you so worried? | Почему ты беспокоишься, не понимаю? |
I know how worried you were about Miss Kubelik. | Я знаю, как ты волновался за мисс Кюбелик. |
I was always worried something bad was going to happen to Bryce. | Я всегда волновался, что с Брюсом произойдет что-нибудь плохое. |
The doctor said that you'd be fine, but Walter was worried. | Доктор сказал, что ты будешь в порядке, но Уолтер все равно волновался. |
No one was worried that he disappeared? | Никто не волновался что он исчез? |
Look, I'm sorry, but you've always been a little cynical, and I was worried you seeing all these marriages collapse would push you further in that direction. | Слушай, прости, но ты всегда несколько циничен, и я волновался, что ты будешь наблюдать все эти брачные коллапсы и это подтолкнёт тебя в их направлении. |
Alan, I'm just worried you'll lose all your money. | Алан, я просто переживаю, что ты потеряешь все свои деньги. |
I'm just worried that he might be coming after y... | Я просто переживаю, что он может добраться до вас... |
But I'm so worried. | Но я так переживаю. |
I'm just worried that I'll end up cooking something you hate, you know? | Я просто переживаю, что приготовлю то, что ты терпеть не можешь. |
I was worried and I'm alive. | Я переживаю за нее и я жива. |
And I was worried that meeting all of you might be awkward. | А я ещё волновалась, что встреча с вами получится неловкой. |
You - you know we have a history, so I was worried that... | Ты... ты знаешь, что у нас есть прошлое, поэтому я волновалась... |
I was worried, because I couldn't figure out how he earned his money. | Я сильно волновалась потому, что не знала, как он зарабатывает деньги. |
I cared, because she was worried, and also because I thought we'd see each other. | Я тоже, потому что она волновалась, и потому что я думала, что мы увидимся. |
I've been so worried. | я ведь так об этом волновалась. |
But I'm not worried, because I'm innocent. | Мне волноваться нечего, я невиновен. |
Worried it may not even be good? | Волноваться, что, возможно, это нехорошо? |
I was starting to get worried. | Я уж было начал волноваться. |
Susan shouldn't have been so worried. | Сюзан не стоило так волноваться. |
I was getting worried. | А я уже начала волноваться. |
Didn't answer her phone. I was so worried. | Не отвечала на звонки, и я очень беспокоился |
He was worried, and... well, we were worried. | Он беспокоился и... мы все беспокоились. |
Hixton must have heard they were being released and worried they were coming after him again. | Хикстон должно быть узнал, что их освободили и беспокоился что они придут за ним снова. |
He was worried Peri would go to the police, so he confided in the one person who loved him unconditionally... you. | Он беспокоился, что Пери пойдет в полицию, по этому обратился у человеку, который любит его безусловно... к тебе. |
To think I was worried. | Я беспокоился за тебя. |
I just said that, you know, in case you were worried. | Я это сказала просто, ну знаешь, на случай, если ты волнуешься. |
You worried they might try something? | Ты волнуешься, что они могут что-то предпринять? |
You say you aren't worried, but it's clear you are. | Ты говорил, что не волнуешься, но я же вижу. |
You look worried, Mum. | Ты волнуешься, мама? |
Aren't you worried? | Ты за неё так волнуешься? |
Of course, he's too worried to leave. | Конечно, он слишком беспокоится, чтобы уйти. |
Is Hotch worried that the recovery won't be made a priority? | Хотч беспокоится, что их возвращение не будет главной задачей? |
She's very worried, not about herself, but - [clears throat] | Она очень беспокоится, не о себе, но... |
She's probably worried. | Она, наверное, беспокоится. |
Quinn's really broken up about Clay, and Jamie is getting worried, and I was just hoping you guys could take him for the day. | Квинн очень беспокоится за Клэя, и Джейми начинает волноваться, может вы возьмете его на день? |
She's worried it won't go in her favor. | Она волнуется, что он будет не в ее пользу. |
Did you not see how worried his daughter is? | Ты не заметил, как его дочь волнуется? |
And I'm just allowed in, and he's not worried because he knows and I know that I don't have any real power. | А мне можно заходить, и он не волнуется, потому что он знает, и я знаю, что у меня нет настоящей власти. |
And let Christelle not worried. | И пусть Кристель не волнуется. |
Another reason Jane is not so happy is because she's worried. | Ещё Джейн не выглядит счастливой, потому что волнуется о том, что произойдёт по истечении 10 дней постельного режима в больнице. |
I was worried because you seemed down. | Я беспокоилась, ты выглядела печальной. |
~ I was that worried I'd show 'ee up! | Я так беспокоилась, что облажалась. |
What are you doing up here? I was worried. | Что ты здесь делаешь? я беспокоилась |
Michael, you have to understand that I've always worried, that you were throwing yourself back into the job before you were ready. | Майкл, ты должен знать, что я всегда беспокоилась, что ты с головой окунулся в работу, будучи к этому не готов. |
You had me worried. | Я беспокоилась о вас. |
You must be really worried if you're trying to split everyone up. | Ты, верно, сильно переживаешь, раз хочешь занять всех делом. |
"I see how worried you are." | Я вижу, как ты переживаешь. |
Okay, so you're not... you're not worried, then? | Хорошо, значит ты не... ты не переживаешь, тогда? |
you're not worried, then? | ты не переживаешь, тогда? |
You must be so worried. | Ты должно быть очень переживаешь. |
I'm just worried whether there's a warning outside the penguin enclosure. | Я просто обеспокоен, есть ли предупреждение за пределами пингвиньего загона. |
I am also worried by sporadic reports of incidents involving armed elements of the Syrian opposition and the Lebanese Armed Forces in the border areas. | Я также обеспокоен спорадическими сообщениями о происходящих в приграничных районах инцидентах с участием вооруженных элементов сирийской оппозиции и Ливанских вооруженных сил. |
Then why are you looking so worried, Michael? | Тогда почему ты так обеспокоен, Майкл? |
Or are you worried no one's signing up for your little club there? | Или ты обеспокоен тем, что никто не записался в твой маленький клуб? |
With nuclear, those who know the most are the least worried. | С ядерной энергетикой дело обстоит так: наиболее информированный наименее обеспокоен. |
There is no need to look so worried, Lord M. | Нет причин для беспокойства, лорд М. |
The perpetrators of these offences are not worried, especially when they are close relatives who can plead parental prerogatives stemming from the duty to bring the child up. | Лица, виновные в этих преступлениях, не имеют оснований для беспокойства; это тем более верно, когда речь идет о близких родственниках, которые прикрываются выполнением родительских функций и обязанностью воспитывать ребенка. |
I was worried sick. | Чуть с ума не сошел от беспокойства. |
Worried sick is how I've been, and then you pop in here like some sort of a lunatic, playing games, asking me how I've been. | С ума схожу от беспокойства, вот как, а ты выскакиваешь, как ненормальный, дурачишься, спрашиваешь, как я. |
Look, I was worried sick. | Я чуть с ума не сошел от беспокойства. |