Английский - русский
Перевод слова Worried

Перевод worried с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспокоюсь (примеров 131)
Wick's waiting now. I'm not worried. Не знаю, какова его история, но я не беспокоюсь.
She tries to act like it, but I'm still worried. Она пытается показать, что да, но я всё равно беспокоюсь.
Just the thought of him in that office acting on his own, yes, I am worried. Размышляя про то, как он в офисе действует сам по себе, да, беспокоюсь.
I see you, Quentin, and I'm very, very worried. Я вижу тебя, Квентин, и я очень беспокоюсь.
But I am worried, dimples. Но я беспокоюсь, зайка.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 216)
Oart you understand how worried I am? Как ты не понимаешь, что я волнуюсь?
I think I'm okay, but I get worried sometimes. Я думаю, что я выдержу, но иногда я-я волнуюсь.
I'm not worried, Edie. Я не волнуюсь, Иди.
I'm very worried, Romano. Я очень волнуюсь Романо.
But I feel so worried. Но я так волнуюсь.
Больше примеров...
Беспокоит (примеров 109)
It's all starting to get me pretty worried. Это все начинает доставать меня и очень беспокоит.
The flammability is what worried me, actually. Вообще, меня беспокоит возможность воспламенения.
That babies that are this age are supposed to laugh, and that gets me really worried. Везде говорят, что в этом возрасте дети должны смеяться и меня это беспокоит.
What's got you worried, Harold? Что вас беспокоит, Гарольд?
But I'm not worried. Меня это не очень беспокоит.
Больше примеров...
Беспокоишься (примеров 61)
Are you worried you can't trust me? Или ты беспокоишься, что не можешь мне доверять?
Well, if you're so worried, Why don't you put them in a separate room? Ну, если ты так беспокоишься, почему бы тебе не предоставить им отдельные комнаты?
You're so worried, how about give me the clip back? Ты так беспокоишься! Как насчёт того, чтобы вернуть мне обойму?
You seem worried, Umair. Ты, похоже, беспокоишься, Умар.
Why are you so worried? Почему ты беспокоишься, не понимаю?
Больше примеров...
Волновался (примеров 216)
I know how worried you were about Miss Kubelik. Я знаю, как ты волновался за мисс Кюбелик.
I was always worried something bad was going to happen to Bryce. Я всегда волновался, что с Брюсом произойдет что-нибудь плохое.
The doctor said that you'd be fine, but Walter was worried. Доктор сказал, что ты будешь в порядке, но Уолтер все равно волновался.
No one was worried that he disappeared? Никто не волновался что он исчез?
Look, I'm sorry, but you've always been a little cynical, and I was worried you seeing all these marriages collapse would push you further in that direction. Слушай, прости, но ты всегда несколько циничен, и я волновался, что ты будешь наблюдать все эти брачные коллапсы и это подтолкнёт тебя в их направлении.
Больше примеров...
Переживаю (примеров 69)
Alan, I'm just worried you'll lose all your money. Алан, я просто переживаю, что ты потеряешь все свои деньги.
I'm just worried that he might be coming after y... Я просто переживаю, что он может добраться до вас...
But I'm so worried. Но я так переживаю.
I'm just worried that I'll end up cooking something you hate, you know? Я просто переживаю, что приготовлю то, что ты терпеть не можешь.
I was worried and I'm alive. Я переживаю за нее и я жива.
Больше примеров...
Волновалась (примеров 203)
And I was worried that meeting all of you might be awkward. А я ещё волновалась, что встреча с вами получится неловкой.
You - you know we have a history, so I was worried that... Ты... ты знаешь, что у нас есть прошлое, поэтому я волновалась...
I was worried, because I couldn't figure out how he earned his money. Я сильно волновалась потому, что не знала, как он зарабатывает деньги.
I cared, because she was worried, and also because I thought we'd see each other. Я тоже, потому что она волновалась, и потому что я думала, что мы увидимся.
I've been so worried. я ведь так об этом волновалась.
Больше примеров...
Волноваться (примеров 167)
But I'm not worried, because I'm innocent. Мне волноваться нечего, я невиновен.
Worried it may not even be good? Волноваться, что, возможно, это нехорошо?
I was starting to get worried. Я уж было начал волноваться.
Susan shouldn't have been so worried. Сюзан не стоило так волноваться.
I was getting worried. А я уже начала волноваться.
Больше примеров...
Беспокоился (примеров 161)
Didn't answer her phone. I was so worried. Не отвечала на звонки, и я очень беспокоился
He was worried, and... well, we were worried. Он беспокоился и... мы все беспокоились.
Hixton must have heard they were being released and worried they were coming after him again. Хикстон должно быть узнал, что их освободили и беспокоился что они придут за ним снова.
He was worried Peri would go to the police, so he confided in the one person who loved him unconditionally... you. Он беспокоился, что Пери пойдет в полицию, по этому обратился у человеку, который любит его безусловно... к тебе.
To think I was worried. Я беспокоился за тебя.
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 84)
I just said that, you know, in case you were worried. Я это сказала просто, ну знаешь, на случай, если ты волнуешься.
You worried they might try something? Ты волнуешься, что они могут что-то предпринять?
You say you aren't worried, but it's clear you are. Ты говорил, что не волнуешься, но я же вижу.
You look worried, Mum. Ты волнуешься, мама?
Aren't you worried? Ты за неё так волнуешься?
Больше примеров...
Беспокоится (примеров 122)
Of course, he's too worried to leave. Конечно, он слишком беспокоится, чтобы уйти.
Is Hotch worried that the recovery won't be made a priority? Хотч беспокоится, что их возвращение не будет главной задачей?
She's very worried, not about herself, but - [clears throat] Она очень беспокоится, не о себе, но...
She's probably worried. Она, наверное, беспокоится.
Quinn's really broken up about Clay, and Jamie is getting worried, and I was just hoping you guys could take him for the day. Квинн очень беспокоится за Клэя, и Джейми начинает волноваться, может вы возьмете его на день?
Больше примеров...
Волнуется (примеров 121)
She's worried it won't go in her favor. Она волнуется, что он будет не в ее пользу.
Did you not see how worried his daughter is? Ты не заметил, как его дочь волнуется?
And I'm just allowed in, and he's not worried because he knows and I know that I don't have any real power. А мне можно заходить, и он не волнуется, потому что он знает, и я знаю, что у меня нет настоящей власти.
And let Christelle not worried. И пусть Кристель не волнуется.
Another reason Jane is not so happy is because she's worried. Ещё Джейн не выглядит счастливой, потому что волнуется о том, что произойдёт по истечении 10 дней постельного режима в больнице.
Больше примеров...
Беспокоилась (примеров 125)
I was worried because you seemed down. Я беспокоилась, ты выглядела печальной.
~ I was that worried I'd show 'ee up! Я так беспокоилась, что облажалась.
What are you doing up here? I was worried. Что ты здесь делаешь? я беспокоилась
Michael, you have to understand that I've always worried, that you were throwing yourself back into the job before you were ready. Майкл, ты должен знать, что я всегда беспокоилась, что ты с головой окунулся в работу, будучи к этому не готов.
You had me worried. Я беспокоилась о вас.
Больше примеров...
Переживаешь (примеров 39)
You must be really worried if you're trying to split everyone up. Ты, верно, сильно переживаешь, раз хочешь занять всех делом.
"I see how worried you are." Я вижу, как ты переживаешь.
Okay, so you're not... you're not worried, then? Хорошо, значит ты не... ты не переживаешь, тогда?
you're not worried, then? ты не переживаешь, тогда?
You must be so worried. Ты должно быть очень переживаешь.
Больше примеров...
Обеспокоен (примеров 138)
I'm just worried whether there's a warning outside the penguin enclosure. Я просто обеспокоен, есть ли предупреждение за пределами пингвиньего загона.
I am also worried by sporadic reports of incidents involving armed elements of the Syrian opposition and the Lebanese Armed Forces in the border areas. Я также обеспокоен спорадическими сообщениями о происходящих в приграничных районах инцидентах с участием вооруженных элементов сирийской оппозиции и Ливанских вооруженных сил.
Then why are you looking so worried, Michael? Тогда почему ты так обеспокоен, Майкл?
Or are you worried no one's signing up for your little club there? Или ты обеспокоен тем, что никто не записался в твой маленький клуб?
With nuclear, those who know the most are the least worried. С ядерной энергетикой дело обстоит так: наиболее информированный наименее обеспокоен.
Больше примеров...
Озабоченная (примеров 1)
Больше примеров...
Беспокойства (примеров 16)
There is no need to look so worried, Lord M. Нет причин для беспокойства, лорд М.
The perpetrators of these offences are not worried, especially when they are close relatives who can plead parental prerogatives stemming from the duty to bring the child up. Лица, виновные в этих преступлениях, не имеют оснований для беспокойства; это тем более верно, когда речь идет о близких родственниках, которые прикрываются выполнением родительских функций и обязанностью воспитывать ребенка.
I was worried sick. Чуть с ума не сошел от беспокойства.
Worried sick is how I've been, and then you pop in here like some sort of a lunatic, playing games, asking me how I've been. С ума схожу от беспокойства, вот как, а ты выскакиваешь, как ненормальный, дурачишься, спрашиваешь, как я.
Look, I was worried sick. Я чуть с ума не сошел от беспокойства.
Больше примеров...