Английский - русский
Перевод слова Woman

Перевод woman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Женщина (примеров 20000)
We know someone hired you to steal the rabbit's foot - A woman. Мы знаем, что украсть кроличью лапку вас наняла какая-то... женщина.
A woman doesn't compliment a man on his hat unless she wants to get into his blazer. Женщина никогда не сделает мужчине комплимент касательно его шляпы, если не хочет при этом забраться к нему под блейзер.
A woman doesn't compliment a man on his hat unless she wants to get into his blazer. Женщина никогда не сделает мужчине комплимент касательно его шляпы, если не хочет при этом забраться к нему под блейзер.
Zoe, this woman is end-stage. Зоуи, эта женщина на последней стадии.
A woman who throws herself into a pond for love, that's an actress. Бросится женщина в омут головой от любви - вот актриса.
Больше примеров...
Девушка (примеров 762)
And there she was, this girl, this woman. И это была она, эта девушка, эта женщина.
The woman in yellow confronts him in the street, saying the girl is his daughter Fuyumi and asking where she is. Женщина в жёлтом сталкивается с Масуокой на улице и говорит ему, что девушка - это его дочь Фуюми, и спрашивает, где она.
It's the wrong river and the wrong woman, but perhaps to get even this close to a fantasy is something. Это не та река, и девушка не та, но то, что мечта сбылась хотя бы так - это уже что-то.
This woman came up to me and she said that my book save her life, and I thought, Ко мне подошла девушка и сказала, что моя книга спасла ей жизнь, и я подумала -
Wh-Why can't your girlfriend be Wonder Woman? Почему твоя девушка не может быть Чудо Женщиной?
Больше примеров...
Баба (примеров 136)
And you are a woman, Marie. А ты тоже загляденье, а не баба, Мари.
Man, that woman poured cup after cup to every single white person around us. Та баба лила чашку за чашкой каждому белому вокруг нас.
You mean the one who wears makeup and dresses like a woman? Это не тот, который красится и наряжается, как баба?
So, are you a man or a woman? Ты мужик или баба?
Mary, you're a lucky woman. Счастливая ты баба, Мэри.
Больше примеров...
Дама (примеров 92)
This really attractive woman is my girlfriend... Эта крайне привлекательная дама - моя девушка, Люси.
My companion for the evening will be a woman of extraordinary beauty and sophistication. Моя спутница на вечер дама необычайной красоты и изысканности.
Who is that woman? Что это за дама?
There's a woman in there. Там одна дама заперлась.
Seymour, she was the 4th woman today Сеймур, это уже четвертая дама, которая подает на меня в суд.
Больше примеров...
Которую (примеров 1468)
I lost my wife, a woman I loved deeply. Я потерял жену, женщину, которую очень любил.
It's about a woman who's been abandoned by the man she loves. Она о женщине, которую бросил любимый мужчина.
She's the woman your father hid and embraced his whole life. которую всю жизнь скрывал и принимал Ваш отец.
Could he have done something to the young woman you saw when you broke into his lab? Мог ли он сделать что-нибудь с девушкой, которую ты видел, когда вломился в его лабораторию?
And don't you remember being married, at one time... to a woman called Thérèse Langlois? Вы были женаты на женщине, которую звали Тереза Ланглуа.
Больше примеров...
Которой (примеров 1522)
A woman who doesn't seem to exist; Счета женщины, которой, кажется, не существует.
Thus, the discriminatory provision that a woman does not pay any costs when she is naturalized together with her husband, but that she does when she submits the application separately, still exists. Таким образом, все еще действует дискриминационная норма, в соответствии с которой женщина не несет никаких расходов, когда она проходит натурализацию совместно со своим мужем, но ей приходится нести такие расходы, если она подает свое заявление самостоятельно.
As has already been mentioned, in Malabo prison the Special Rapporteur interviewed a woman who had been imprisoned "until she pays back the dowry". Как отмечалось выше, Специальный докладчик встретился в тюрьме Малабо с женщиной, которой надлежит отбывать тюремное заключение до тех пор, пока она "не выплатит сумму приданного".
Then it goes fast, especially when you've lied yourself into a corner with the woman you want to marry. А потом всё стало развиваться слишком быстро, особенно когда вы заврались перед женщиной, на которой хотите жениться
(a) In 1985 the minimum pension was introduced, its rate having been fixed at 50 per cent of the full basic pension and the rate of maternity benefit was increased from 50 per cent to 75 per cent of the woman's earnings; а) в 1985 году была введена минимальная пенсия, размер которой составляет 50% от полной основной пенсии, а размер пособия по беременности и родам был увеличен с 50% до 75% от доходов, получаемых женщиной;
Больше примеров...
Гражданка (примеров 54)
A Malagasy woman can transmit her nationality only if the husband is stateless or of unknown nationality. Женщина - гражданка Мадагаскара может передать свое гражданство лишь в случае, когда гражданство мужа неизвестно или когда муж является апатридом.
However, as of 2010, if a Yemeni male wish to marry a foreigner, he must only notify the Ministry of Interior, while if a Yemeni woman wishes to marry a foreigner, she has to receive a formal approval from the Ministry. Однако с 2010 года в том случае, если мужчина-йеменец желает жениться на иностранке, он должен всего лишь уведомить об этом Министерство внутренних дел, в то время как гражданка Йемена, намеревающаяся выйти замуж за иностранца, должна получить от Министерства официальное одобрение.
An unemployed woman from the village of Gora-Podol, Grayvoron district, Belgorod province, set up a bakery. Безработная гражданка из села Гора - Подол Грайворонского района Белгородской области открыла собственное дело по выпечке хлебобулочных изделий
Now, let's say this woman's daughter is an American citizen. Итак, скажем, дочь этой женщины - гражданка Америки.
Cathy O'Dowd became the first woman to reach summit from northern and southern routes. Гражданка ЮАР Кэти О'Дауд (англ. Cathy O'Dowd) стала первой женщиной, восходившей на вершину Джомолунгмы как с северной, так и с южной стороны.
Больше примеров...
Дамочка (примеров 33)
And right now, the only thing that's been done is some woman whose name you can't rember! Но пока "сделана" только какая-то дамочка, имени которой ты не помнишь.
And there's that woman. И потом, там эта дамочка.
You know the woman Lippincott is telling all and sundry that this is suicide? Знаете, дамочка Липпинкот твердит, что это - самоубийство.
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! Если здесь найдётся дамочка, которая меня победит... я женюсь на этой счастливице!
So, Mme. Marshall is a woman of wealth in her own right? Значит, мадам Маршал богатая и своевольная дамочка, верно?
Больше примеров...
Кем (примеров 123)
I admire the woman you are. Я восхищаюсь тем кем ты стала.
A young man like you doesn't have a woman to eat dinner with? Такому молодому мужчине, как ты, не с кем поужинать?
Next week, Meir is supposed to meet a woman. Через неделю Меир кое с кем встречается.
The next time I get involved with a woman, it'll be to settle down. Когда я в следующий раз начну встречаться с женщиной с кем я захочу создать семью.
But after the interview, I got a call, very gruff voice, from a woman. Но после интервью мне позвонили, раздался хриплый женский голос, я не знал, с кем говорю, и она спросила: "Это ты заставил Джорджа Эббота заговорить?"
Больше примеров...
Кого (примеров 134)
The woman I'm pursuing found a way. I followed her. Та, кого я преследую, нашла способ.
A chaste woman can speak her mind. У кого низ на замке, тот пусть говорит!
He returns to tell Emma that he had made a decision between her and Jean, but Jean is killed in battle before it is revealed which woman he had picked. Он вернулся сказать Эмме, что он сделал выбор между ней и Джиной, но Джина была убита Магнитом, прежде чем выяснилось, в пользу кого.
What's going on is that I am a grown woman, and I don't need to be told what to do by someone with less experience as a lawyer than me. Происходит то, что я взрослая женщина, и мне не будет говорить что делать кто-то, у кого опыта меньше, чем у меня.
It's the inner man I love - or woman - whatever! Ксев, дорожайшая, сэр, даже если ты снаружи стала мужчиной я люблю то, что у тебя внутри - женщину, кого угодно.
Больше примеров...
Подружка (примеров 17)
You said your woman fixed it. Ты же сказал, что твоя подружка всё уладила.
You're not my woman. Ты же не моя подружка.
Véronique Passavant. His regular, his woman. Вероник Пасован, его женщина, подружка.
We found out Jim's girlfriend, Brooke Harper, is a con woman. Мы выяснили, что подружка Джима, Брук Харпер - аферистка.
His regular, his woman. Вероник Пасован, его женщина, подружка.
Больше примеров...
Служанка (примеров 9)
I think a woman will come around. Я думаю служанка придет за этим.
In Paris you'll have your woman to attend to you. В Париже у вас будет служанка.
But that woman's Mrs. Grant, all right. Убитая женщина - миссис Грант. Служанка опознала её.
I hate the woman I'm to marry and love her servant, who should find in me only a master. Мне противна госпожа и мила служанка, которая должна видеть во мне господина.
No more, but e'en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks and does the meanest chares Я -женщина, не более; таким же подвластна я страстям ничтожным, как служанка, что коров доит или все грязные работы отправляет.
Больше примеров...
Woman (примеров 148)
"Woman in Chains" was recorded as a duet. «Woman in Chains» была записана в дуэте.
On 12 September 2017, Ariana Grande performed at this arena for the first time as part of the Dangerous Woman Tour. 30 августа 2017 года Ариана Гранде впервые выступила на этой арене в рамках тура Dangerous Woman Tour.
It is Wollstonecraft's last novel, Maria: or, The Wrongs of Woman (1798), the fictionalized sequel to the Rights of Woman, that is usually considered her most radical feminist work. Неоконченный роман «Мария, или Заблуждения женщины» (Maria; or, The Wrongs of Woman, 1798), изданный посмертно, считается самой радикально-феминистской работой Уолстонкрафт.
It includes a cover of Scorpions' "He's a Woman, She's a Man", originally appearing on their 1977 album Taken by Force. К трэш-металу вполне можно отнести и песню Scorpions He's A Woman, She's A Man с альбома 1977 года Taken By Force.
Adams would ultimately perform on three tracks ("Woman in Chains", "Badman's Song" and "Standing on the Corner of the Third World"), and a solo recording contract was also offered to her by the band's record company Fontana. В конечном счёте она приняла участие в записи трёх треков («Woman in Chains», «Badman's Song» и «Standing on the Corner of the Third World»), а также ей был предложен сольный контракт звукозаписывающей компанией группы Fontana Records.
Больше примеров...
Женский (примеров 213)
I would really love to get... the woman's perspective on the matter. Я бы очень хотел получить женский взгляд на ситуацию.
I get the woman's point of view on things. Она дает мне женский взгляд на вещи.
At the beginning of the video, a Brazilian woman says "Michael, eles não ligam pra gente" which means "Michael, they don't care about us". В начале видеоклипа за кадром раздаётся женский голос: «Michael, eles não ligam pra gente!» (с порт. - «Майкл, им наплевать на нас!»).
After all, "a woman's voice..."! В конце концов, женский голос...
Soviet Woman (in Russian, CoBeTckaя жeHщиHa; transliterated in English: Sovetskaya zhenshchina) was a sociopolitic and literary illustrated magazine, founded in Moscow in 1945 by the Committee of Soviet Women with the support of the unions. Советская женщина - женский общественно-политический и литературно-художественный иллюстрированный журнал, основанный в Москве в 1945 году Комитетом советских женщин при поддержке ВЦСПС и коллектива, составившего редакцию журнала.
Больше примеров...
Жена (примеров 376)
I want a loving and good-natured woman for my son. Моему сыну нужна любящая и приветливая жена.
I am in love with a woman who is not my wife. Я же ЛЮБЛЮ женщину, которая мне не жена.
In no case does guardianship means the man's supremacy and the husband's arbitrariness or denial of the woman or wife her role in the family. Опекунство никоим образом не означает главенствующее положение мужчины и самоуправство мужа или отрицание роли, которую играет женщина или жена в семье.
The woman was Yone Yahagi, 30... his common law wife Женщину звали Яхаги Ёнэ, 30... его законная жена
I guess I'm not much of a woman or a wife, am I? Думаю, что я ничего не стою ни как женщина, ни как жена. Правда?
Больше примеров...