A great wizard meet with a great patron. | Великий волшебник встречается с великим вождём. |
Artaxerxes - The wizard who meets Roverandom while on holiday. | Артаксеркс - волшебник, который встречает Роверандома во время отпуска. |
My Lord, the Seeker travels only with a Wizard and a Confessor. | Милорд... Искателя сопровождают только волшебник и исповедница. |
In 2001, 98 United States Senators penned a letter to President Putin, expressing concern about popular antisemitism, radical extremists (such as former Klansman and Grand Wizard David Duke) in the Russian Federation. | В 2001 году 98 сенаторы Соединенных Штатов написали письмо президенту Путину, выражая озабоченность по поводу популярного антисемитизма, радикальных экстремистов (таких как бывший Классман и Великий Волшебник Дэвид Дюк) в Российской Федерации. |
By completing specific goals (such as defeating a boss or obtaining a gun), players can attract non-player characters (NPCs) to occupy structures or rooms they have built, such as a merchant, nurse, or wizard. | После выполнения таких целей, как победа над боссом или нахождение каких-либо предметов, в построенных игроком зданиях могут появиться неигровые персонажи - например, торговец, медсестра или волшебник. |
The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. | Мастер предоставляет разнообразные варианты разметки и дизайна для создания шаблонов документов. |
In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard. | В окне мастера баз данных выберите тип базы данных и установите флажок, чтобы открывать мастер таблиц в качестве следующего мастера. |
If the Discovery Wizard stops responding, follow the procedures from KB article 941409. | Если мастер обнаружения перестает отвечать, следуйте инструкциям из статьи КВ article 941409. |
Opens the Database Wizard to create a database file. | Открытие окна "Мастер баз данных" для создания файла базы данных. |
Locate the Microsoft Exchange group on the All Programs menu, then drill down through the Deployment program group and run the Migration Wizard. | Найдите группу Microsoft Exchange в меню Все программы, затем пролистайте список группы программ Установка и запустите Мастер миграции. |
You mind if a fifth-level wizard joins you? | Не против, если к тебе присоединится маг 5го уровня? |
I am this kind of wizard. | Вот какой я маг! |
I'm a wizard of high finance. | Я маг высоких финансов. |
A true wizard is said to be one with nature and the heavens | Говорят, истинный маг подобен оному. Наравне с природой и небесными силами. |
There's a wizard, a powerful, powerful wizard, Who may just help us. | Есть волшебник, весьма могущественный маг, который мог бы нам помочь. |
The alien wizard hiding out here! | Инопланетный колдун, который где-то тут прячется! |
White's king wizard can start the game by Wj2. | Белый колдун со стороны короля может начать игру с хода Wj2. |
Once upon a time, in Smurf Village, happy Smurfs were going about their happy lives completely unaware that not too far away, the evil wizard Gargamel was concocting a diabolical plan. | Давным-давно, в своей лесной деревне жили себе поживали счастливые смурфики, даже и не подозревая о том, что совсем неподалёку ужасный колдун Гаргамель готовит свой дьявольски коварный план. |
Right, Grand Wizard? | Да, главный колдун? |
Wizard Productions presents the number-one heat wave: | "Колдун Продакшнз представляет исполнителя номер один в мире - Августа Раша!" |
Flagg, a powerful wizard, has been around for centuries. | Архимаг (англ. Archmage) - могущественный чародей, который веками жаждал власти. |
The wizard Caralight stole the souls of every righteous man and imprisoned them in delicate sky bubbles. | Чародей Каралайт похитил и заточил в хрупкие небесные шары души праведников. |
While Mister Fantastic was glued to a wall with the Trapster's paste, the Wizard convinced the Thing that Reed was responsible for his monstrous nature and convinced him to kill Reed. | В то время как Мистер Фантастик был прикован к стене липким клеем Трапстера, Чародей убеждал Существо, что именно Рид виновен в его чудовищной внешности и потребовал его убить Рида. |
Usually I'm all, Family wizard. | Я весь такой из себя крутой чародей. |
He is a main character in A Wizard Alone. | Он единственный сразу понимает, что перед ним чародей. |
Episode 5: The Wizard of Office. | Эпизод V: The Wizard of Office («Офисный волшебник»). |
In a panel at the 2008 Philadelphia Wizard World comic book convention, Garth Ennis stated that the basis for Barracuda was Stagger Lee, a folk song about "a large terrifying man and the terrifying things he does to people". | В ходе панельного выступления на комиксовом конвенте в Филадельфии Wizard World Эннис назвал песню Stagger Lee о «большом страшном человеке и ужасных вещах, которые он делает людям» основой, на которой и был создан Барракуда. |
OS Backup Wizard will quickly and easily backup your Windows 95, 98 or ME system or restore your system to the original state. | OS Backup Wizard - программа, предназначенная для быстрого создания и восстановления резервной копии Windows. Она позволяет создать копию всей Windows или только отдельных файлов и папок. |
Another example is the UKCIP Adaptation Wizard, a Web-based tool that supports users through the process of identifying climate change-related risks and opportunities. | Другим примером служит мастер адаптации Wizard - вэбинструмент, предназначенный для оказания помощи пользователям в процессе выявления рисков и возможностей, связанных с климатическими изменениями. |
All of the songs featured on stage are present on the recording with the exception of "The Wizard and I (Reprise)" and "The Wicked Witch of the East". | На записи присутствуют все песни, которые можно было услышать во время выступлений, за исключением репризы «The Wizard and I» и «The Wicked Witch of the East». |
Your concern for the Wizard is touching. | Твое беспокойство о Волшебнике очень трогательно. |
Then we wouldn't need a Wizard anymore. | Тогда у нас отпадет необходимость в Волшебнике. |
I know you're grieving for the Wizard, but you need to be strong enough to accept the truth that he's dead. | Я знаю, ты скорбишь о волшебнике, но ты должна быть сильной, что бы принять правду он мёртв. |
Like in "The Wizard." | Как в "Волшебнике". |
Twenty-four years ago, we received a prophecy that a great Wizard would be born in Brennidon. | Двадцать четыре года назад, мы узнали о пророчестве, где было сказано о Величайшем Волшебнике, что будет рождён в Бреннидоне. |
Okay? I'm not some wizard at reading women. | Я не гений по знанию женщин. |
Listen, you virtual wizard! I can stick you in a room for ten long years, and it won't be comfortable. | Слушай, гений, я могу засадить тебя на 10 лет в комнату, совсем не похожую на эту. |
You're not a computer wizard! | Ты не компьютерный гений. |
Louis is the firm's financial wizard. | Луис - финансовый гений фирмы. |
You're a marketing wizard. | Да ты гений маркетинга. |
Yes, I must warn you, Crass One. I happened upon a wizard today. | Да, мне надо предупредить тебя, мой Обалдуй, я видел только что чародея. |
This version of the Wizard possesses supernatural powers rather than relying on technological weapons. | Эта версия Чародея обладает сверхъестественными способностями, а не использует технологическое оружие. |
He is this reality's version of Wizard. | Является усовершенствованной версией Чародея. |
And be wary of wousing a wizard's wrath - rousing a rizard's - rou - | Страшись чарости яродея... то есть ярости чародея! |
When a member of Wizard's Frightful Five, Hydro-Man received a costume from Wizard that is made from the same material as the Human Torch's costume. | Когда Гидромен был членом Ужасающей Пятёрки Чародея, он получил от него костюм, сделанный из того же материала, что и костюм Человека-факела. |