We need a winch and a hoist. | Нам нужны лебёдка и подъёмник. |
All right, we got marine winch, sling, feeder fish, 20,000-gallon tank - | Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров... |
So, what it does, it has three legs. It's probably difficult to see, but it has a winch and a cable at the top - | У него есть три ноги. Это, скорее всего, трудно увидеть, но у него есть лебёдка и трос сверху. |
If the noose around Cale's neck is not removed within 60 seconds, a winch will be engaged, and your secret will be left hanging. | Если петля с его шеи не булет снята в течении 60 секунд, лебёдка заработает и твои друг окажется повешенным. |
First produced in 1937, the Type 96 was basically the same as the Type 94, but "the transmission was improved and a winch was added to the tail". | Запущенный в серию в 1937 году, Тип 96 в основном сохранял конструкцию Тип 94, но при этом «была улучшена трансмиссия, а на задней части была установлена лебёдка». |
And the truck and the winch? | А как насчет грузовика с лебедкой? |
The system is comprised of an ROV, subsea tether management system, launching and recovery system including a large umbilical winch, high frequency high voltage power conversion and transmission, and data telemetry and acquisition. | В состав системы входят передвижной аппарат с дистанционным управлением, поддонная система управления с подачей воздуха, спуско-подъемная система с лебедкой для кабеля управления, высокочастотный блок высокого напряжения для конверсии и передачи электроэнергии и устройство для дистанционного измерения и сбора данных. |
Petrol vehicle, 4 x 4 (winch) | Полноприводной автомобиль (с лебедкой) |
For sail areas of more than 30 m2, the sheet shall take the form of a tackle or shall be capable of being operated by a winch | При парусности более 30 м2 шкот принимает форму тали или должен приводиться в действие лебедкой. |
In the forest, an agricultural tractor equipped with a steel frame and double drum winch was shown. | В лесу была организована демонстрация работы сельскохозяйственного трактора, оснащенного стальной рамой и двухбарабанной лебедкой. |
All hands to the cargo winch. | Все на грузовую лебедку. |
Get the winch to the hole. | Получают лебедку к отверстию. |
Take the winch out as far as you can! | Отнесите лебедку как можно дальше. |
For mounting/ dismantling operations during repair of wheeled armoured vehicles a 1.5 t rotary hoisting device is used consisting of a turret-mounted boom and a hand winch. | Для проведения демонтажно-монтажных работ при ремонте колесной бронетехники используется поворотное грузоподъемное устройство грузоподъемностью 1.5 тонны, включающее стрелу, закрепляемую на башне, и ручную лебедку. |
And we found damage to the railing where the winch was attached. | И мы нашли повреждения на перилах, где вы закрепляли лебедку. |
The ligature marking on Curtis' neck matched the patterns on the winch. | Отметины на шее Кёртиса совпадают с образцами с лебедки. |
VEZHA provides such statistics as: the operating time of drive winch, cabin downtime, the number of opening cabin doors, covered floors number for the period, etc. | ВЭЖА предоставляет такие статистические данные, как: время наработки привода лебедки, время простоя кабины, количество открытий дверей кабины, количество пройденных этажей за период и т.д. |
Pulling an eight-pound bass out of a heavy growth of hydrilla is no challenge for the Winch. | Потянув восемь фунт бас из тяжелого роста hydrilla это не проблема для лебедки. |
Wish it were a freighter, something big enough to winch them up. | Лучше бы это было грузовое судно, достаточно большое чтобы поднять их с помощью лебедки. |
Tulsa Winch produces worm gear winches in linepulls from 8,000 to 100,000 pounds. | Tulsa Winch производит червячно-приводные лебедки с тяговым усилием от 3,5 до 45 тонн. |
Just a few inches, another few turns on the winch. | Всего лишь несколько сантиметров, несколько оборотов на лебедке. |
It's on a winch! | Она же на лебедке! |
Presentation of the farm winch production from technological and social point of view. | Представление информации о технологических и социальных аспектах производства сельскохозяйственных лебедок. |
The Traction Winch pulling capacities are 7,000lb., 20,000 lb. and 25,000 lb. | Тяговая мощность лебедок 3,2 т., 9 т. и 11,3 т. |
DP Winch offers a complete line of fairleads, capstan bayonet heads, cable pulling monitors and radio remote control packages. | Компания оказывает логистическую поддержку в области использования гидравлических лебедок на военном морском и сухопутном транспорте. За 30 лет компания DP Winch установила на военный транспорт более 40000 лебедок, которые применяются в полевых условиях по всему миру. |
DP Winch offers a full line of Bumper Winch packages for 1/2 ton to class 8 trucks. | DP Winch предлагает полный спектр модулей бамперных лебедок для грузовиков от 0,5 до 15 тонн. |
Transfer to the Excursion point 6 - Winch company Tajfun. | Переезд в пункт 6 экскурсии - компания по производству лебедок "Тайфун". |
I must have told him 500 times to put this winch away. | Я, должно быть, говорил ему 500 раз, убрать эту рукоятку. |
Now, get on that winch. | Теперь держи ту рукоятку. |
Tulsa Winch Group will not, without your consent, convey Personally Identifiable Information about you to other organizations. | Tulsa Winch Group не будет без вашего соглашения передавать ваши личные сведения другим организациям. |
Personally Identifiable Information is maintained within Tulsa Winch Group in accordance with reasonable standards of confidentiality. | Ваши личные данные защищаются в пределах компании Tulsa Winch Group в соответствии с нормами конфиденциальности в разумных пределах. |
Tulsa Winch produces worm gear winches in linepulls from 8,000 to 100,000 pounds. | Tulsa Winch производит червячно-приводные лебедки с тяговым усилием от 3,5 до 45 тонн. |
Tulsa Winch offers a complete line of hanger bearings, mechanical and hydraulic drive groups, air control kits, lever assemblies and quick mount packages. | Tulsa Winch предлагает полный набор подвесных подшипников, механических и гидравлических приводов, набор приборов пневмоуправления, комплекты рычагов и наборы инструментов для быстрой сборки. |
Tulsa Winch Group ("TWG") may modify these terms and conditions at any time and such modification shall be effective immediately upon posting. | Tulsa Winch Group ("TWG") может вносить поправки в эти условия и требования в любое время, и подобные поправки вводятся в действие непосредственно по опубликовании. |
Calm down, Mr. Winch! | Господин Винч Спокойно. Успокоитесь, господин Винч. |
Nerio Winch was one of those who are born to to change the world in which he lives | Нерио Винч был одним из тех, кто рождается для того чтобы изменить мир в котором он живет |
Calm down, Mr. Winch! | Успокоитесь, господин Винч. |
The last couple of weeks, I bought up all the Winch shares available to your group | Последние пару недель я скупал все доступные акции вашей Винч Групп. |
Winch went to great lengths to find you. | Теперь Винч знает, где ты |
To find out who killed Nerio Winch | Выяснить, кто убил Нерио Винча. |
I know one person capable of replace Nerio Winch, that's me | Я знаю одного человека, способного заменить Нерио Винча, это я. |
Kay Pu case, fact-finding meeting between Miss Malunaï Ang and Mr. Largo Winch. | Дело Кайпо. Очная ставка госпожи Онг и господина Ларго Винча |
Can you repeat what you've told me about Mr. Largo Winch's involvement in the dramatic events at Kay Pu? | Мы можете повторить свои слова про Ларго Винча и его участия в трагедии в Каипо? |
Send a Jeep for Winch tomorrow. | Завтра отправьте машину на поиски Винча. |
I have always admired Nerio Winch but today I think my proposal - this is the best option for the company that bears his name | Я всегда восхищался Нерио Винчем, но сегодня я думаю, мое предложение - это самый лучший вариант для компании, которая носит его имя. |
I talked to Nerio Winch. | Я говорил с Винчем по поводу денег. |
We'll have to personally deal Winch. | Придется нам самим заняться Винчем |
From my data Mrs Francken prosecutor wants a confrontation between Mr. Winch. and a witness, in Thailand. | По моим данным, кто-то пытается устроить конфликт между господином Винчем и местными бизнес-кругами. |
According to my information, Prosecutor Francken wants to organize a face-to-face meeting with Mr. Winch and an eyewitness in Thailand. | По моим данным, кто-то пытается устроить конфликт между господином Винчем и местными бизнес-кругами. |