Английский - русский
Перевод слова Wild

Перевод wild с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 428)
The stallion is wild and extremely dangerous. Этот жеребец дикий и очень опасный.
All is well and good, as long as you're wild. Всё ни по чём, если ты дикий.
"Solitary", "wild" and "cruel" describe Rivière from a moral point of view. "Одинокий", "дикий" и "жестокий" - таков он, если описывать Ривьера с моральной точки зрения.
Besides common the reels have a universal ("wild") sign of one-eyed pirate. Кроме обычных на колеса нанесен универсальный ("дикий") символ - изображение одноглазого пирата.
We find dissipation wild enough to glut the imaginings of a Hottentot braggadocio. Мы видим, что вы ведете образ жизни настолько дикий, что это возмутительно и недопустимо.
Больше примеров...
Безумный (примеров 10)
Well, this is a weird, wild world where anything can happen. Ну, это странный, безумный мир, где может произойти все что угодно.
When we come back, a wild day on Wall Street. После рекламы мы обсудим безумный день на Уолл-стрит.
To my mind, that strange, wild man who roamed the fields of Provence was not only the world's greatest artist, but also one of the greatest men who ever lived. Я считаю, что этот странный, безумный человек, который бродил по полям Прованса, был не только величайшим в мире художником, но также и величайшим человеком кто когда-либо жил.
You're a wild and crazy guy! Ты просто безумный малый!
It was a wild, wild ride. Это был безумный, безумный шаг.
Больше примеров...
Ума (примеров 96)
I know, you've never been wild about it. Знаю, вы никогда не сходили по нему с ума.
Not even a little? I'm not wild with joy. Не могу сказать, что я без ума от радости.
These horses are wild about them. Лошади сходят по ним с ума.
~ And apparently wild for magic. И совершенно без ума от магии.
The ponies would go wild! Пони будут без ума от восторга!
Больше примеров...
Дикорастущих (примеров 32)
Knowledge of wild plants is also limited. Данные о дикорастущих растениях также ограничены.
He wasn't exerting, he wasn't walking through a field of wild blooming flowers. Он же не напрягался, не гулял по полю дикорастущих цветов.
Policy makers should ensure that new agricultural technologies and changing patterns of land use and land tenure do not reduce the availability of wild food resources or eliminate the use of local crops and varieties. Лицам, занимающимся разработкой политики, надлежит обеспечивать, чтобы внедрение новых сельскохозяйственных технологий и изменение структур землепользования и обработки земли не приводило к сужению доступа к ресурсам дикорастущих продовольственных культур и не исключало использования местных сельскохозяйственных культур и видов.
Medicinal plant seeds are collected both from wild plantations and during seed-sorting works guided by experienced scientists. Семена лекарственных растений собираются как с дикорастущих плантаций, так и в процессе самостоятельной сорто-семенной работы под руководством опытных научных сотрудников.
What are the main methods used to destroy illicit drug crops (including wild growth)? Основные методы, используемые для ликвидации запрещенных наркотических культур (и дикорастущих видов)?
Больше примеров...
Природы (примеров 96)
In Zaire, 75 per cent of the animal protein consumed comes from wild sources. В Заире 75 процентов протеина животного происхождения обеспечивается за счет ресурсов дикой природы.
Local conservationists want to abandon the sea defences altogether, so that the whole place goes under and becomes a wild life reserve. Местные экологи хотят полностью отказаться от защитных сооружений Так что все это местечко придет в упадок и станет заповедником дикой природы
This small country combines really peaceful rhythm of life, cosiness and charm of old maritime Italian towns, marvellous beauty of wild nature. Эта небольшая страна сочетает в себе совершенно неспешный ритм жизни, тишину и уют средневековых итальянских приморских городков и удивительную красоту дикой природы.
There are an array of walk-ways, wild flowers, wild life and a wetland area, all for the public to enjoy. В парке много пешеходных дорожек, диких цветов, дикой природы и заболоченной территории, все для публики, чтобы насладиться.
I hope for your help to explore and protect the wild ocean in ways that will restore the health and, in so doing, secure hope for humankind. Я надеюсь на вашу помощь в исследовании и защите дикой природы океана, Я надеюсь, что нам удастся вернуть ему здоровье и тем самым подарить человечеству надежду на дальнейшую жизнь.
Больше примеров...
Волю (примеров 26)
I let my imagination run wild and l ruined both your evenings. Я позволила дать волю своей фантазии... и испортила вам обоим вечер.
We think the vamps are upping their numbers, turning folks, letting them run wild. Мы думаем, что вампиры решили увеличить свое поголовье, обращают всех подряд и выпускают на волю.
And I just can't let this man run wild. А я не могу позволить этому человеку дать себе волю.
Just go running off to the wild by yourself? Ты на эту свою "волю" всё-таки сбежишь от нас?
Just let your imagination run wild. Дайте волю своему воображению.
Больше примеров...
Лесных (примеров 24)
I need three pounds of wild mushrooms for my soup. Для супа мне нужно три фунта лесных грибов.
Wild mushroom soup, roast lamb and my summer pudding. Суп из лесных грибов, жареная баранина и мой летний пудинг.
I USED TO HAVE A RESTAURANT, SO I WHIP UP SOME WILD MUSHROOM DISHES THAT ARE Когда-то я держал ресторан, так что я готовлю блюда из лесных грибов, они потрясающие.
Spending was prioritized for national forests, research (especially pests, diseases and fire), cooperation with state and private forestry, capital improvement and maintenance, land acquisition, wild land fire management and suppression. По степени приоритетности средства расходуются на национальные леса, исследования (особенно в таких областях, как сельскохозяйственные вредители, болезни и пожары), сотрудничество с государственными и частными лесохозяйственными предприятиями, модификацию и обслуживание оборудования, приобретение земельных участков, предупреждение лесных пожаров и борьбу с ними.
Several groups of animals move between the so-called wild forest compartment and the so-called cultivated agricultural and pastoral compartment. Разрушение этих лесных районов не только окажет воздействие на такую миграцию, но и приведет к нарушению биологического равновесия в сельском хозяйстве, например между насекомыми и сельскохозяйственными культурами.
Больше примеров...
Дикорастущие (примеров 14)
Forest non-timber material values - wild berries, fruit, nuts, mushrooms and medicinal plants - may be gathered by persons at their own discretion, unless the forest owner or the lawful possessor has not set restrictions in accordance with the Law on Forests. Недревесные материальные ценности леса - дикорастущие ягоды, плоды, орехи, грибы и лекарственные растения - лица могут добывать по собственному усмотрению, если собственник или законный владелец леса не установил ограничения в соответствии с Законом о лесе.
Wild mushrooms and berries, the variety of vegetables and fruits are the main products of the work. Главными продуктами работы являются дикорастущие грибы и ягоды, разнообразие овощей и фруктов.
Wild botanical relatives of our food crops - often found on the periphery of cultivated lands - may contain genes that allow them to survive under stressful conditions. Дикорастущие ботанические родственники наших пищевых культур, часто обнаруживаемые по краям возделываемых земель, могут содержать гены, позволяющие им выживать в тяжелых условиях.
But it is as critical, if not more so. Conserving agricultural biodiversity is essential for long-term food security, because wild plants are genetic sources of resistance to disease, drought and salinization. Сохранение биологического разнообразия в сельском хозяйстве имеет важное значение для долгосрочной продовольственной безопасности, поскольку дикорастущие растения являются генетическим средством обеспечения устойчивости к болезням, засухе и засолению.
In Mindanao, the Philippines, serious droughts have resulted in deaths as communities resort to eating wild foods, which they have lost the knowledge to effectively process, thereby poisoning themselves. На Минданао, Филиппины, серьезные засухи привели к гибели людей, поскольку местные жители стали употреблять в пищу - способствуя тем самым собственному отравлению - дикорастущие плоды, знания о правильном приготовлении которых были ими утрачены.
Больше примеров...
Дикость (примеров 12)
Come and see, it's wild. Иди и посмотри, это дикость.
If I don't calm down, I'll do something wild. Если я не успокоюсь, я сделаю какую-нибудь дикость.
Actually, it's not that wild. И вовсе это не дикость.
Now, that is wild, man. Вот это дикость, чувак!
It is one thing to question the official story, and another thing entirely to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. Я знаю, но недоверие к официальной версии - одно, ... и совсем другое предполагать эту дикость, намекая, ... что я какой-то супергерой!
Больше примеров...
Необузданный (примеров 9)
That would explain their wild flights of imagination. Иначе, откуда такой необузданный полет фантазии.
I just think it's more meaningful and wild if you actually know the person's name. Просто я считаю, что он более выразительней и необузданный, если ты хотя бы имя партнёра знаешь.
He's such a wild man. Он такой необузданный мужчина.
'Enter Humphry Davy, a wild, charismatic Cornish scientist 'who frequently courted jeopardy. Хэмфри Дэви, необузданный, харизматичный корнуэльский ученый, часто навлекавший на себя опасности.
In his heart, every man is a wild, untamed mustang. В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг.
Больше примеров...
Сумасшедшие (примеров 10)
And 50 years from now, all of my current wild ideas will be accepted as truths by the scientific and external communities. И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами.
Xander, as I knew him, he and I shared kind of a wild weekend back in college. Ксандер, как его раньше звали, мы с ним провели одни типа сумасшедшие выходные, когда учились в колледже.
And, unfortunately, this late stage of cancer is the one at which it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis is already turned on and cancer cells are growing like wild. И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетрудно диагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клетки делятся как сумасшедшие.
All through my wild days Прожив все эти сумасшедшие дни
Well, we are not two wild and crazy guys. Мы же не дикие сумасшедшие парни.
Больше примеров...
Wild (примеров 221)
Sega officially announced Sonic Wild Fire at Electronic Entertainment Expo 2006, then as Hyper Sonic at a Nintendo press conference and again as Sonic Wild Fire in its trailers. Sega официально анонсировала игру на выставке Electronic Entertainment Expo 2006 под названием Sonic Wild Fire, а также как Hyper Sonic на пресс-конференции Nintendo.
Nat Geo Wild: A wildlife-themed channel. Nat Geo Wild - телеканал, ориентированный на телепередачи о дикой природе.
Fernald coauthored the book Edible Wild Plants of Eastern North America in 1919-1920 with Alfred Kinsey, which was published in 1943. Он написал важную научную книгу «Edible Wild Plants of Eastern North America» в 1919-1920 годах совместно с Альфредом Кинси, которая была опубликована в 1943 году.
The band played a full concert at a private tailgate party at Super Bowl XXXVIII, their performance of "The Wild Boys" broadcast to millions during the pre-game show. Группа выступила на концерте, предварявшем «Супербоул XXXVIII», а их исполнение «The Wild Boys» транслировалось миллионам людей.
The song was originally released on Crush but a new second version appeared on their live album, One Wild Night Live 1985-2001, and a compilation album, Tokyo Road: Best of Bon Jovi and this version was released as a single and featured a music video. Первоначально песня вошла в альбом Crush, но позже её новый вариант появился в концертном альбоме One Wild Night Live 1985-2001 и в сборнике Tokyo Road: Best of Bon Joviruen.
Больше примеров...
Уайлд (примеров 29)
She's bigger than Travie Wild. Она популярней, чем Треви Уайлд.
And you too, Mrs Wild. И вам тоже, миссис Уайлд.
He also underlined that in many developing countries the transition from the old to new technology will take time and therefore, many people in the world, are still exposed to the exhaust of old diesel engines (Wild, 2012). Он подчеркнул, что во многих развивающихся странах переход от старых к новым технологиям займет определенное время и что поэтому многие жители нашей планеты по-прежнему подвергаются воздействию выбросов из дизельных двигателей прежних конструкций (Уайлд, 2012).
Mr. Wild, how can I become a mercenary like you? Мистер Уайлд, как мне стать таким же наёмным работником, как вы?
After beginning the 2009-10 season in the minors with the Bakersfield Condors in the ECHL, he was called up to the Ducks and played his first NHL game against the Minnesota Wild on December 4, 2009. Сезон 2009/10 начал в молодёжном клубе «Бейкерсфилд Кондорс», откуда был вызван в основную команду, и дебютировал в НХЛ 4 декабря 2009 года против команды «Миннесота Уайлд».
Больше примеров...
Уайлда (примеров 10)
We have a letter of support from our MP, Matthew Wild. У нас есть письмо с поддержкой от нашего депутата, Мэтью Уайлда.
My friend spoke highly of Wild, said he was the real deal. Мой друг высоко оценил Уайлда, сказал, что он - настоящий герой.
Do you have a number for Matthew Wild? У тебя есть номер Мэттью Уайлда?
Did "home" have to include throwing yourself in front of Matthew Wild? "Домой" должно было включать в себя броситься на шею Мэттью Уайлда?
I can get Travie Wild. Я позову Треви Уайлда.
Больше примеров...