Английский - русский
Перевод слова Wick

Перевод wick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вик (примеров 89)
We need to shut down this turbine, Wick. Мы должны выключить эту турбину, Вик.
Yes, Ms. Wick is indeed very fortunate. Да, мисс Вик действительно, очень повезло.
I really appreciate you being so flexible, Ms. Wick. Я очень ценю, что вы пошли нам навстречу, мисс Вик.
Did you find something, Ms. Wick? Вы нашли что-то, мисс Вик?
Very good work, Ms. Wick. Отличная работа, Мисс Вик.
Больше примеров...
Уик (примеров 49)
I will be a reference, Dr. Wick, but I advise you not to get your hopes up. Я дам вам рекомендации, доктор Уик, но советую, особо не надеяться.
May you have a safe journey, Mr. Wick. Безопасной дороги, господин Уик.
How you doing, Wick? Как дела, Уик?
Wick, this is Annie Garrett! Уик, это Энни Гарретт!
This involves a bus to Penzance, trains to Crewe to meet the London-Inverness sleeper train, then the following morning buses via Wick to John o' Groats. Участнику необходимо добраться на автобусе до Пензенса, затем на поезде Крю до ночной электрички Лондон - Инвернесс, а затем утренним автобусом через Уик.
Больше примеров...
Уика (примеров 13)
You pushed wick away because he was trying to help. Ты оттолкнула Уика, потому что он старался помочь.
And you might mention this to representatives Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt and Wick. И вам стоит упомянуть это представителям Каценмойера, О'Бэннона, ЛеБрандта и Уика.
Day one of the Wick Briggs' redemption tour. Первый день Уика Бриггса на пути к искуплению.
Saint Fergus is the patron saint of Glamis and Wick. Святой Фергус является покровителем Гламиса и Уика (Wick).
I'll give you my stake here for a share of Wick's parcel. Я отдам вам свою прибыль с этой земли в обмен на долю на земле Уика.
Больше примеров...
Фитиль (примеров 18)
Master Kent, you have not yet dipped your wick. Мастер Кент,... вы не сподобились еще... "смочить фитиль".
The wick's fast, so don't light her until you're right up to the bunker. Фитиль короткий, так что не зажигай его пока не подойдешь прямо к бункеру.
I think what he means is the wick is the centre of the candle, and ostensibly a great leader, like yourself, is essential to the... whole ball of wax. Думаю, это означает... что фитиль внутри свечи,... как и великий лидер, вроде вас, является сутью всего воскового шара.
As the universe is deep in the shadows now, kindle the wick in your mind to light the way yourself. Так как мир сейчас погружён в темноту, зажигается фитиль в твоём разуме, чтобы самому себе освещать путь.
So, keep your wick in your... candle - or however the saying goes. Так что держи свой фитиль в... подсвечнике... или где там положено по пословице.
Больше примеров...
Фитильными (примеров 5)
(a) appliances with wick burners referred to in article 13.02; а) приборы с фитильными горелками, упомянутые в статье 13.02;
appliances with wick burners; приборы с фитильными горелками;
Appliances with wick burners shall: Приборы с фитильными горелками должны:
Notwithstanding 1, kitchen equipment and appliances with wick burners used for heating and refrigeration which burn paraffin may be used in the accommodation and wheelhouses, provided that the capacity of their supply tank does not exceed 12 litres. В отступление от положений пункта 1 в жилых помещениях и рулевых рубках может использоваться кухонное оборудование, а также приборы с фитильными горелками, используемые для отопления и охлаждения и функционирующие на керосине, при условии, что емкость их резервуара питания не превышает 12 литров.
appliances with wick burners; vaporizing oil-burner stoves; solid fuel heating appliances; liquefied gas installations. приборы с фитильными горелками; печи с испарительными горелками; отопительное оборудование, работающее на твердом топливе; установки, работающие на сжиженном газе/.
Больше примеров...
Уиком (примеров 3)
Get Wick, then we'll deal with it. Займись Уиком, и я улажу это.
I mean, my dad and Wick are barely speaking. Отец практически не разговаривает с Уиком.
Heard you and Wick have a new play in the works. Слышал, у вас с Уиком новый проект.
Больше примеров...
Уику (примеров 1)
Больше примеров...
Впитывают (примеров 2)
The-the good ones that wick moisture? Хорошие. Те, что впитывают влагу?
The ones that wick moisture. Те, что впитывают влагу.
Больше примеров...
Викс (примеров 1)
Больше примеров...
Wick (примеров 5)
He also appeared in the 2004 episode of Two and a Half Men entitled "An Old Flame With A New Wick." В том же году Крис появился в сериале Два с половиной человека, в эпизоде "An Old Flame With A New Wick."
In fact, any Nitecaps listener could find a variety of merchandise that was available for purchase, often marketed in the pages of the Wick. Фактически любой слушатель «Найткэпс» мог найти множество товаров, которые можно было купить и которые часто рекламировались и предлагались на страницах журнала «Wick».
The Nitecaps show had its own magazine, called "The Wick," and its own theme song - written by listener Della Dame, and performed by local musician Don Ray; it can be heard here... У программы «Nitecaps» был собственный журнал под названием «The Wick» («Фитиль») и собственные позывные в эфире - песню, написанную радиослушательницей Деллой Дэйм (Della Dame) в исполнении местного музыканта Дона Рэя (Don Ray).
He has his own line of mouthpieces and mutes for brass instruments, made by Denis Wick Products Ltd, and owns Denis Wick Publishing. Денис Уик - владелец компании Denis Wick Products Ltd, производящей аксессуары для медных духовых инструментов и нотного издательства Denis Wick Publishing.
Saint Fergus is the patron saint of Glamis and Wick. Святой Фергус является покровителем Гламиса и Уика (Wick).
Больше примеров...