Английский - русский
Перевод слова Weirdo

Перевод weirdo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудак (примеров 23)
We can blame a normal for creating a situation where a weirdo was allowed to bring in weirdos. Мы можем винить нормального за то, что он создал ситуацию, в которой чудак может привлекать чудаков.
You like me? the loner weirdo? Я нравлюсь тебе? Одинокий чудак?
Brickman is such a weirdo. Брикмен - большой чудак.
Where you going, weirdo? Куда ты пошёл, чудак?
You don't need to worry about my unborn children, weirdo. Мои не родившиеся дети - не твои проблемы, чудак.
Больше примеров...
Странный (примеров 32)
It's how he talks about him like he's some sort of weirdo or something. Дело в том, что он говорит о нем так, словно он странный или что-то вроде того.
If they were there long enough, you'd get some weirdo who'd want to marry them. Если бы они были такими подольше, нашелся бы кто-нибудь странный, кто захотел бы за них замуж.
Enough. Your little weirdo friend, too. Твой странный маленький друг тоже.
You're a weirdo, Jonas. Ты странный, Джонас.
there's one weirdo in the room - I know who you are, I saw you earlier - Это один странный человек, сидящий в этом зале, - я знаю, кто вы, я вас давно заметил.
Больше примеров...
Чудик (примеров 25)
Y-You add water to it, you weirdo. Добавь к нему воды, ты чудик.
You better not be sneaking out, you little weirdo! Тебе бы лучше не удирать из дома, ты, маленький чудик!
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Good night, you little weirdo. Спокойной ночи, мелкий чудик.
Graham's kind of a weirdo. Грэм и так чудик.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 12)
You don't have to whisper, weirdo. Тебе не обязательно шептать, чудачка.
I'll tell them that for the past three years, you've been a perfect gentleman and scholar, and I am an insane weirdo who, despite being the only reason we even had a friendship to begin with, Я скажу им, что последние три года ты был идеальным джентльменом и мыслителем, а я - просто психованная чудачка, которая, несмотря на то, что сама является единственной причиной, по которой мы вообще когда-либо дружили,
Welcome back, little weirdo. Добро пожаловать, маленькая чудачка.
You know, you really are a weirdo. Знаешь, ты действительно чудачка.
No, I'm... I'm just a weirdo... [sniff] ...who makes people uncomfortable. Нет, я... я просто чудачка, ...что ставит людей в неловкое положение.
Больше примеров...
Чудила (примеров 14)
I should be your husband not that weirdo. Я должен быть твоим мужем а не этот чудила.
Was just some weirdo that had a crush on Adam. Она просто чудила, которая по уши втрескалась в Адама.
Dressed like a weirdo. Одет как, чудила.
And on each one of them, the same weirdo's reading one of these five books. И на каждой из них какой-то чудила читает одну из этих пяти книг.
"Dear Weirdo, pick up weirdo kid." "Дорогой Чудила, забери своего чудилу-сына."
Больше примеров...
Со странностями (примеров 11)
All we know is that Morgan is a Grade A weirdo. Все, что мы знаем это то, что Морган отличник со странностями.
You know he's always been a weirdo, right? Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да?
Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ.
A reject, a weirdo. Отверженным, со странностями.
You're such a weirdo. Ты все же мужик со странностями.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома.
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы.
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил.
'Cause he's my weirdo. Потому что это мой чокнутый.
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Больше примеров...
Чудика (примеров 6)
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией.
What kind of weirdo is passionate about coffee? Какого чудика может вдохновлять кофе?
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? А что насчёт того чудика?
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика.
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика.
Больше примеров...
Человек со странностями (примеров 2)
No, it's a weirdo looking for tutelage. Нет, это человек со странностями в поисках опеки.
But what kind of weirdo would choose to be one of us? Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас?
Больше примеров...
Извращенец (примеров 46)
Anyway, he's really weird, a true weirdo. И всё равно какой-то странный, извращенец просто.
Fuck off back to Valhalla, weirdo. съебись обратно в Валгаллу, извращенец.
If he's anywhere, he's in the middle of nowhere, keeping to himself, being a weirdo. And? Если он где-то и есть, так это у черта на рогах, где-нибудь сидит в одиночестве, извращенец.
Nice try, weirdo. Хорошая попытка, извращенец.
Where is the twisted fucking weirdo? Где этот ебанутый извращенец?
Больше примеров...
Придурок (примеров 11)
Fuck off back to Valhalla, weirdo... Пиздуй обратно в ад, придурок...
Don't even talk to me, weirdo. Даже не говори со мной, придурок.
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? Я придурок, помадка, фрукт или вампир?
You got one weirdo. Тебе попался один придурок.
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование.
Больше примеров...
Извращенка (примеров 9)
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка.
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом.
What are you, a weirdo? ы что, извращенка?
It's me, the weirdo from upstairs. Это я, извращенка сверху.
Well, you look like a weirdo. А выглядишь, как извращенка.
Больше примеров...