Английский - русский
Перевод слова Weather

Перевод weather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погода (примеров 1422)
The warm weather predominates with high temperatures during the spring and the summer. Преобладает тёплая погода с высокими температурами в течение весны и лета.
I mean, this Miami weather's the pits. В смысле, эта погода в Майами - преисподняя.
The weather for today's mission is good. Погода для запуска хорошая.
The weather was great that day В тот день была хорошая погода.
What with the weather being so warm, and... Поскольку погода такая теплая...
Больше примеров...
Метеорологических (примеров 189)
The effect of changes in regional weather systems on sea level extremes has not been assessed. Последствия изменений в региональных метеорологических системах для крайних значений уровня моря не учитывались.
In the case of taxing jobs, work hazardous to health or working in difficult weather conditions, hours are reduced. При тяжелых и опасных для здоровья условиях труда или при работе в трудных метеорологических условиях рабочее время сокращается.
The cost-free access to data from weather satellites has been a fine example of international cooperation in the peaceful uses of outer space throughout the years and has proved to be fundamental in helping States develop better weather forecasting and in increasing natural disaster preparedness. Предоставление бесплатного доступа к данным, получаемым от метеорологических спутников, является наглядным примером международного сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях на протяжении многих лет и оказало неоценимую помощь государствам в более точном прогнозировании погоды и повышении готовности к стихийным бедствиям.
The National Meteorological Institute stressed the importance of meteorological information; however, the public needed help in understanding the language of weather forecasting. Несмотря на то, что Национальный метеорологический институт подчеркивал важное значение метеорологической информации, населению трудно без посторонней помощи овладеть терминологией метеорологических прогнозов.
UN-Women cooperated with the World Meteorological Organization on the Conference on the Gender Dimensions of Weather and Climate Services, held in Geneva in November 2014. Структура «ООН-женщины» сотрудничала со Всемирной метеорологической организацией в связи с проведением в ноябре 2014 года в Женеве Конференции по гендерным аспектам работы метеорологических и климатологических служб.
Больше примеров...
Погодный (примеров 42)
I hacked into the Aldergrove weather radar and paired it with a lighter network that I'm not supposed to know about. Я взломал погодный радар Альдергроув и связал его с более легкой сетью о которой я не должен знать.
Known members (so far) have been Golden Glider, Weather Wizard, Heat Wave and Mirror Master. Известными (на тот момент) участниками были Золотой Глайдер, Погодный Волшебник, Тепловая Волна и Магистр Зеркал.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, Weather Wizard was imprisoned in Iron Heights. Во время альтернативной линии, показанной в серии Flashpoint, Погодный волшебник является заключённым тюрьмы Айрон Хайтс.
Piper reveals that he has rejoined the Rogues with a plan of infiltrating them, but when Captain Cold, Heat Wave, and Weather Wizard successfully murder Bart Allen, he and Trickster are forced on the run together. Дудочник раскрывает, что присоединился к Негодяям лишь затем, чтобы шпионить за ними, но тем не менее Капитан Холод, Тепловая Волна и Погодный Волшебник убивают Барта Аллена, после чего Дудочник и Трикстер вынуждены бежать.
So all of these scores are made up of weather data. Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент.
Больше примеров...
Метеорологический (примеров 25)
All we ever found was a crashed weather balloon. Мы нашли всего лишь разбитый метеорологический зонд.
I presume you're conducting some sort of weather experiment. Вы, видимо, проводите какой.то метеорологический эксперимент?
On 11 January 2007, China conducted an anti-satellite test, intercepting the 960-kilogram Fengyun 1C weather satellite with a medium-range missile. З. В Китае 11 января 2007 года были проведены испытания противоспутникового оружия, в ходе которых ракетой среднего радиуса был сбит метеорологический спутник "Фэнюнь1С" массой 960 кг.
From September 1999, INGC, the National Meteorological Institute and the Southern African Regional Climate Outlook Forum began to warn of early weather forecasts indicating an unusually heavy rainy season. С сентября 1999 года НИЛПСБ, Национальный метеорологический институт и Южноафриканский региональный форум оценки климата начали выдавать ранние предупреждения о прогнозах погоды с указанием необычно сильного сезона дождей.
The National Meteorological Institute stressed the importance of meteorological information; however, the public needed help in understanding the language of weather forecasting. Несмотря на то, что Национальный метеорологический институт подчеркивал важное значение метеорологической информации, населению трудно без посторонней помощи овладеть терминологией метеорологических прогнозов.
Больше примеров...
Метеорологические (примеров 85)
Owing to the lack of investment in infrastructure and technical capacity, high-quality weather data are often unavailable or difficult to access in many developing countries. С учетом недостаточного объема инвестиций в инфраструктуру и технические мощности высококачественные метеорологические данные нередко отсутствуют или сложнодоступны во многих развивающихся странах.
To assess the effect of emission changes on ozone levels, non-anthropogenic factors like weather conditions should be filtered out. Для оценки воздействия изменения объема выбросов на уровни концентраций озона следует отфильтровывать неантропогенные факторы, такие, как метеорологические условия.
July set new records in England and the Netherlands, where weather data go back more than 300 years. В июле новые рекорды были поставлены а Англии и Нидерландах, имеющих метеорологические данные за последние триста лет.
Its products include high-powered direct-to-home broadcast satellites, commercial weather satellites, digital audio radio satellites, Earth observation satellites and spot-beam satellites for data networking applications. Её продукция включает в себя мощные спутники непосредственного (direct-to-home) вещания, коммерческие метеорологические спутники, цифровые аудио радио спутники, спутники наблюдения за Землёй и спутники с остронаправленными антеннами для сетей передачи данных.
Meteorological studies consisted of a descriptive and graphical analysis of air temperature, temperature of the water surface layer, atmospheric pressure, general weather conditions, wind direction and speed, sea state and visibility. Метеорологические исследования состояли из описательного и графического анализа температуры воздуха, температуры поверхностного слоя воды, атмосферного давления, общих погодных условий, направления и скорости ветра, состояния моря и видимости.
Больше примеров...
Климат (примеров 69)
The weather can in general terms be described as temperate west coast climate with mild winters and cool summers. В общих чертах климат может быть охарактеризован как умеренный климат западного побережья с мягкой зимой и прохладным летом.
Weather is also influenced by the seasons, which result from the Earth's axis being tilted relative to its orbital plane. На климат также влияют сезоны, которые возникают вследствие наклона земной оси относительно плоскости орбиты.
Am I a warm weather guy or a cold weather guy? Я люблю теплый климат или холодный климат?
Weather conditions of climate and complex relief created the uncommon climate. Природные условия климата, сложный рельеф создали необычный климат.
GODAE requires global coverage of the temperature and salinity of the ocean interior that can be integrated with satellite data from the ocean surface so as to greatly improve the numerical models that forecast ocean behaviour, weather and climate. ГОДАЭ требует наличия по всей океанической акватории данных о температуре и солености водной толщи, которые можно интегрировать со спутниковыми данными о поверхности океана, что позволит существенно улучшить цифровые модели, прогнозирующие поведение океана, погоду и климат.
Больше примеров...
Непогода (примеров 15)
In Texas today, severe weather continues to plague the Gulf Coast. В Техасе непогода продолжает бушевать на побережье залива.
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит.
On you will go, though the weather be foul. Нас не сломить, пускай непогода,
But now the bad weather is blocking their way. Непогода преграждает им путь.
Could have hit bad weather. Может, их непогода застала.
Больше примеров...
Климатических (примеров 107)
Climate change adaptation strategies relevant to food security and nutrition should be mainstreamed into all aquaculture and fisheries policies and actions and should be linked to climate and weather research. Стратегии адаптации к климатическим изменениям, учитывающие проблемы продовольственной безопасности и питания, должны быть включены во все программы и меры в области рыболовного хозяйства и аквакультуры и учитывать результаты климатических и метеорологических исследований.
The World Meteorological Organization is committed to the promotion, coordination and support of implementation of ICTs for improving global, regional and national production and the exchange and distribution of information and warnings on weather, climate and water. Всемирная метеорологическая организация активно занимается пропагандой, координацией и поддержкой усилий по внедрению ИКТ для улучшения положения на глобальном, региональном и национальном уровнях в области подготовки и распространения метеорологических, климатических и гидрологических данных и предупреждений и обмена такой информацией.
The conclusion was that the increase of carbon dioxide will increase land degradation due to increases in frequency and intensity of severe weather and extreme climatic events. Был сделан вывод о том, что рост содержания двуокиси углерода будет усугублять деградацию земель из-за учащения и усиления неблагоприятных погодных явлений и климатических аномалий.
Overall, landlocked developing countries are therefore still highly dependent on agriculture and mining, making them vulnerable to commodity price volatility, weather changes and other shocks. Таким образом, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, все еще очень сильно зависят от сельского хозяйства и горнодобывающей промышленности, вследствие чего они уязвимы в условиях колебаний цен на сырьевые товары, климатических изменений и других потрясений.
WMO recently conducted a feasibility study in the English-speaking Caribbean countries aimed at designing a plan for the replacement of six severe weather surveillance radars. Недавно ВМО провела анализ выполнимости в англоговорящих странах Карибского бассейна в целях разработки плана размещения шести радаров, используемых для обнаружения опасных климатических явлений.
Больше примеров...
Метеорологической (примеров 73)
Working group on promoting more effective use of weather and climate information for reducing land degradation В. Рабочая группа по повышению эффективности использования метеорологической и климатологической информации для
Strengthening the capacity of meteorological and hydrological services to collect, analyse, interpret and disseminate weather and climate information to support implementation of national adaptation programmes of action; е) укрепление потенциала метеорологических и гидрологических услуг в области сбора, анализа, толкования и распространения метеорологической и климатической информации в целях оказания поддержки осуществлению национальных программ действий в области адаптации;
In addition, States are cooperating in the development of international weather warning systems under the World Meteorological Organization. Кроме того, государства сотрудничают в создании международных систем метеорологического уведомления в рамках Всемирной метеорологической организации.
The National Meteorological Institute stressed the importance of meteorological information; however, the public needed help in understanding the language of weather forecasting. Несмотря на то, что Национальный метеорологический институт подчеркивал важное значение метеорологической информации, населению трудно без посторонней помощи овладеть терминологией метеорологических прогнозов.
Still other cooperative mechanisms, such as the WMO World Weather Watch programme, support the coordination of global scientific activity for prompt and accurate weather information and other services for public, private and commercial use. Содействие координации всемирной научной деятельности в целях оперативного получения точной метеорологической информации и предоставления других услуг в государственной, частной и коммерческой сферах оказывают и другие механизмы сотрудничества, в частности программа Всемирной службы погоды ВМО.
Больше примеров...
Пережить (примеров 17)
You just want to batten hatches and weather the storm alone. Ты просто хочешь задраить люк и пережить бурю в одиночку.
Impoverished people are particularly vulnerable when disaster strikes, as they normally lack insurance or other safety nets to help them weather hard luck and difficult times. В случае стихийных бедствий в первую очередь страдают бедняки, поскольку они, как правило, не имеют страхового обеспечения или иных гарантий безопасности, на которые они могли бы опереться, чтобы вынести тяготы судьбы и пережить трудные времена.
Group of Twenty (G20) leaders at the Pittsburgh Summit agreed on the importance of promoting inclusive finance to increase access to financial services by the poor in order to help them weather economic shock and increase self-employment. Руководители стран - членов «Группы 20» на Питсбургском саммите пришли к заключению о важности содействия развитию системы общедоступных финансов в целях расширения доступа бедных слоев населения к финансовым услугам, с тем чтобы помочь им пережить экономические потрясения и повысить возможности для их самостоятельной занятости.
Therefore, those developing economies with natural and financial resources could weather the uncertain world economic situation. Поэтому развивающиеся страны, обладающие природными и финансовыми ресурсами, смогли успешно пережить неопределенность мировой экономической конъюнктуры.
Then I'm just going to say one thing and you can dismiss it as platitude if you prefer, but I generally find that if you can summon the courage to sit through the bleakest day, then in the end, the weather will change. Тогда я скажу тебе одну вещь, и ты можешь принять это за банальность, если захочешь, но я действительно верю, что если в тебе достаточно мужества, чтобы пережить эти мрачные дни, то однажды солнце засияет вновь.
Больше примеров...
Погодка (примеров 30)
"How is the weather in Seattle?" "Как погодка в Сиэтле?"
Tell me something, how's the weather up there, sweetheart? Скажи, пожалуйста, как погодка снаружи?
Lovely weather we're having. Отличная у нас погодка.
Not very good weather for the ball. Хорошенькая погодка для бала.
Some weather we're having. Ну как вам погодка?
Больше примеров...
Выдержать (примеров 13)
You're right, but reclaiming territory is a pipe dream if we can't weather this storm. Ты прав, но восстановление территории это несбыточная мечта, если мы не сможем выдержать этот натиск.
I think you said: "We could weather this." Я думаю, ты сказал "Мы могли бы выдержать это."
But there are dreams that cannot be And there are storms we cannot weather Но есть мечты, которым не сбыться, и испытания, которых не выдержать.
I believe that China's innovative model for development is likely to help it weather both the gathering economic crisis and any resulting social and political unrest. Я считаю, что инновационная модель развития Китая способна помочь стране выдержать и подступающий экономический кризис, и любые сопутствующие общественные и политические беспорядки.
It includes the progressive replacement of the soft-wall structures that have been in place for 15 years with more permanent structures that can withstand severe weather conditions with lower maintenance costs. Это включает постепенную замену палаточных модулей, которые использовались в течение 15 лет, более постоянными сооружениями, которые могут выдержать суровые погодные условия при меньших эксплуатационных расходах.
Больше примеров...
Климатические (примеров 35)
She said that it is clear that weather and climate coupled with human activities are the principal cause of land degradation. Она заявила, что погодные и климатические явления в сочетании с деятельностью человека, несомненно, служат главной причиной деградации земель.
As the warming trend has accelerated, weather patterns have become more volatile and more extreme, while the severity of weather-related disasters has escalated. По мере ускорения тенденций к потеплению погодные условия становятся более изменчивыми, а климатические стихийные бедствия - более разрушительными.
Moreover, the economy and a large proportion of the population remain vulnerable to shocks such as bans on the importation of Somali livestock, and natural disasters such as drought, floods, unseasonable weather and tsunamis. Кроме того, экономика и значительная часть населения по-прежнему уязвимы для таких явлений, как запрет на импорт сомалийской продукции животноводства и стихийные бедствия, как, например, засуха, наводнения, несезонные климатические условия и цунами.
I'm pleased to see more people coming here, not with standing the inclement weather. Радостно видеть новых зрителей, пришедших на встречу с прекрасным, Невзирая на климатические условия.
Under a Belgian/WMO trust fund project, the SADC Drought Monitoring Centre based in Harare continued to provide weather and climate advisories to countries in the region. В соответствии с проектом, финансируемым Бельгией и ВМО, Центр САДК по контролю за засухой, базирующийся в Хараре, продолжал предоставлять странам региона погодные и климатические прогнозы.
Больше примеров...
Переживать (примеров 1)
Больше примеров...
Weather (примеров 40)
In early 2012, The Neighbourhood released "Female Robbery" and "Sweater Weather". В начале 2012 года The Neighbourhood собрались вместе, чтобы выпустить «Female Robbery» и «Sweater Weather».
Along with Weather Report and Mahavishnu Orchestra, Return to Forever is often cited as one of the core groups of the jazz-fusion movement of the 1970s. Вместе с Weather Report и Mahavishnu Orchestra Return to Forever часто называется одной из основных групп направления джаз-фьюжн 1970-х годов.
The jazz fusion of the 1970s often had considerable stylistic cross-over with rock, and groups such as Return to Forever, the Mahavishnu Orchestra and Weather Report had sizable followings among rock fans. Джаз-фьюжн 1970-х годов часто имел значительные стилистические перекрещивания с роком, а у таких групп, как Return to Forever, Mahavishnu Orchestra и Weather Report были популярны среди рок-фанатов.
Dean Fertita, who played keyboards with the Raconteurs on tour and now is with Queens of the Stone Age and The Dead Weather, plays piano on all the Benson demos, with all other instruments played by Benson. Дин Фертита, который играл на клавишных у The Raconteurs и сейчас играющий в Queens of the Stone Age и The Dead Weather, участвовал во всех записях с Бенсоном.
Former Weather Report bassist Alphonso Johnson was among the first musicians to introduce the Chapman Stick to the public. Бывший басист группы Weather Report Альфонсо Джонсон был в числе первых музыкантов, представивших стик публике.
Больше примеров...
Везер (примеров 68)
Either we lose and Mount Weather kills us all or we win our new friends do. Либо мы проиграем, и Маунт Везер убьют всех нас, или мы победим наших новых друзей.
I'm sorry, Indra, but he can help us beat Mount Weather. Мне жаль, Индра, но он может помочь нам победить Маунт Везер.
Your packet contains everything you need to know about Mount Weather, which I promise is not as confusing as the map on page one makes it up to look. В ваших папках есть все, что вам нужно знать о Маунт Везер, и я обещаю, что все не настолько запутанно, как кажется на карте на странице один.
We need to find Mount Weather. Нам нужно найти гору Везер.
I didn't destroy Mount Weather. Я не разрушал Маунт Везер.
Больше примеров...