Английский - русский
Перевод слова Wearing

Перевод wearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 568)
After Western colonisation, European woman began wearing the feathers to express their strong social standing. После западной колонизации местные женщины начали носить перья для того, чтобы показать свой высокий социальный статус.
So if you're not mad at me, then why am I wearing this itchy ensemble? Если ты не сердишься на меня, то зачем я должен носить этот занудный костюм?
Who deserves to be wearing that uniform? Кто достоин носить эту форму?
And I do love wearing your clothes. Мне нравится носить твою одежду.
Just this week also, Disney announced it was no longer going to gender its Halloween costumes, which I say, "Thank you, Disney, except the only costumes you make are of male superheroes, so does it matter who you have wearing them?" На этой неделе Disney объявили, что больше не будут разделять по полу костюмы для Хэллоуина, на что я могу сказать: «Спасибо, Disney, но вы выпускаете только костюмы супергероев-мужчин, поэтому не всё ли равно, кто будет их носить
Больше примеров...
Носит (примеров 455)
That's why he's wearing blue and orange hats. Вот почему он носит сине-оранжевую кепку.
A candidate going by the name of Lord Buckethead has stood for parliament in three United Kingdom general elections, but on every occasion his face was obscured as he was wearing a bucket-like mask on his head. Кандидат с именем Лорд Бакетхэд баллотировался в парламент в трех Всеобщих выборах в Великобритании, и каждый раз его лицо было скрыто ведром, которое он носит на голове.
What he's wearing? Что он носит нынче?
Miss Anderson will be wearing Isadora for the evening. Мисс Андерсон сегодня носит "Айседору".
The CGE and Ms Mpanza sought an order restraining unfair discriminatory practices against women in T-section and sought to eradicate a ban on women wearing trousers and the harassment of women who did wear trousers. КГР и г-жа Мпанза добивались определения, ограничивающего несправедливую дискриминационную практику в отношении женщин в секции "Т", и стремились ликвидировать запрет для женщин носить брюки и прекратить притеснение тех, кто их носит.
Больше примеров...
Надел (примеров 168)
Why are you wearing this blazer on a Saturday? Почему ты надел этот пиджак в субботу?
Do you think he's wearing a chain? Как думаешь, он надел золотую цепь?
Why are you wearing the hat I asked you not to wear any more to our meetings? Зачем ты надел эту шляпу, которую я просил тебя больше не надевать на наши деловые встречи?
Are you wearing my glasses? Ты надел мои очки?
I'm not wearing one. Я ее не надел.
Больше примеров...
Ношение (примеров 209)
A group of female students were stopped by security forces on a bus for wearing trousers and were sentenced to 15 lashes. За ношение брюк силы безопасности арестовали группу студенток, находившихся в автобусе, которые были приговорены к 15 ударам кнутом.
Carmel is also known for several unusual laws, including a prohibition on wearing high-heel shoes without a permit, enacted to prevent lawsuits arising from tripping accidents caused by irregular pavement. Кармел также известен несколькими необычными законами, включая запрет на ношение обуви на высоком каблуке без разрешения, введенный в действие для предотвращения судебных процессов, возникающих в результате несчастных случаев при спуске.
In 2006, the animal rights organization People for the Ethical Treatment of Animals (PETA), criticized Beyoncé for wearing and using fur in her clothing line House of Deréon. Организация по защите прав животных Люди за этичное обращение с животными (РЕТА) критиковала Ноулз за ношение и использование меха в её линии одежды.
His insistence upon wearing a Navy style Public Health Service uniform, combined with his white goatee, make him resemble a "combat-decorated Colonel Sanders." Его настойчивое ношение формы Службы общественного здравоохранения как формы офицера ВМС, а также его белая бородка, делают его похожим на полковника Сандерса.
Wearing them may become addictive. Ношение их может вызвать зависимость.
Больше примеров...
Носишь (примеров 239)
I noticed you weren't wearing a wedding ring. Я заметил, что ты не носишь обручалку.
So, are you still wearing it? Итак, ты еще носишь его?
Still wearing that suit? Все еще носишь этот костюм?
Why aren't you wearing it? Почему ты не носишь его?
Doctor, you were wearing a gold necklace, too. Ты тоже носишь золотую цепочку.
Больше примеров...
Ношу (примеров 118)
I'm preaching atheism while wearing a cross. Проповедую атеизм, а сам крест ношу.
I'm only wearing it for you, Millsy. Ношу его только из-за тебя, Миллси.
The thought of wearing this again. Мысль, что я ношу это снова.
Yes, I'm not wearing a wedding ring but I am married. Да, я не ношу обручальное кольцо, но я женат.
And I'm not even wearing my ring yet. И я еще даже не ношу свое кольцо.
Больше примеров...
Носил (примеров 192)
Our client was wearing braces at the time of the attack. Наш клиент носил брекеты на момент нападения.
It's likely this person was wearing manacles. Похоже, что этот человек носил кандалы.
Looks like he was wearing prosthetic appliances. Похоже, что он носил протезную кожу.
He's the NSA director and U.S. cyber commander, but instead of his four star general uniform, he was wearing jeans and a t-shirt. Он директор АНБ и командир киберпространства США, но, вместо формы генерала со звёздами, он носил джинсы и футболку.
What would he have said if you weren't wearing braces? Что бы он сказал, если бы ты не носил скобы?
Больше примеров...
Одет (примеров 366)
The last time I saw him he was wearing a red fleece sweater. Когда я в последний раз его видел он был одет в красный шерстяной свитер.
Did you see what's he's wearing? Вы видели, как он одет?
He was wearing what looked like a white hospital gown. Он был одет в пижаму, как одевают в госпиталях.
It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him. Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его.
The clothes he was wearing. Одежду, в которую он был одет.
Больше примеров...
Носила (примеров 144)
You know, I got dirty looks for wearing trousers. А на меня раньше косо смотрели, когда я носила брюки.
I don't think I'd be wearing this badge right now. Не думаю, что носила бы сейчас этот значок.
Today, we're building a custom-made hidden camera, like the one that Mary was wearing in her dress to film the intimidation meeting of the ruling political party. Сегодня мы разрабатываем скрытую камеру на заказ, как ту, которую Мэри носила на платье, чтобы записать запугивающее собрание правящей политической партии.
I wasn't wearing them to start with, I didn't take them off. Ну, скажем, я не снимала пижаму, а просто никогда её не носила.
Were you wearing it today? Ты носила его сегодня?
Больше примеров...
Носят (примеров 179)
Except all the cats are wearing little shirts and ties. За исключением, что все кошки носят маленькие рубашки и галстуки
They wish they had the courage to wear what the kids today are wearing... you know, at our age. Им хотелось бы иметь мужество носить то, что сегодня носят дети... знаешь, в нашем возрасте.
One person also reported that soldiers entered a building in Potocari wearing camouflage police uniforms marked with a double-headed eagle worn by some Serbian paramilitary groups. Один человек также сообщил о том, что в одно из зданий в Потоцари зашли военнослужащие в маскировочной полицейской форме с двуглавым орлом, которую носят члены некоторых сербских военизированных формирований.
The Group has been informed by several eyewitnesses, including demobilized former CNDP soldiers, of the presence of a significant number of ex-CNDP soldiers near Ngungu in Masisi territory who have not been integrated into FARDC and who are often armed and wearing civilian clothes. Несколько очевидцев, включая демобилизованных бывших солдат НКЗН, информировали Группу о присутствии вблизи Нгунгу в районе Масиси значительного числа бывших солдат НКЗН, которые не вошли в состав ВСДРК и которые часто бывают вооружены и носят гражданскую одежду.
If something's in here, then everyone's wearing it. Здесь если что-то носят, то носят все.
Больше примеров...
На нем (примеров 256)
The Norwegian, Per Lungstad, he's wearing the pendant that Mima gave Hattie. Норвежец, Пер Лунгстад, на нем кулон, который Майма подарила Хэтти.
He was also wearing a hoodie. На нем была толстовка с капюшоном.
I believe he is wearing a cape. А мужчина рядом на нем что, накидка?
He was wearing dark clothes. На нем была одежда темного цвета.
He was wearing a camel's-hair overcoat. На нем было кашемировое пальто.
Больше примеров...
Надето (примеров 128)
Per and Shin, what are you wearing? Пер и Шин, что на вас надето?
What are you wearing, dude? Что на тебе надето, мужик?
hell... Are you wearing? Что на тебе, черт возьми, надето?
'Sup? What are you wearing? Что на тебе надето?
So, what you wearing? А что на тебе надето сейчас?
Больше примеров...
Одета (примеров 190)
And she's wearing Arastoo's shirt. И она одета в рубашку Арасту.
Same exact description, a little blonde girl, 9 years old last seen wearing a red dress. То же описание: девочка девяти лет со светлыми волосами, была одета в красное платьице.
Ingrid was wearing something like that, wasn't she? Ингрид была одета во что-то такое, да?
What were you wearing? Во что ты была одета?
She is wearing the same outfit Swift had worn during the actual 2009 MTV Video Music Awards, when West interrupted her award-winning speech for Best Female Video. И эта итерация одета в клипе в ту же одежду, которую Свифт носила во время скандального инцидента на Церемонии MTV Video Music Awards 2009, когда Канье Уэст прервал её речь после награждения в категории за Лучшее женское видео.
Больше примеров...
Надеть (примеров 103)
Krysia insisted on wearing her red boots. Круша хотела надеть свои красные сапоги.
That is like wearing a red dress to a bullfight. Это как надеть красное платье на карриду
All right, but you better not be wearing your prom dress When I get back. Ладно, только когда я вернусь, не вздумай надеть свое выпускное платье
Wearing that necklace to a crowded event seems like a pretty big risk. Надеть это ожерелье на многолюдный вечер, кажется, довольно большой риск.
And, Rose Hattenbaer, well, since you are joining us, will you do me the honor of wearing the Alabama costume? И, Роуз Хаттенбагер, поскольку ты теперь с нами, не окажешь ли мне честь надеть костюм Алабамы?
Больше примеров...
Одежда (примеров 105)
When Melissa saw Bethany, she was wearing Alison's clothes. Когда Мелисса увидела Бетани, на ней была одежда Элисон.
Do you still have those things - the clothes you were wearing, the wine glass? У вас еще остались те вещи: одежда которая была на вас, бокалы из под вина?
And why are you wearing clothes? И почему на тебе одежда?
I just care for them to be wearing a jacket. Есть на них верхняя одежда - и ладно Остальное меня не беспокоит Не в шортах - и хорошо
You want me to start wearing dashikis? Хочешь, что бы начал носить дашики? [афр. нац. одежда]
Больше примеров...
Ношение одежды (примеров 9)
On man, woman and kids sport wearing with kinds of from A to Z continue to giving a service, with projects which carrying newness to future all time near consumer. На человеке{мужчине}, женщине и спорте детей ношение одежды с видами от А до Я продолжаются к предоставлению обслуживания{службы}, с проектами который неся новизну к будущему все время около потребителя.
The law prosecutes even wearing clothes that resemble to the uniform, usual attire of the dissolved social organisation and makes it possible to impose even custodial sentences. По закону преследуется даже ношение одежды, которая похожа на униформу, обычную одежду уже распущенной общественной организации и предусматривает вынесение приговоров, связанных с содержанием под стражей.
(b) wearing of brightly coloured clothing and reflective materials on clothing and helmets in order to make motorcycle and moped riders very visible by day and at night; Ь) ношение одежды ярких цветов и применение светоотражающих материалов на одежде и шлемах, с тем чтобы водители мотоциклов и мопедов были хорошо видимы в дневное и ночное время суток;
In response to the question by the United Kingdom on measures concerning garments covering the face, the State Secretary for Justice informed that the Netherlands considers wearing clothing that completely covers the face as undesirable. В ответ на вопрос Соединенного Королевства о мерах, касающихся одежды, закрывающей лицо, статс-секретарь по вопросам юстиции сообщила, что, по мнению Нидерландов, ношение одежды, полностью закрывающей лицо, нежелательно.
Wearing "cultural" dress in official settings such as in the National Assembly is discouraged. Ношение одежды, отражающей "культурную самобытность", в публичных местах, таких как Национальная ассамблея, не поощряется.
Больше примеров...