Английский - русский
Перевод слова Watching

Перевод watching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смотрел (примеров 656)
I was watching television when the telephone rang. Я смотрел телевизор, когда зазвонил телефон.
This guy got the jump on me while I was watching the security footage. Этот парень набросился на меня, когда я смотрел записи видеокамер.
Well, look, I was just watching the ball drop and then... Я смотрел, как падает шар, и...
Were you watching some other blimp commercial just now? Ты что, сейчас какую-то другую рекламу дирижабля смотрел?
Have you been watching The Godfather? Ты смотрел "Крестного отца"?
Больше примеров...
Смотришь (примеров 276)
I always hoped you were watching. Я всегда надеялся, что ты смотришь.
Joaquin Phoenix, if you're still watching, you are a good sport and a trooper. Хоакин Феникс, если ты все еще смотришь ты хороший спортсмен и полицейский.
When you look through this... it will be like watching TV. Если ты будешь смотреть вот сюда, то будет ощущение, что ты смотришь телевизор.
Katie, what were you watching? Кэти, что ты смотришь?
Remember, you're just watching. Запомни, ты просто смотришь.
Больше примеров...
Смотрю (примеров 418)
That's why I'm here watching telly with you. Вот поэтому я здесь смотрю телик с тобой.
Marge, I'm watching a rerun of an important bowl game. Мардж, я смотрю повтор важной игры в боулинг.
I've been watching blurry Twins for an hour. Я уже час смотрю глючных "Близнецов".
By the way, I'm watching your movie. Я как раз смотрю фильм про тебя.
I'm watching this awesome show, Brian. Смотрю шикарное шоу, Брайан.
Больше примеров...
Наблюдал за (примеров 326)
Do you think someone was watching us and getting off on it? Ты думаешь, что кто-то наблюдал за нами и кончал на эти видео?
I've been watching the Mikaelsons my whole life. Я наблюдал за Майклсонами всю свою жизнь
I was actually a bit touched that you stayed up all night watching over me. Я вообще-то тронута, что ты наблюдал за мной всю ночь
I can't be 100% positive, but I'm pretty sure Jerry was the guy in the beanie watching us in the park. Не на 100%, но я почти уверен что Джерри тот самый парень, что наблюдал за нами в парке.
I've been watching it. Я наблюдал за ним.
Больше примеров...
Смотрели (примеров 326)
Like, you and Jessie would probably stay at home together all the time, watching movies. Как ты и Джесси, вероятно, вы бы сидели дома все время, смотрели фильмы.
No, the kids were watching a movie after dinner. Нет, дети смотрели кино после ужина.
They watched it over and over that night until finally, They stopped watching. Они смотрели его той ночью снова и снова, пока, наконец... не перестали смотреть.
The recent brutal attacks in Kampala, Uganda, which killed dozens of innocent people from nine different countries who were watching the World Cup finals, were a stark reminder of this fact. Совершенные недавно жестокие нападения в Кампале (Уганда), унесшие с собой жизни десятков ни в чем не повинных людей из девяти различных стран, которые смотрели финал Кубка мира, стали суровым напоминанием об этом.
Have you been watching the news, Heidi? Вы новости смотрели, Хайди?
Больше примеров...
Смотрят (примеров 358)
I hear people say they hate watching the news on television. Слышал, что люди не смотрят новости по телевизору.
The children of the world are watching us. Дети всего мира смотрят на нас.
They're watching us right now. Они смотрят на нас сейчас.
Yes, my boys are watching a scary movie. Да, мальчики смотрят ужастик.
These, these are, these are for fat, lonely girls who stay at home at night watching TV. Это для толстых, одиноких девчонок, которые вечерами смотрят телевизор.
Больше примеров...
Просмотр (примеров 101)
So I hope you have a better alibi than watching a hockey game... alone. Я надеюсь, у тебя есть лучшее алиби, чем просмотр игры в хоккей... одному.
I personally thought it made watching that show hilarious. Лично я думала это сделает просмотр этого шоу весёлым.
Marshall began filming after two weeks of preparation, which included watching the show's first season. Маршалл начал снимать после двух недель подготовок, которые включали просмотр первого сезона шоу.
We honor reading, why not honor watching with the same passion? Мы уважаем чтение, почему бы не уважать просмотр фильмов с той же страстью?
The largest single contributor to that experience is watching television; the next one is being in the bathroom, sitting. Одно из самых распространённых занятий, приводящих к апатии - это просмотр телевизора. Второе место занимает лежание в ванной.
Больше примеров...
Смотреть, как (примеров 227)
Only thing I like about Christine is watching her walk away. А в Кристин мне нравится лишь одно - смотреть, как она уходит прочь.
I understand your concern, but we have a policy that strictly forbids clients watching me play doctor. Я понимаю ваше беспокойство, но... у нас есть правила, которые строго запрещают клиентам смотреть, как работает доктор.
You don't like eating animals, but you love watching them tear each other apart. Ты не ешь животных, но ты любишь смотреть, как они разрывают друг друга на части.
I wasn't planning on watching one fall apart. Я не планировал смотреть, как она развалится.
Watching Herrmann part with money is like me out here. Смотреть, как Германн раздаёт деньги, это как... подскажите.
Больше примеров...
Наблюдать за (примеров 280)
I never tire of watching that. Я никогда не устану наблюдать за этим.
He stopped watching the painting and started watching me. Он прекратил разглядывать картину и стал наблюдать за мной.
The international community will be watching closely to see that all parties fulfil the commitments that they have made to bring about peace, respect for political freedom and human rights and a Government which reflects the will of the people. Международное сообщество будет внимательно наблюдать за ходом выполнения всеми сторонами принятых на себя обязательств по установлению мира, соблюдению политических свобод и прав человека и формированию правительства, которое отражало бы волю народа.
To me, there's nothing better than the first day your movie comes out, and sneaking into the back of a theater, and just watching people enjoy themselves. Для меня нет ничего лучше, чем в первый день проката моего фильма пробраться в кинотеатр и наблюдать за тем, как люди наслаждаются.
Watching you fail spectacularly gives me so much joy. Наблюдать за твоим провальным спектаклем доставляет мне столько удовольствия.
Больше примеров...
Смотрите (примеров 140)
In 1996, TV Guide named the series 'The Best Show You're Not Watching'. В 1995 году журнал «TV Guide» назвал сериал «Лучшим шоу из тех, что вы не смотрите».
Are you watching Geraldo? Что за передачу вы смотрите?
Y'all be watching Oprah? А вы смотрите дневные ток-шоу?
Are you not watching the film? Вы не смотрите фильм?
You are watching Funkyzeit programme with Brüno, and it's really a great show. Вы смотрите передачу фанкицайт с Бруно, отличная передача.
Больше примеров...
Следить за (примеров 229)
Crockett and Tubbs will be... watching Carroon's hotel. Крокетт и Таббс будут... следить за отелем Кэрруна.
After you've made the drop, we'll be watching for the kidnappers to retrieve the ransom. После передачи выкупа, мы будем следить за похитителями, чтобы вернуть деньги.
Jerry, we both know you were shotgunning funnel cakes instead of watching Li'l Sebastian. Джерри, мы оба знаем, что ты обжирался пирогами вместо того, чтобы следить за Малышом Себастьяном.
I will be watching over you... Я буду следить за тобой...
It's not going to be the Big Brother watching you, it's going to be we being the Big Brother watching the political class. Будет ситуация, когда не Старший Брат будет за тобой следить, а мы будем Старшим Братом и будем следить за политическим классом.
Больше примеров...
Следит за (примеров 242)
And since I don't see your associate, I figure he's out there somewhere watching us. А раз вашего помощника не видно, значит он сейчас следит за нами.
Detective Silva is watching Mr. Weiss? Детектив Сильва следит за мистером Вейссом?
A number of authorities have already introduced IT schemes, and the Government is watching closely to see how these work out; Некоторые местные органы власти уже ввели систему ВА, и правительство внимательно следит за ее функционированием;
That will send a signal to the perpetrators of crimes in Darfur that the international community is not only watching, but will also hold them accountable for their actions. Это станет посланием преступникам в Дарфуре о том, что международное сообщество не только пристально следит за ними, но и призовет их всех к ответу за их действия.
Somebody's watching us. Кто-то следит за нами.
Больше примеров...
Следил за (примеров 202)
I have been watching you, Madame. Я следил за вами, мадам.
I was watching the client's wife. Следил за женой одного своего клиента.
Rashad was-was very angry, and he took over watching me all the time. Рашад был очень злым, он следил за мной все время.
He's been watching us from the beginning. Он следил за нами с самого начала.
Why weren't you watching her? Разве ты не следил за ней?
Больше примеров...
Смотрела (примеров 315)
Then I was watching your Chameleon. Затем я смотрела твой "Сборщик"
That's why all I do all day is stay inside watching The Young and the Restless. И поэтому все эти дни я сидела дома и смотрела "Молодые и неугомонные".
Watching the night, I expect. Смотрела в ночь, как и Вы.
I've been watching a casting-couch one. Я смотрела диван для кастингов.
I wasn't watching the clock. Я не смотрела на время.
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 81)
I've bee watching this building with Dov for about a week, and there's been nothing. Мы с Довом вели здесь наблюдение всю неделю, и тут все так же ничего не было.
(a) More intense supervision which means more frequent watching and control of the convicted person by day and night and it is performed in such a manner not to disturb daily activities of the convicted persons; а) осуществление более тщательного надзора, который означает более частое наблюдение и контроль за действиями осужденного лица в дневное и ночное время и который осуществляется таким образом, чтобы не нарушать повседневный распорядок осужденных лиц;
Just watching and waiting. Просто наблюдение и ожидание.
The only embarrassment I suffered, was watching astronauts carry candy buckets into space. Единственным, что вызвало смущение, было наблюдение за тем, как астронавты несут ведра с конфетами в космос.
Watching you gives me faith that anyone can reinvent themselves. Наблюдение за тобой вселяет в меня надежду, что любой может заново открыть себя.
Больше примеров...