Английский - русский
Перевод слова Warehouse

Перевод warehouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Склад (примеров 986)
Look, verdiant has a warehouse up in silver Ridge, doing some top-secret research. У "Вердиант" есть склад в Сильвер Ридж, ставит там какие-то сверхсекретные опыты.
I love this idea that came from the village level: three keys to unlock that warehouse. Мне очень нравится идея одной из деревень: три ключа, чтобы открыть продуктовый склад.
Can you be more specific about the location of that warehouse? Вы можете сказать точнее, где находится этот склад?
The building was subsequently used first as a tobacco warehouse and then as a coal depot from 1920 until 1975, when it was destroyed by a fire. Здание использовалось сначала как склад табака, а после - как склад угля с 1920 до 1975, когда оно было уничтожено пожаром.
Each warehouse shall have two locks; one key shall be held by the United Nations and the other by the URNG official in charge of each encampment. Каждый склад будет закрываться на два замка, один ключ от которых будет храниться у представителя Организации Объединенных Наций, а другой - у ответственного представителя НРЕГ по каждому лагерю.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 300)
Look, we know about you going up to the storage facilities in Washington Heights and the warehouse. Слушай, мы знаем что ты ходил в хранилище на Вашингтон Хейтс и на склад.
Here in the Warehouse, I'm the best version of myself. Здесь в Хранилище, я лучшая версия себя.
Why have you allowed a civilian in the Warehouse? Почему у нас гражданские в Хранилище?
That it got lost in a warehouse or missing when we went digital. Что она потерялась в хранилище или во время оцифровки.
Warehouse 2 is filling with sand. Второе Хранилище заполняется песком.
Больше примеров...
Складских (примеров 215)
It is also encouraging that the Ministry of Health has now submitted contracts for handling equipment to increase warehouse efficiency. Также отрадно и то, что министерство здравоохранения сейчас представило контракты на погрузочно-разгрузочное оборудование в целях повышения эффективности использования складских помещений.
Appropriate financing schemes, such as warehouse receipts, can be used to mitigate those problems. С целью сглаживания этих проблем можно использовать соответствующие схемы финансирования, например финансирование под залог складских квитанций.
The second workshop took place in Lusaka, Zambia, on improving the functioning of commodity markets in Eastern and Southern Africa through warehouse receipt systems and other market-based instruments. Второе рабочее совещание было проведено в Лусаке, Замбия, и было посвящено функционированию товарных бирж в восточной и южной части Африки с использованием систем складских расписок и других рыночных инструментов.
As a development bank, the PTA Bank tried to promote the use of warehouse warrants guaranteeing good quality, a condition which would also increase the confidence of the international trading community. В качестве банка, занимающегося вопросами развития, Банк ЗПТ стремится поощрять использование складских варрантов, гарантирующих хорошее качество, поскольку это - одно из условий, которое также может повысить доверие международного торгового сообщества.
In addition, warehouse, parking and space for repeater sites are included in the estimates. Помимо этого, предусматривается аренда складских помещений, площадок для стоянки автотранспорта и помещений для ретрансляторов.
Больше примеров...
Складской (примеров 51)
Our warehouse located next to the A12 in Duiven will meet your requirements. Наш складской комплекс, расположенный рядом с автомагистралью A12 в г. Даювен, удовлетворит все ваши запросы.
Lastadie was often referred to as Königsberg's Speicherviertel (warehouse quarter) or Hafenviertel (harbor quarter), because of its numerous multi-storied Fachwerk warehouses built from the 16th-18th centuries. Ластади часто упоминается как складской квартал Кёнигсберга или как квартал-гавань, из-за его многочисленных многоэтажных фахверковых складов построенных в XVI-XVIII веках.
The nearby road interchange provides perfect way of cargo delivery from complex's warehouses to Ilychivsk and Odessa ports. Total area of warehouse complex is 60000 square metres, 7000 square metres of which are sheltered and 20000 square metres are unsheltered stores with strong asphalt covering. Складской комплекс может принимать и перерабатывать тяжеловесные и негабаритные грузы, сыпучие грузы, все виды генеральных грузов (сельхозпродукцию, опасные грузы, металлопрокат и т.д.).
The Panel has received copies of SRGP's purchase order and Facet's follow-on invoice, but not a warehouse or shipping receipt from the air carrier. Группа получила копии заказа на покупку от ГКНГ и последующего счета-фактуры "Фейсет", но не получила складской квитанции или квитанции авиаперевозчика.
The store demand note would be raised as required by the user departments and the warehouse controller would issue against that specific store demand note. Складские разнарядки будут составляться по просьбе подразделений-пользователей, и контролер склада будет производить отпуск товаров по предъявлении конкретной складской разнарядки.
Больше примеров...
Пакгауз (примеров 38)
Shower and then nap and then warehouse. Душ, потом поспать, и потом в Пакгауз.
Well, if it protects the Warehouse, I like it already. Если это защитит Пакгауз, то это мне уже нравится.
Okay, but, Artie, who would even know about the Warehouse, let alone be able to make it this far? Хорошо, но кто вообще может знать про Пакгауз? - может в одиночку так далеко забраться?
Meanwhile, it supported the work of the World Food Programme by providing one rub-hall warehouse in Abyei town for the storage of emergency food supplies. Миссия также оказала содействие Всемирной продовольственной программе, предоставив в ее пользование один палаточный пакгауз в городе Абьей для хранения неприкосновенного запаса продовольствия.
He and his family were told that he was to be taken to police headquarters at Ulitsa Petrovka 38, but he was instead brought to a warehouse or depot in the region of Kuntsova. Ему и членам его семьи было сказано, что он должен быть доставлен в главное управление на Петровке, 38, однако вместо этого его отвезли в нечто представляющее собой пакгауз или склад в районе Кунцева.
Больше примеров...
Хранения (примеров 87)
We have our own customs warehouse on the A12 in Duiven for storage and transhipment purposes. У нас есть свой собственный таможенный склад на автомагистрали A12 в г. Даювен для хранения и перевалки грузов.
The invention relates to automated systems for storing single-piece materials and can be used for automated warehouse devices for storing single-piece materials. Изобретение относится к системам автоматизированного хранения штучных материалов и может быть использовано в автоматизированных складских устройствах цля хранения штучных материалов.
The Department of Field Support is in the process of developing warehouse guidelines to assist missions in inventory management and anticipates that the guidelines will be approved and circulated for implementation during the fourth quarter of 2008. Департамент полевой поддержки разрабатывает руководящие указания в отношении хранения имущества на складах в целях оказания миссиям помощи в управлении запасами имущества и ожидает, что эти указания будут утверждены и распространены для осуществления в четвертом квартале 2008 года...
Spare parts shelf storage warehouse Склад для стеллажного хранения запасных частей
UNICEF Supply Division procedure 006 requires that in order to identify stock materials nearing the end of their shelf life, the warehouse manager is required to submit a report on expiring stock materials to the Property Survey Board on a monthly basis. В соответствии с процедурой 006 Отдела снабжения ЮНИСЕФ предусматривается, что для определения запасов материальных средств, срок хранения которых истекает, заведующий складскими помещениями должен ежемесячно представлять отчет Инвентаризационному совету об имуществе, срок хранения которого истекает.
Больше примеров...
Складирования (примеров 38)
The Quality Assurance Centre issues a monthly report with indicators generated by the Warehouse and Logistics Centre such as the percentage of supplies delivered at port of entry within the requested target arrival date, or of emergency response supplies delivered within 48 hours. Центр обеспечения качества публикует ежемесячный доклад, в котором содержатся подготавливаемые Центром по вопросам складирования и материально-технического снабжения такие показатели, как процент поставок, осуществленных в пункте ввоза в требуемые сроки доставки, или поставки чрезвычайной помощи в течение 48 часов.
National staff: decrease of 3 posts (redeployment of 2 posts (national General Service staff) to the newly proposed Conference Service and Learning Centre and 1 post (national General Service staff) to the newly proposed Central Warehouse and Distribution Section in the Logistics Service) Национальный персонал: сокращение на З должности (перевод 2 должностей (национальный персонал категории общего обслуживания) в предлагаемый новый Центр конференционного обслуживания и обучения и 1 должности (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в предлагаемую новую Секцию централизованного складирования и перераспределения в Службе материально-технического обеспечения)
In this connection, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the proposed functions in the Central Warehouse Section had formerly been performed within various sections where separate warehouses had been maintained. В этой связи Консультативный комитет был далее проинформирован о том, что предлагаемые функции в Секции централизованного складирования ранее выполнялись в рамках различных секций, ведавших отдельными складами, которые были сохранены.
The dimensions of the warehouse and the height of the highest shelf are also limiting factors for designing the rack system. Также размеры склада и высота для последней поверхности для складирования является лимитирующим фактором для проекта системы стеллажирования.
In line with the restructuring of Mission Support, it is proposed to redeploy the positions of Warehouse Assistant (Field Service) and Inventory Management Supervisor (Field Service), and three positions of Fuel Assistant (Local level) to the Central Warehouse Section. В рамках реорганизации компонента поддержки Миссии предлагается перевести временные должности помощника по складскому хозяйству (категория полевой службы) и ответственного за управление запасами (категория полевой службы) и три должности помощников по снабжению топливом (местный разряд) в Секцию централизованного складирования.
Больше примеров...
Кладовщика (примеров 13)
A staff member who served as a driver and warehouse assistant took, without authorization, three air-conditioning units belonging to the Organization and misused a United Nations vehicle by using it to deliver the air-conditioning units to a private residence. Сотрудник, работавший водителем и помощником кладовщика, без разрешения взял три кондиционера воздуха, принадлежащие Организации, и воспользовался автомобилем Организации Объединенных Наций для доставки кондиционеров в частный дом.
Abolishment of two Telecommunications Technician and one Warehouse Assistant posts Две должности технических сотрудников по вопросам связи и одна должность младшего кладовщика упразднены
It is also proposed to reassign a Receiving and Inspection Assistant (national General Service) post from the General Services Section to the Supply Section as a Warehouse Assistant. Также предлагается перераспределить должность младшего сотрудника по приемке и инспекции (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Секции общего обслуживания в Секцию снабжения в качестве должности младшего кладовщика.
Three Property Disposal Assistant posts and one Warehouse Assistant post were converted from FS to NS posts Три должности младших сотрудников по ликвидации имущества и одна должность младшего кладовщика преобразованы из должностей категории полевой службы в должности национальных сотрудников
It is also proposed that one additional Stores Assistant post (national General Service staff) be established, to be assigned to the main transport stores warehouse in Abidjan, which is servicing the Operation's requirements for vehicle spare parts at headquarters and in the two sectors. Предлагается также дополнительно создать одну должность помощника кладовщика (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет придан главному транспортному складу в Абиджане, где хранятся запасные части для автотранспортных средств Операции, эксплуатируемых в штаб-квартире и в двух секторах.
Больше примеров...
Ангаре (примеров 13)
But Gordon wasn't alone in the warehouse. Но Гордон не был один в ангаре.
Like, right now, we're living in a warehouse. Вот сейчас, например, мы живем в ангаре.
We'll check the warehouse, and you two check outside. посмотрим, что там в ангаре. А вы посмотрите во дворе. Давай.
In the warehouse next door. В ангаре по соседству.
We operate out of a warehouse. Мы разместились в складском ангаре.
Больше примеров...
Складское помещение (примеров 13)
Tenure of the facility is uncertain and an alternative warehouse may have to be sought. Вопрос о сохранении этого помещения по-прежнему не решен, и может потребоваться подыскать альтернативное складское помещение.
Its headquarters had been shelled repeatedly, destroying a major warehouse and a great deal of medical and other supplies. Неоднократно подвергалась обстрелам штаб-квартира Агентства, в результате чего было уничтожено складское помещение, большое количество медицинских и других материалов.
With regard to the matter of detention, the warehouse that had been referred to was not in fact a detention centre or prison, but rather a transit centre where young people were rapidly sorted and returned to their families or sent to education centres. Что касается вопроса о содержании под стражей, то упоминавшееся складское помещение на самом деле является не тюрьмой или лагерем заключения, а скорее пересыльным пунктом, на котором молодежь быстро сортируется и возвращается к своим семьям или направляется в центры перевоспитания.
New buildings include a six-bedroom house, a warehouse and a prison facility. Среди новых объектов - дом с шестью спальнями, складское помещение и тюрьма.
Freeport Authority Warehouse, Luxconsult (Mtius) Ltd. складское помещение для администрации Фрипорта по заказу фирмы "Лаксконсалт (Моришес) лтд.";
Больше примеров...
Товарный склад (примеров 6)
A-after he spoke to his ex, he told me to take him out to this abandoned warehouse on the other side of town. После того, как он поговорил со своей бывшей женой, он сказал отвезти его на заброшенный товарный склад на другом конце города.
Women will avoid trips to the warehouse by placing their orders through the mobile service (one trip to place the order and one to pick it up, which in some cases can take up to seven hours). Благодаря размещению заказов через мобильное приложение женщины больше не будут вынуждены ездить для этого на товарный склад, что иногда может занимать до семи часов (одна поездка для размещения заказа и другая для его получения).
Examples include a mine, factory, warehouse, sales office, grocery store, bank, hotel, movie theater, doctor's office, museum, and central administrative office. В качестве примера можно указать шахту, фабрику, товарный склад, контору по сбыту, магазин бакалейных товаров, банк, гостиницу, кинотеатр, врачебный кабинет, музей и главную контору фирмы.
It's a warehouse. Хайленд. Здесь товарный склад.
Moreover, Gree has already established a bonded warehouse in Spain in order to better serve its customers. Более того, Gree уже создал товарный склад в Испании для улучшения обслуживания клиентов.
Больше примеров...
Warehouse (примеров 32)
The group's first show was on August 17, 2012 at Warehouse Live in Houston alongside Invent, Animate, DWHB, and Life as Lions. Первое шоу группы состоялось 17 августа 2012 года на Warehouse Live в Хьюстоне бок о бок с Invent Animate, DWHB, and Life as Lions.
The first 3D buildings in Google Earth were created using 3D modeling applications such as SketchUp and, beginning in 2009, Building Maker, and were uploaded to Google Earth via the 3D Warehouse. Первые 3D-здания в Google Планета Земля были созданы с использованием приложения для 3D-моделирования Google SketchUp, а начиная с 2009 года и с помощью Google Building Maker и были загружены в Google Планета Земля через Google SketchUp 3D Warehouse.
In 2008 he played Adolph in Creditors at the Donmar Warehouse. В 2008 году он сыграл Адольфа в «Creditors at the Domnar Warehouse».
The recording sessions for Siren Song of the Counter Culture were split between Plumper Mountain Sound in Gibsons, British Columbia, and The Warehouse Studio in Vancouver, British Columbia. Siren Song of the Counter Culture был записан в канадских студиях Plumper Mountain Sound в городе Гибсонс провинции Британская Колумбия и в The Warehouse Studio в Ванкувере.
Vocalist Marc Almond later said in an interview with journalist Simon Tebbutt that the album's sound, as well as the sound of the band, was influenced by a short stint working at The Warehouse, a popular nightclub in Leeds. Вокалист Марк Алмонд позже сказал в интервью журналисту Саймону Теббету, что на звучание альбома, а также на звучание группы в целом, повлияла недолгая работа в The Warehouse, популярном ночном клубе в Лидсе.
Больше примеров...
Пакгауза (примеров 37)
All knowledge of the sanctum was purged from warehouse records when it was finally shut down for good. Все сведения об Убежище были стерты из архивов Пакгауза, когда Убежище было закрыто навсегда.
It was worn by the Regents of Warehouse 7. Его носили члены Комитета Пакгауза 7.
We're warehouse agents. Мы - агенты Пакгауза.
She's the Warehouse Physician. Она - врач Пакгауза.
From the warehouse to here, nobody can move anything if he's not in the union. Нечленам союза грузчиков носить грузы на территории пакгауза запрещено.
Больше примеров...
Хранилищем (примеров 26)
She's obsessed with the warehouse, And I'm not letting you stay with her. What? Она одержима Хранилищем, и я запрещаю тебе оставаться с ней.
For a time, I had a cognitive connection to Warehouse 2. Какое-то время у меня была мысленная связь с Хранилищем 2.
Her connection with Warehouse 2 is getting stronger. Её связь с Хранилищем 2 крепнет.
Something about my connection to the Warehouse. Что-то о моей связи с Хранилищем.
Something Artie told me about Leena, that she "spoke Warehouse." Кое-что, что Арти говорил мне о Лине, что она "говорила с Хранилищем".
Больше примеров...
Пакгаузе (примеров 18)
At the warehouse, the past doesn't always stay in the past. В Пакгаузе прошлое не всегда остаётся в прошлом.
Your first day at Warehouse 12. Ваш первый день в Пакгаузе 12.
Whatever Sykes is planning is bad for everyone in the Warehouse. Что бы Сайкс ни планировал, это угрожает всем в Пакгаузе.
I was at the warehouse. Я была в Пакгаузе.
These are Warehouse fabrications... Они были сфабрикованы в Пакгаузе.
Больше примеров...