The law says that if a woman disobeys her husband she will wander forever in the Underworld, without family or friends, utterly alone. | Закон гласит, что, если женщина не подчиняется своему мужу, она будет вечно бродить в Подземном мире, без семьи и друзей, совершенно одна. |
Well, Mr. LaBoeuf, he can wander the Choctaw Nation for as long as he likes. | Что ж, мистер Ла Биф, можешь сколько угодно бродить по землям индейцев чокто. |
And you will let her wander the mall alone? | И ты позволил ей одной бродить по центру? |
BOROMIR: We shouldn't wander alone. | Нам нельзя бродить по одному. |
Some comets are flung out of the solar system to wander interstellar space. | Некоторые кометы так и улетают бродить в межзвездном пространстве. |
I started to wander in dark places. | Я начал блуждать в тёмных местах. |
To wander alone in a world I haven't lived in for 80 years? | Чтобы блуждать по миру, в котором не жила целых 80 лет? |
The servants don't go near it, so he can wander there to his heart's content! | Слуги не ходят около него, и он может блуждать там сколько душе угодно! |
As your alertness declines further, your mind starts to wander. | Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать. |
Therefore, on ECG, the coupling intervals of the manifest ectopic beats will wander through the basic cycle of the sinus rhythm. | Таким образом, на ЭКГ предэкстрасистолические интервалы эктопических ритмов отчетливо будут блуждать по основному циклу синусового ритма. |
The youth leave... one after another, to wander in the desert. | Молодежь ушла один за другим, скитаться в пустыне. |
You'll wander in the river of time and will not last long. | Вы будете скитаться по реке времени и долго не протянете. |
And then wander away, leaving little holes like you. | А потом скитаться, оставляя маленькие дыры, как вы. |
Well one would have to suppose so the poor soul would wander helplessly until the end of time. | Судя по всему, для того, чтобы бедолага был обречён скитаться до скончания времён! |
We wander the world in style. | "Мы можем скитаться подобно бродягам, но мы делаем это с шиком" |
Why don't we wander a bit, take a look at the operation? | Почему бы нам не побродить немного, посмотреть на процесс? |
I like to wander from time to time. | Люблю побродить время от времени. |
You want to wander in the hall? | Хочешь побродить в коридоре? |
Think I might just wander a while. | Я думал немного побродить. |
Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac. | Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака. |
Well, it's not terror that makes people wander. | Но совсем не страх заставляет людей странствовать. |
I'll just wander the earth as a peaceful nomad doing good deeds. | Я буду странствовать по земле как кочевник, творя благие дела. |
I've always wanted to wander in the Pyrenees. | Я всегда хотел странствовать по Пиринеям. |
Upon the Nephites' defeat at Cumorah, Moroni was forced to go into hiding and to wander from place to place to avoid being killed by the Lamanites. | После поражения нефийцев Мороний был вынужден скрываться и странствовать с места на место, чтобы его не убили победившие ламанийцы. |
You'll wander in them. | Ты будешь странствовать по ним. |
I wouldn't want them walking out to wander as they wish. | Я не позволю им свободно разгуливать, где они пожелают. |
Maurice isn't going to let you wander round his club for no good reason. | Банти права. Морис не позволит вам разгуливать по своему клубу просто так. |
But we can't just let them wander. | Нельзя же позволить им разгуливать. |
They'll let us wander unattended. | Разрешат разгуливать без присмотра. |
(Sighs) You think I let men in boxer shorts just wander through the house? | Ты думаешь я бы позволила мужчинам в нижнем белье просто так разгуливать по дому? |
And Wander is one of the comrades more good people of means, for sure. | И Wander является одним из товарищей больше добрых людей средства, точно. |
I was talking to himself Wander and he had not. | Я говорю себе Wander и он этого не делает. |
I was talking to himself or Wander and he did. | Я имел в виду себя или Wander и он сделал. |
Weiss's 2003 debut novel, Lucky Wander Boy, is themed around video games. | Его дебютный роман «Lucky Wander Boy (англ.)» (2003) был посвящён компьютерным играм. |
In 1992 he released the "Monologue of the Crazed Violinist." In 1996 he released "Catharsis II", "Wander", and "Communion". | В 1990-м родился первый альбом - Catharsis, после которого два года спустя последовал «Монолог безумного скрипача», затем Catharsis II, Wander и Communion. |
It was commonly said that "a maiden bearing a nugget of gold on her head could wander safely throughout the realm". | Говорили, что «Дева, несущая золотой самородок на голове, могла гулять по стране». |
They were allowed to wander freely around The Retreat's courtyards and gardens, which were stocked with various small domestic animals. | Пациентам позволялось свободно гулять во двориках и садах «Ретрита», где содержались небольшие домашние животные. |
Instead of letting us wander from flower to flower... Claire made us look at the varieties that she admired most. | Клэр, вместо того, чтобы гулять с нами от цветка к цветку, призвала наше восхищение к трем или четырем видам, |
We'd sneak away and wander. | Мы могли улизнуть из дома и гулять там. |
You're free to wander my grounds. | Вы вольны гулять по моим землям. |
Wouldn't mind a wander over there, too, Janet. | Я непрочь там прогуляться, Дженет. |
Aleksandar, we might go for a wander, if you'd like to come. | Александр, мы могли бы пойти прогуляться где-нибудь если пожелаешь. |
Arrive at the cultural rainforest village of Kuranda with time to wander through the various stalls of the Kuranda Markets. | После интересной поездки Вы прибудете в посёлок в тропическом лесу и сможете прогуляться по разнообразным лавкам рынков Куранды. |
As for the floor, Once I'm there, I might be able to wander on. | Что касается цеха, когда я там буду, возможно я смогу там прогуляться. |
From this WestCord hotel, you can wander the picturesque canal streets and discover the various markets and restaurants. | Выйдя из отеля, Вы можете прогуляться по живописным улицам, идущим вдоль канала, и открыть для себя различные рынки и рестораны. |
You cannot just wander... | Это переходит все границы, нельзя же слоняться... |
Yes, the moon is nice, but come on, my man, have a wander, stop loitering around your own solar system like a sulky teenager. | Да, Луна - это отлично, но давай, дружище, прогуляйся, хватит слоняться по своей Солнечной системе хмурым подростком. |