I think my waist is higher than yours. | Мне кажется, что моя талия выше твоей. |
I have a 32-inch waist, Ms. Chetwode-Talbot. | Моя талия - 32 дюйма, мисс Четвуд Тол... |
Obviously, you're not one of those vapid girls who reads fashion magazines and think you have to look like some model who wouldn't even have organs if that was her actual waist. | Конечно, ты не одна из тех девушек, которые читают модные журналы и думают, что нужно выглядеть как модель, у которой даже не было бы органов, если бы это была ее настоящая талия. |
Over here, his waist! | Здесь, его талия! |
Waist, eighty two centimetres. | Талия. 82 сантиметра. |
You were only up to my waist the last time we were together. | Когда мы виделись в прошлый раз, ты была мне по пояс. |
The chela's waist string is always of horsehair. | Чела обычно носит пояс из конского волоса но никогда из хлопка. |
Well I'd recommend a waist cincher. | Ну я бы порекомендовал тебе стягивающий пояс. |
What is that lovely sash about your waist? | Что это за чудесный пояс на вашей талии? |
A wide sash emphasizes the waist, the sleeves are cut-in-one with the garment. That's not only trendy, it's also very flattering! | Широкий пояс визуально делает талию тоньше, цельнокроеные рукава и глубокий вырез подчеркивают соблазнительные линии женской фигуры. |
It's good for the waist and legs. | Помогает для поясницы и ног |
Said invention makes it possible to extend functionalities by achieving the effect of the low-slung trouser or skirt and the additional heat protection of the human waist when the decorative element is closed. | Техническим результатом - расширение функциональных возможностей за счет имитации эффекта приспущенных брюк или юбки и дополнительной тепловой защиты поясницы человека при застегнутом декоративном элементе. |
Truthfully, what happens is, as children grow up, we startto educate them progressively from the waist up. And then we focuson their heads. | Вот что происходит: мы последовательно начинаемобразовывать ребенка от поясницы, затем центром нашего вниманиястановится его голова, |
Yang was stabbed in the waist by the person. | Нападавший нанес Яну ножевое ранение в область поясницы. |
He's paralyzed, waist down. | Он парализован ниже поясницы. |
what's that round your waist? | Что это у тебя на поясе? |
The key ring he wears dangling from his waist? | У него на поясе висит большая связка ключей? |
AND THE FIRST THING I NOTICED WAS THE ROPE TIED AROUND HIS WAIST, | И первое, на что я обратил внимание была веревка у него на поясе |
What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian. | Как мило они будут смотреться на поясе у индейца. |
He then pours water into a basin and begins to wash his disciples' feet, wiping them with the towel he wrapped to his waist. | Затем налил воду в таз и начал мыть ноги своим ученикам, вытирая их полотенцем, что было у него на поясе. |
The current practice of using waist restraints on prisoners during prison escort reduced the risk of violence among prisoners in transit. | Существующая практика использования поясных наручников во время конвоирования заключенных по тюремному учреждению снижает риск насилия между заключенными в процессе перемещения. |
All prisoners under 18 years of age were transported in separate compartments from adults and all wore waist restraints for safety reasons. | Все заключенные младше 18 лет транспортируются в отдельных от взрослых отсеках, и из соображений безопасности - в поясных наручниках. |
New prisoner transport vehicle standards had recently been adopted and required all such vehicles to have single occupant compartments; the waist restraint policy would be redundant once existing vehicles were replaced, when it would be reviewed. | Недавно были приняты новые стандарты в отношении транспортных средств, используемых для перевозки заключенных; они требуют, чтобы все такие транспортные средства были оснащены индивидуальными отсеками; после того, как все существующие транспортные средства будут заменены, необходимость в использовании поясных наручников отпадет. |
But a slight hunch speaks to a job which involves frequent bending from the waist. | Но некоторая сутулость говорит о работе, связанной с частым сгибанием в пояснице. |
No, I got this pain in my waist. | Нет, это от боли в пояснице |
With your index finger and thumb... you hold the waist of your blue jeans... and slowly lower them. | Большим и указательным пальцами... ты держишься за талию на своих синих джинсах... и медленно стягиваешь их. |
Harry, take my waist. | Гарри, возьми мёня за талию. |
The situation is he's holding Ji Sook on the waist right now. | Так, сейчас он держит Джи Сук за талию. |
I had one foot on the bed, the other wrapped round his hips as he lifted me by the waist so that my other foot was wedged against the dressing table. | Одной ногой я встала на кровать, другой обхватила его бёдра, он поднял меня за талию, и моя другая нога оперлась на туалетный столик. |
She hugged me around the waist. | Она обняла меня за талию. |