Английский - русский
Перевод слова Wager

Перевод wager с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ставка (примеров 15)
A wager as worthless as your journey to Ventrishire. Ставка столь же бессмысленна, как ваш приезд в Вентришир.
I believe that's the wager. Я верю это ставка.
Each player's wager remains in front of him, and the taker adds an extra matching stack for each defender. Ставка каждого игрока находится перед ним, а берущий также выставляет дополнительные ставки, соответствующие ставкам каждого вистующего.
The difference (and herein lies the advantage for the casino) is that when the shooter has 12 in his first roll, the wager is a stand-off and the original wager is returned profit. Разница (в этом и заключается преимущество для казино), что если стрелок имеет 12 в первом свитке, ставка ничья и первоначальная ставка возвращается прибыли.
What's the wager this time? Какая ставка на этот раз?
Больше примеров...
Отыграть (примеров 5)
I want to wager for our ship. Я хочу отыграть... наш корабль.
We ask that the Referrer wager this bonus at least 12 times before making any withdrawal requests. Мы просим Рекомендателя отыграть этот бонус не менее 12 раз перед запросом на обналичивание любой суммы.
In the interest of fair gaming in order to cash out any amount of money you must wager at least eight (8) times your bonus plus deposit per monthly bonus. В интересах честной игры, чтобы снять любую сумму со счёта, Вы должны отыграть и депозит, и бонус не менее восьми (8) раз.
In the interest of fair gaming, you must wager at least 2 (two) times your deposit plus bonus before cashing out any amount exceeding your deposit. В интересах честной игры, чтобы снять любую сумму, превышающую депозит, со счёта, Вы должны отыграть и депозит, и бонус не менее 2 (двух) раз.
We ask that you wager your automatic bonuses and deposits forty times We ask that you wager your bonus fifteen times. Мы просим Вас отыграть сумму автоматического бонуса и депозита 20 раз.
Больше примеров...
Держать пари (примеров 5)
But I'm willing to wager this man was elected sheriff sometime in the last two years. Но я готов держать пари, этот человек был избран шерифом не раньше двух лет назад.
You can wager on the outcome at any of Tech Con Group's friendly gaming kiosks, conveniently located throughout urban centres near you. Вы можете держать пари на результат в любом из Тёх Кон Групп киосков, удобно расположенных всюду в городских центрах около вас.
Since this game could be played forever without outcome, you must wager. Так как эта игра может никогда не иметь итога, Вы должны держать пари.
In this world, there are some people who are willing to wager huge amounts of money to find brilliant liars. В этом мире, есть люди, готовые держать пари на огромные деньги, чтобы найти блестящих лжецов.
Care to make a wager? Так ты уверена, чтобы держать пари?
Больше примеров...
Бьюсь об заклад (примеров 6)
I would wager Fabien Marchal prays for peace, Бьюсь об заклад, Фабьен Маршаль молится о мире,
I wager you're in the "nice" column. Бьюсь об заклад, ты в колонке "хороших".
I wager we've not seen the end of this, gentlemen. Бьюсь об заклад, что мы еще не видели завершения, джентльмены
I d stake a wager that her sleep is caused by some devilish drug. Я бьюсь об заклад, что её сон вызван специальным дьявольским препаратом.
If presented to the Court of Sessions, I would wager they would find in your favor, and... Если бы он дошел до Сессионного суда, бьюсь об заклад, они бы приняли решение в твою пользу, и...
Больше примеров...
Готов поспорить (примеров 9)
I would wager it was probably about 200 years ago. Готов поспорить - лет 200 тому назад.
I'm prepared to wager you that I stay with this train. Готов поспорить, я останусь в вашем караване.
I'd be willing the wager that Hayden's name is on that nonprofit. Я готов поспорить, что имя Хейдена числится в этой организации.
And I'll lay a wager that barely anyone in the West believed them. И я готов поспорить, что на Западе им практически никто не верил.
I would wager it was probably about 200 years ago. Готов поспорить - лет 200 тому назад.
Больше примеров...
Ставлю (примеров 2)
I will wager you 20 guineas she will become the finest actress on our stage. Ставлю двадцать гиней, что она станет лучшей актрисой на нашей сцене.
I wager 400 quatloos on the newcomer. Ставлю 400 на новичка.
Больше примеров...
Спор (примеров 7)
Ploughing towards Maryland, where James and Jeremy decided to settle their wager. Поход на штат Мэриленд, где Джеймс и Джереми хотели разрешить свой спор.
Well... I believe you've won the wager, mi Amor. Что ж, ты выиграла наш спор, любовь моя.
Just a little wager. Это всего лишь спор.
Because you entered into our little wager on false pretenses, me friend... Потому что вы начали наш спор с обмана, мой друг... а в будущем вы станете более честным,
The ultimate wager - slap bet. Экстремальное пари - спор на пощечину.
Больше примеров...