Английский - русский
Перевод слова Voting

Перевод voting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голосование (примеров 764)
Time used for consideration and voting, and resolutions and decisions adopted, by item Время, затраченное на рассмотрение, голосование и принятие резолюций и решений, в разбивке по пунктам
He had understood that the voting would be on those paragraphs on which there had been no consensus, not on the draft resolution as a whole. По его мнению, следовало бы провести голосование лишь по тем пунктам, по которым не было достигнуто консенсуса, а не по всему проекту резолюции.
An appeal against this ruling shall immediately be put to the vote and the President's ruling shall stand unless the appeal is approved by a majority of the States parties present and voting. Протест против такого решения немедленно ставится на голосование, и решение Председателя остается в силе, если оно не будет отклонено большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников.
Voting in the Fifth Committee was in breach of the Committee's long-standing consensus practice. Голосование в Пятом комитете было нарушением закрепившейся в Комитете практики консенсуса.
On August 3, 2007, voting was opened to the public for the three naming finalists, which were Dead Echo, Project Origin and Dark Signal. З августа 2007 года началось голосование за финалистов: Dead Echo, Project Origin и Dark Signal.
Больше примеров...
Избирательный (примеров 48)
The Election Law of BiH - voting right and quota, а) избирательный закон Боснии и Герцеговины - право на участие в голосовании и квоты,
However, the guarantees of close monitoring by the international community, which brought RENAMO back into the process, as well as the additional voting day ensured that the situation did not unduly affect the polling process. Однако гарантии строгого контроля со стороны международного сообщества, благодаря которым МНС возобновило свое участие в процессе, а также дополнительный день голосования не позволили образовавшейся ситуации оказать ненадлежащее воздействие на избирательный процесс.
There used to be a time in American history when voting was fun, when it was much more than just a grim duty to show up at the polls. Было время в американской истории, когда голосовать было весело, когда это было нечто большее, чем просто долг прийти на избирательный участок.
In particular, article 77 of the Constitution requires, as a necessary condition for voting, registration on the electoral roll, which is drawn up independently by the Supreme Electoral Tribunal (TSE) and is separate from any other official register. В этом отношении статьей 77 Конституции предусматривается, что необходимым условием для участия в голосовании является внесение в соответствующий избирательный список, подготовленный Высшим избирательным судом в независимом порядке и отличающийся от любых других официальных списков.
To give an example, for a blind person to enjoy the right to vote on an equal basis with others, that person might require voting material in Braille and might require a trusted assistant in the voting booth to help fill out the voting form. Например, чтобы слепой человек мог воспользоваться своим правом голоса наравне с другими, он может потребовать предоставления материалов для голосования, отпечатанных шрифтом Брайля, а также может потребовать присутствия в кабине для голосования доверенного помощника, который помог бы ему заполнить избирательный бюллетень.
Больше примеров...
Выборы (примеров 152)
That voting took place in an atmosphere of calm and peace. Эти выборы проходили в обстановке спокойствия и мира.
The election campaign from 30 September to 6 October and the voting were conducted in a generally peaceful atmosphere. Избирательная кампания, с 30 сентября по 6 октября, и сами выборы в целом прошли мирно.
The elections were described as a farce, especially as far as actual voting was concerned. Выборы описывались как фарс, особенно в том, что касается фактического голосования.
The 1994 constitutional revision established direct voting in elections to the Senate from 2001. В рамках конституционной реформы 1994 года было предусмотрено, что начиная с 2001 года выборы в состав Сената осуществляются прямым голосованием.
The special election to facilitate voting by the military, police and electoral personnel who were to be on duty on polling day took place earlier, on 10 May, and the election of the parliamentary representatives of paramount chiefs was held on 10 June. Специальные выборы, призванные облегчить принятие в них участия военных, полицейских и сотрудников по проведению выборов, которые будут дежурить в день выборов, прошли раньше, 10 мая, а выборы представителей в парламенте от верховных вождей - 10 июня.
Больше примеров...
Голосовать (примеров 263)
She called on delegations to maintain the proposed text in its entirety by voting against the proposed amendment. Оратор призывает сохранить целостность предложенного текста и голосовать против предлагаемой поправки.
And the full council will be voting on a bill to decriminalize several minor offenses, an action which you, Commissioner, have called "dangerously ignorant." И наш совет будет голосовать за законопроект о декриминализации некоторых мелких преступлений, акт, который вы, комиссар, назвали "угрожающе некомпетентным".
They've already begun voting. Они уже начали голосовать.
I can just see you whipping the backbenchers into voting for some illegal war without them ever quite knowing what they were voting for. Я прямо вижу, как ты шепчешь членам Парламента, что надо голосовать за какую-нибудь противозаконную войну, тогда как они даже не знают, за что они вообще голосуют.
And so, before voting for the procedural motion, or looking for an escape route among the abstainers, it would have been worth giving some thought to the fact that the fate even of your own country is possibly being decided here today. Поэтому, прежде чем голосовать за процедурное решение, либо искать спасительного выхода в числе воздержавшихся, стоило бы подумать о том, что здесь, сегодня, может быть, решается судьба и вашей Родины тоже.
Больше примеров...
Избирателей (примеров 307)
The turnout exceeded that of the countries whose leaders claimed that the situation in Syria would make voting impossible. Явка избирателей превысила явку в странах, руководители которых утверждали, что положение в Сирии сделает голосование невозможным.
This is voter education where the Women's Development Division worked with local councils in carrying out awareness on basic schedules on voting, venues, to name a few. Речь идет о просвещении избирателей, когда Отдел по развитию женщин работает с местными советами в проведении просветительской работы в отношении - назовем лишь несколько - основных графиков голосования и мест проведения.
Webcasts from polling stations during the voting and counting of the votes will help to make electoral procedures more transparent and enable any citizens with access to the Internet to observe the electoral process in real time. Повышению прозрачности избирательных процедур способствует веб-трансляция с избирательных участков хода голосования и подсчета голосов избирателей, позволяющая любому гражданину, имеющему доступ в сеть Интернет, наблюдать в режиме реального времени за ходом их проведения.
In addition, in order to facilitate the holding of the presidential election, the agreement seeks to accelerate the process by which Ivorian citizens of voting age can obtain the documents they need in order to register to vote. Кроме того, для содействия проведению президентских выборов Соглашение предусматривает ускорение процесса, благодаря которому граждане Кот-д'Ивуара в возрасте, дающем право на участие в голосовании, могут получить необходимые документы для их регистрации в качестве избирателей.
These measures aim at ensuring that voting stations have wheelchair access, proper lighting and sufficiently wide doorways and corridors to facilitate the circulation of wheelchair users. Их цель заключается в обеспечении того, чтобы избирательные участки были доступны для избирателей в инвалидных колясках, имели надлежащее освещение и достаточно широкие дверные проемы и коридоры для облегчения движения лиц в инвалидных колясках.
Больше примеров...
Голосующих (примеров 57)
Determination by the Administrative Committee of the dates referred to in this paragraph shall be by a two-thirds majority of those present and voting. Определение Административным комитетом сроков, упоминаемых в настоящем пункте, осуществляется большинством в две трети присутствующих и голосующих.
Stiffer requirements now apply to the addition to the electoral rolls of citizens voting somewhere other than their permanent or principal place of residence; ужесточены требования к внесению в списки избирателей граждан, голосующих вне места своего постоянного или преимущественного проживания;
A holding company or parent company is a company that directly or indirectly owns enough voting stock in another firm to control management and operations by influencing or electing its board of directors. Холдинговая компания или материнская компания представляет собой компанию, которой принадлежит, прямо или косвенно, достаточно голосующих акций в другой фирме для осуществления контроля над управлением и операциями посредством оказания влияния на совет директоров или избрание его членов.
Owing to the quota and voice reforms, the voting shares of least developed countries in the Bretton Woods institutions increased. Благодаря реформам систем квот и голосования, число голосующих акций наименее развитых стран в бреттон-вудских учреждениях выросло.
She has supported voters' rights, pushing for the allocation of additional polling sites and the expansion of early voting. Поддерживает права избирателей, добиваясь выделения дополнительных участков для голосования и увеличения числа досрочно голосующих граждан.
Больше примеров...
Голосуем (примеров 44)
We are now voting on a draft resolution. Мы голосуем сейчас по проекту резолюции.
I would therefore like us to be absolutely clear about what text we are voting on. Поэтому я хотел бы полной ясности в отношении того, по какому именно тексту мы голосуем.
My sister-in-law here thinks we were voting for the mushrooms, don't you? Моя тёща думает, что мы голосуем за грибы, да?
We understood clearly that we were voting in one go on both rejection of paragraph 52 of the report of the General Committee and, thereby, on inclusion of the new GUAM agenda item. Мы ясно понимали, что голосуем сразу за отклонение пункта 52 доклада Генерального комитета и, соответственно, за включение в повестку дня нового пункта по ГУАМ.
We did so because, when we vote against a draft resolution, for consistency's sake it is our practice to abstain in the voting on separate paragraphs. Мы сделали это потому, что, когда мы голосуем против какого-либо проекта резолюции, мы в интересах последовательности логически воздерживаемся при голосовании по отдельным пунктам.
Больше примеров...
Голосуют (примеров 47)
They're still voting at the house. Они всё ещё голосуют в доме.
3% of voters didn't decide until today who they were voting for. З% избирателей до сих пор не решили за кого они голосуют.
And the fact is that all around the world, today, millions of people are voting like this. Дело в том, что во всём мире сегодня миллионы людей голосуют именно так.
The military voting process should be followed by some observers, as soldiers who vote can be vulnerable to intimidation, particularly when they are required to vote in barracks. Процесс выборов в Вооруженных Силах также подлежит наблюдению, так как военные представляют часть электората, наиболее уязвимую в отношении возможного оказания давления, особенно, если они голосуют в расположении воинских частей.
In connection with the voting procedure, she had not understood whether voting took place according to party lists, or for individuals. В связи с процедурой голосования оратор не поняла, ведется ли голосование по партийным спискам или же голосуют за отдельных лиц.
Больше примеров...
Проголосовать (примеров 72)
I should be able to persuade everyone into voting for me. Я мог бы убедить всех проголосовать за меня.
Those who had previously abstained should consider voting against the draft resolution, as even within some sponsoring Member States, political parties were exploiting the issue for political purposes. Тем, кто ранее воздержался, следует подумать об изменении своей позиции и проголосовать против проекта резолюции, поскольку даже в некоторых государствах-членах - авторах проекта политические партии используют эту проблему в политических целях.
He therefore appealed to the States in which international law had originated and developed - the homelands of Montesquieu, Rousseau and others - to vote in favour of the paragraphs in question instead of following their traditional practice of abstaining from the voting. Поэтому он призывает государства, в которых зародилось и получило свое развитие международное право, - родину Монтескье и Руссо, а также другие страны - проголосовать за пункты, о которых идет речь, а не следовать своей традиционной практике воздерживаться при голосовании.
We are about to exercise our right to vote, and I call upon those who will be voting, which includes my delegation, to pray for the courage to vote for those who will heed all our requests. Мы собираемся осуществить свое право на голосование, и я призываю тех, кто примет участие в голосовании, в том числе и мою делегацию, молиться за то, чтобы нам было дано мужество проголосовать за тех, кто прислушается к нашим просьбам.
But the mayor, aware of your commitment to voting on all ordinances, thought you might want to arrange for yours to be cast by proxy. Но мэр, зная о Вашем обязательстве голосовать по всем постановлениям, подумал, что возможно Вы захотите проголосовать согласно вот этой доверенности.
Больше примеров...
Голосовали (примеров 45)
You've been voting all day, and we are down to two finalists. Вы голосовали целый день, и у нас есть два финалиста.
Previously, in an effort to ensure adequate representation of minorities in the legislature a system of separate electorates was used, with minorities voting for representatives from their own communities. Ранее с целью обеспечения соответствующего представительства меньшинств в законодательных органах власти использовалась система отдельных контингентов избирателей, когда представители меньшинств голосовали за представителей своих собственных общин.
People were taking shots and photos; people were reporting violations of human rights in Egypt; people were suggesting ideas, they were actually voting on ideas, and then they were executing the ideas; people were creating videos. Люди делали снимки, люди сообщали о нарушениях прав человека в Египте, предлагали идеи, голосовали за них, а потом воплощали их в жизнь; создавали видеоролики.
Who are you voting for today? За кого вы сегодня голосовали?
Explaining the reason why they voted against or abstained from voting on the resolutions, they said "a total ban on the use of nuclear weapons is incompatible with nuclear deterrent" and it "might destroy the nuclear equilibrium". Разъясняя причины, по которым они голосовали против или воздерживались при голосовании по этим резолюциям, они заявляли, что "полный запрет на применение ядерного оружия несовместим с принципом ядерного сдерживания" и что это "могло бы привести к нарушению ядерного баланса".
Больше примеров...
Голосую (примеров 37)
Because I'm voting for Snoop Dogg. Потому что я голосую за Снуп Дога.
I'm voting for you, so good luck. Я голосую за вас, так что удачи.
That's why I keep voting for those death panels. Вот почему я голосую за комиссии по смертям.
And, yes, I'm voting for you. И, да, я голосую за тебя.
Hold on. I am not voting until my lawyer looks at this. Я не голосую пока мой адвокат не увидит это.
Больше примеров...
Голосует (примеров 35)
No one's voting for them this round, okay? Никто не голосует против них в этом раунде?
While no country wished to be cast as voting against peace, her delegation would vote against the draft resolution, which would not contribute to the cause of peace or human rights. Хотя ни одна страна не желает быть в числе тех, кто голосует против укрепления мира, ее делегация будет голосовать против этого проекта резолюции, который не содействует продвижению дела мира и прав человека.
No one's voting Democrat while I can still draw a bow. Никто не голосует за демократа, пока у меня натянута тетива.
It is also possible for anyone who votes using the Internet to vote at a polling station during the early voting period, invalidating their Internet vote. Это также возможно для тех, кто голосует через Интернет на избирательных участках во время досрочного голосования.
Each State Party shall vote for a maximum number of 18 candidates, whereby it shall observe the following minimum voting requirements: З. Каждое государство-участник голосует максимум за 18 кандидатов, соблюдая при этом следующие требования в отношении минимального числа голосов:
Больше примеров...
Голосуешь (примеров 17)
Which is why I'm wondering why you're voting for this guy and not my dad. И поэтому мне интересно, почему ты голосуешь за этого парня, а не за моего папу.
Anthony, which way are you voting? Энтони, ты как голосуешь?
I have condescended to you with the idea that you are voting against your economic interests - voting against your interests, as if I know your interests. Я высокомерно поучал тебя, что ты голосуешь против своих экономических интересов, голосуешь против своих интересов, как будто бы я вообще знаком с твоими интересами.
Voting republican, friend? Голосуешь за республиканцев, друг?
I'm voting for Mitzie. Ты за всех голосуешь.
Больше примеров...
Голосующие (примеров 15)
Such a vote would present a high likelihood that Parties voting "against" would subsequently not ratify the amendment. Такая процедура голосования может с высокой степенью вероятности приводить к ситуациям, когда Стороны, голосующие "против", впоследствии не ратифицируют поправку.
IMF voting shares compared to share in global trade; representatives for country participating in negotiations голосующие акции МВФ в сравнении с долей в глобальной торговле; представители страны, участвующей в переговорах
In this context, liberalizing regulations pertaining to the participation of foreign investors in emerging markets (e.g., by abolishing ceilings on foreign equity participation and by allowing them to purchase voting shares) could complicate the measurement of foreign direct and portfolio investments. В этой связи либерализация правил, регулирующих участие иностранных инвесторов на новых рынках (т.е. отмена максимальной доли иностранного участия в акционерном капитале и разрешение приобретать голосующие акции), может затруднить количественную оценку иностранных прямых и портфельных инвестиций.
Bosniac voters casting their ballots in the Republika Srpska were directed by the local police to pre-designated polling places, usually some distance from places at which Serbs were voting. Избиратели-боснийцы, голосующие в Республике Сербской, направлялись местной полицией в заранее определенные места голосования, как правило, расположенные на некотором расстоянии от мест, в которых голосовали сербы.
For the purpose of this article, «Parties present and voting» means Parties present and casting an affirmative or negative vote. Для целей настоящей статьи выражение "присутствующие и участвующие в голосовании Стороны" означает Стороны, присутствующие и голосующие за или против.
Больше примеров...
Голосовавших (примеров 14)
Official voting lists for the past two decades indicate that fewer women than men have registered to vote. В официальных списках голосовавших за последние два десятилетия женщин меньше, чем мужчин.
Issues the Council decides by a two-thirds majority of Member States present and voting to be substantive; вопросы, которые Совет признает существенными на основе решения, принятого двумя третями голосов присутствовавших и голосовавших государств-членов;
In the event that this should prove impossible, the decision shall be adopted by a two-thirds vote of members present and voting. В случае если это окажется невозможным, решение принимается двумя третями голосов присутствовавших и голосовавших членов.
At the sixteenth, seventeenth, nineteenth and twenty-first meetings of the enforcement branch, in conjunction with those members and alternate members present and voting, electronic means were used to collect additional votes to enable the branch to adopt the agenda for each respective meeting. е) на шестнадцатом, семнадцатом, девятнадцатом и двадцать первом совещаниях подразделения по обеспечению соблюдения параллельно голосованию присутствовавших и голосовавших членов и заместителей членов электронные средства использовались для сбора дополнительных голосов, с тем чтобы дать этому подразделению возможность принять повестку дня каждого соответствующего совещания.
(c) Change the present voting system to establish a minimum required number of support votes (preferably 50 per cent of those voting) for a candidate to be shortlisted for consideration by the UNDG Chair. с) изменить существующую систему голосования таким образом, чтобы установить минимальное требуемое число голосов (предпочтительно 50% голосовавших) в поддержку кандидата, чтобы тот был включен в короткий список для рассмотрения Председателем ГООНВР.
Больше примеров...