Английский - русский
Перевод слова Vocational

Перевод vocational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профессиональный (примеров 25)
To raise the responsibility of unemployed people for their own vocational development and employment, and to increase their employability; повышение ответственности безработных за их собственный профессиональный рост и занятость и расширение их возможностей в области трудоустройства;
In 1994, the Anshan Advanced Vocational College was merged into AIIST. В 1994 году Аньшаньский профессиональный колледж был объединен в AIIST.
the vocational scheme (apprenticeships). профессиональный режим (ученичество)
The Trade Union Organization Act, article 5, paragraph 1, stipulates that vocational workers in one project or more who number not less than 50 may establish a trade union. Пункт 1 статьи 5 Закона о профессиональных союзах предусматривает, что лица определенной профессии, которые работают в рамках одного или нескольких проектов и численность которых составляет не менее 50 человек, могут создавать профессиональный союз.
Pupils are free to choose their own path for specialized and vocational secondary education - whether at an academic science or arts-oriented school or at a vocational college. Направление среднего специального, профессионального образования - академический лицей или профессиональный колледж - выбирается учащимися добровольно.
Больше примеров...
Профессионально-технической (примеров 156)
Improve and expand the Educational Loan Fund so that more people will have better opportunities to access higher education towards vocational qualifications or Bachelor's degree. Наращивание и расширение Фонда займов на образование, с тем чтобы увеличить число лиц, которые могли бы воспользоваться возможностью доступа к высшему образованию и получения соответствующей профессионально-технической квалификации или степени бакалавра.
Other services, such as building a vocational secondary school in Laayoune and an indoor hall with a club for professionals in El Semara. Прочие услуги, такие, как строительство средней профессионально-технической школы в Эль-Аюне и закрытого спортивного зала с клубом для профессиональных спортсменов в Эль-Семаре.
The important role of education and of vocational and skills development training at all levels in promoting employment, particularly in the long term, is increasingly recognized. Все шире признается важная роль образования, профессионально-технической подготовки и повышения квалификации на всех уровнях в расширении занятости, особенно в долгосрочной перспективе.
A series of rehabilitation works were completed, including three schools, two medical facilities, two markets, a vocational centre for women, a sports ground and a district office in six districts of Mogadishu. Был закончен ремонт целого ряда объектов, включая три школы, два медицинских центра, два рынка, центр профессионально-технической подготовки для женщин, спортивную площадку и здание районного управления, в шести районах Могадишо.
Late middle-age workers have been helped to improve their vocational and skills training and obtain information. Трудящимся, приближающимся к верхней планке среднего возраста, оказывалась помощь в повышении профессионально-технической квалификации и получении информации.
Больше примеров...
Профессионально-технических (примеров 149)
The Education Council continues to develop the programme of vocational courses available through the Guernsey College of Further Education. Совет по образованию продолжает разрабатывать программу профессионально-технических курсов, которые можно пройти в Колледже послесреднего образования Гернси.
CoE-ECRI recommended that the authorities reduce significantly the secondary school drop-out rates of Roma pupils through, inter alia, material incentives and a greater use of vocational options in school. ЕКРН ЕС рекомендовала властям значительно сократить показатели отсева учащихся из числа рома из средних школ, в том числе с помощью предоставления материальных стимулов и более широкого выбора профессионально-технических дисциплин в школах.
An estimated 16% of vocational students are female though this figure is largely skewed by the Don Bosco Institute which has a boys only enrolment while there is no such institute for girls only. Доля женщин среди учащихся профессионально-технических заведений оценивается на уровне 16 процентов, однако этот показатель в значительной степени определяется характером контингента учащихся института Дон Боско, в котором учатся только одни мальчики, в то время как подобного заведения только для девочек не существует.
Annex 5-20:Table 10.13 Enrolment in Vocational Institutes between 2002 and 2006 Таблица 10.13 Число студентов в профессионально-технических училищах, 2002-2006 годы
The MC supervises 15 vocational secondary schools of cultural education with 1,923 students studying in programmes of vocational secondary education, and 2,509 students studying in programmes of music, arts and choreography. МК курирует 15 профессионально-технических средних школ культурного образования с 1923 студентами, которые проходят программы профессионально-технического среднего образования, и 2509 студентов осваивают программы музыкально-художественного и хореографического образования.
Больше примеров...
Профессионально-технические (примеров 48)
Church schools provide vocational and community skills. Профессионально-технические и общественные навыки вырабатывают церковные школы.
There is a need to construct more schools to accommodate more students, including new and innovative academic and vocational programmes that are relevant to employment requirements, and to construct smaller schools in remote areas to ensure access in difficult-to-reach communities. Требуется построить больше школ для большего числа учащихся, в том числе обеспечить новые и новаторские учебные и профессионально-технические программы, отвечающие требованиям работы, а также создать в отдаленных районах для труднодоступных общин небольшие школы.
The decision to attend a vocational school can only be made after completing secondary level I. Germany accepts the recommendation; due to the federal system, the Länder and municipalities have exclusive responsibility for setting specific deadlines. Решение о поступлении в профессионально-технические заведения может приниматься только по завершении обучения по программе средней школы первого уровня. Германия соглашается с этой рекомендацией; в силу федеративного устройства земли и муниципалитеты обладают исключительной компетенцией по установлению конкретных сроков.
According to the Law on Secondary Education, full-time and part-time students who have completed elementary education can be enrolled in a secondary vocational school. Согласно Закону о среднем образовании, лица, получившие начальное образование, могут быть зачислены в профессионально-технические средние школы для получения образования с отрывом и без отрыва от производства.
A student who finds that studying in a vocational institution is difficult can also complete his/her studies by attending a vocational workshop. Те учащиеся, которым трудно обучаться в профессионально-техническом училище, могут закончить учебу, посещая профессионально-технические семинары.
Больше примеров...
Профессионально-техническую (примеров 23)
Throughout the programme, beneficiaries received agricultural, vocational and computer training, as well as career counselling based on identified economic opportunities at the respective district level. В течение всего срока осуществления программы ее участники проходили сельскохозяйственную, профессионально-техническую и компьютерную подготовку, а также получали консультационные услуги с учетом выявленных экономических возможностей в соответствующих округах.
These centres offer a range of social services to civilians affected by the conflict, including vocational and skills training, legal counselling, social and recreational activities, and health awareness. Эти центры предлагают широкий комплекс социальных услуг для граждан, затронутых конфликтом, включая профессионально-техническую подготовку, юридические консультации, общественную работу и организацию отдыха, ознакомление с возможностями в плане охраны здоровья.
These efforts include vocational and skills training to enhance women's employability; measures to enhance rural women's access to resources; entrepreneurship development; measures to recognize, reduce and redistribute the burden of unpaid care work on women; and social protection measures. Эти усилия включают профессионально-техническую подготовку и повышение квалификации для расширения возможностей трудоустройства женщин; меры по расширению доступа сельских женщин к ресурсам; развитие предпринимательства; меры по признанию, сокращению и перераспределению лежащего на женщинах бремени неоплачиваемой работы по уходу; а также меры социальной защиты.
In 2005, there are 38.000 people being trained at primary school level, 5.000 people being trained at vocational school level, 2.500 people being trained at the fist level of secondary school and 5,000 people being trained at the last level of secondary school. По данным 2005 года, в центрах по программе начальной школы обучались 38 тыс. человек, 5 тыс. человек проходили профессионально-техническую подготовку на уровне училища, 2,5 тыс. человек осваивали программу средней школы первой ступени и 5 тыс. человек получали полное среднее образование.
This was important for 3 out of 10 boys on both the general and the vocational courses of study, for 4 out of 10 girls on the general course of study, and for 5 out of 10 girls on vocational courses. Это было важной причиной для трех из десяти мальчиков, занимающихся изучением общих дисциплин и профессионально-технических дисциплин, для четырех из десяти девочек, занимающихся изучением общих дисциплин, и пяти из десяти девочек, проходящих профессионально-техническую подготовку;
Больше примеров...
Профессионально-техническая (примеров 17)
The vocational programme for school leavers is well established. Профессионально-техническая подготовка для выпускников школ хорошо организована.
The Caribbean countries recognized the importance of making academic and vocational activities accessible to all young people, particularly in order to discourage them from resorting to crime and drugs. Страны Карибского бассейна признают важность обеспечения того, чтобы учебная и профессионально-техническая деятельность была доступна для всех молодых людей, что позволило бы, в частности, удерживать их от занятия преступной деятельностью и от потребления наркотиков.
Vocational trainings in field of agriculture and tourism have been envisaged along with education in ecological and democratic education. Наряду с просвещением в сфере экологии и демократии предусматривается профессионально-техническая подготовка в области сельского хозяйства и туризма.
Vocational and professional training for women Профессионально-техническая и профессиональная подготовка женщин
Citizens shall enjoy equal opportunity in carrying out economic and social activities such as public service, employment, entrepreneurship, commercial activities, business, technology and vocational trade, art, science and innovation of technical know-how. Граждане пользуются равными возможностями в таких областях социально-экономической деятельности, как государственная служба, занятость, предпринимательство, коммерческая деятельность, бизнес, профессионально-техническая подготовка, искусство, наука и внедрение технических "ноу-хау".
Больше примеров...
Профессионально-техническом (примеров 13)
A young person who studies in a vocational school has the opportunity to also stay at the children's home, if necessary, on weekends, school holidays, etc. Молодые люди, которые учатся в профессионально-техническом училище, имеют возможность также оставаться в детском доме, если это необходимо, по выходным дням, во время школьных каникул и т.д.
pursuant to the Child Benefits Act, child allowance is paid to orphans and children without parental care who have left a children's home to study at a vocational school and whose age meets the requirements (art. 4); в соответствии с Законом о детских пособиях детское пособие выплачивается сиротам и детям без родительского попечения, которые покинули детский дом для того, чтобы учиться в профессионально-техническом училище и возраст которых отвечает установленным требованиям (статья 4);
After leaving Elementary School he then joined a Trade School, where he trained in Commercial and Vocational Studies. После окончания начальной школы, поступил в школу торговли, где он тренировался в коммерческих навыках и в своем профессионально-техническом образовании.
English for Academic Purposes - this course will prepare you for study at an English-speaking university or a vocational institute. Английский для учебных целей. Этот курс подготовит вас к учебе в англоязычном университете или профессионально-техническом учебном заведении.
The Ministry of Education and Science had established a programme that provided vocational orientation to students to help them to move to a secondary or higher vocational school, as appropriate. Министерство образования и науки утвердило программу, в рамках которой учащиеся проходят профессионально-техническую подготовку, которая помогает им в выборе продолжения учебы либо в средней школе, либо в профессионально-техническом училище.
Больше примеров...
Профессионально-техническим (примеров 26)
UNESCO provides training in literacy and numeracy and vocational and life skills. ЮНЕСКО проводит обучение грамоте и счету, профессионально-техническим и жизненно важным навыкам.
This not only applies to students with an academic baccalaureate, but also for persons with a vocational degree. Это распространяется не только на учащихся со степенью бакалавра, но также и на лиц с профессионально-техническим дипломом.
It was planned to spend a total of ISK 260 million on vocational educational projects for unskilled workers during the period covered by the agreements. За период, который охватывается соглашениями, на проекты, связанные с профессионально-техническим обучением неквалифицированных рабочих, планируется израсходовать в общей сложности 260 млн. исландских крон.
Therefore, the Ministry of Education and the Ministry of Refugees, Immigration and Integration Affairs have established a joined task force, which over the next four years will help vocational colleges to retain bilingual students. Поэтому министерство образования и министерство по делам беженцев, иммиграции и интеграции создали совместную целевую группу, которая в следующие четыре года будет оказывать помощь профессионально-техническим училищам в сохранении контингента двуязычных слушателей.
Occupational preparatory year 1) The category "Other/none" was two-thirds divided among secondary general schools with certificate and one-third specialised vocational school. Две трети школ, упомянутых в категории «Прочие учебные заведения», были отнесены к общим средним школам с аттестатам, и одна треть - к специализированным профессионально-техническим училищам.
Больше примеров...
Профессии (примеров 58)
This is also a consequence of the right to freedom of vocational choice. Это также является следствием права на свободу выбора профессии.
Six computer tests for vocational directions have been worked out; the client, having chosen from test menus, gets immediate results of interpretation. Разработано шесть компьютерных тестов, облегчающих выбор профессии; ответив на соответствующие вопросы, клиент незамедлительно получает заключение на основе своих ответов.
Governments are also required to ensure that women are provided scientific and technological, vocational and other forms of training so that they have equal access to employment as men. Государства обязаны обеспечивать свободный выбор профессии, занятость, продвижение по службе, охрану труда и все льготы и условия службы.
The State employment service will undertake the vocational retraining of registered job-seekers on the basis of an analysis of the actual openings in given professions and the general state of the labour market. Государственная служба по трудоустройству будет осуществлять профессиональную переподготовку зарегистрированных искателей работы на основе анализа имеющегося спроса на конкретные профессии и состояния рынка труда.
In this case they will need a vocational course designed to give them the necessary qualifications. Для тех, кому необходимо получить профессионально-технические навыки для будущей профессии, существуют соответствующие курсы для их приобретения.
Больше примеров...
Профессиям (примеров 19)
In addition, UNRWA provided hundreds of refugees with apprenticeships and vocational or teacher training opportunities. Кроме того, БАПОР обеспечило обучение сотен беженцев различным ремеслам и профессиям, в том числе профессии учителя.
UNICEF is also offering over 300 street children and former child combatants vocational and agricultural training coupled with a literacy programme and food assistance. ЮНИСЕФ также обеспечивает профессиональную подготовку и обучение сельскохозяйственным профессиям для более чем 300 беспризорных детей и детей, принимавших участие в боевых действиях, осуществляя при этом обучение их грамоте и оказывая им продовольственную помощь.
The courses, which include job-specific skills courses, clerical courses, computer applications and vocational languages, have helped increase the employability of women in Hong Kong. Курсы, в программы которых была включена специальная подготовка для обучения определенным профессиям, подготовка канцелярских служащих, обучение навыкам использования компьютера, профессиональное и языковое обучение, помогли создать бóльшие возможности для трудоустройства женщин Гонконга.
The National Vocational Advancement Service and the National Labour Skills and Training Service carry out activities to teach skills to and provide training for young persons and adults with a view to reintegrating them into society. По линии Национальной службы поощрения профессионального роста (НСПР) и Национальной системы подготовки, переподготовки и повышения квалификации рабочих кадров (СИНАФОКАЛ) осуществляется деятельность, направленная на обучение молодежи и взрослых различным профессиям, что поможет им легче адаптироваться в обществе после отбытия срока заключения.
Also, in the Iwawa Vocational Centre on Iwawa Island in the Western Province, adolescents who had previously aimlessly roamed the streets or were involved in drug abuse had been rehabilitated and taught various skills such as carpentry, tailoring, commercial farming, construction and beekeeping. В Центре профессионального обучения Ивава на острове Ивава в Западной провинции подростки, которые прежде бесцельно проводили время на улице или злоупотребляли наркотиками, в настоящее время перевоспитываются и обучаются различным профессиям, например столярному и портняжному делу, фермерству, строительству и пчеловодству.
Больше примеров...
Специальности (примеров 29)
In 1987, Voronenko moved to the Ukrainian city of Krivyi Rih, where he graduated from the vocational school for the welder specialty. В 1987 году Вороненко переехал в украинский город Кривой Рог, где окончил профтехучилище по специальности «сварщик».
The Act defines supplementary training as supplementing vocational, occupational and professional knowledge and skills in the obtained vocation, occupation or profession. Закон определяет дополнительную подготовку как пополнение специальных и профессиональных знаний и навыков в процессе получения специальности или профессии.
Persons with vocational or general secondary education may receive specialized secondary education in similar or corresponding fields on a fast-track basis. Лица, имеющие профессионально-техническое и общее среднее образование, могут получить среднее специальное образование по родственной или соответствующей специальности в сокращенный срок.
Students in non-State vocational institutions have the right to transfer to other educational establishments, including State establishments, which follow curricula of the appropriate level and speciality. Студенты профессиональных негосударственных образовательных учреждений имеют право на перевод в другое образовательное учреждение, в том числе государственное, выполняющее программы соответствующего уровня и специальности.
During the reporting period, 26 senior vocational trainees and instructors were selected for donor-supported, three-month training courses abroad in mechanical and metallurgical engineering. В течение отчетного периода 26 заканчивающих обучение слушателей и инструкторов были отобраны для прохождения обучения, при поддержке доноров, на трехмесячных курсах за границей, где они будут осваивать специальности в таких областях, как машиностроение и металлургия.
Больше примеров...
Профессионально-техническое (примеров 87)
In addition, 40 households benefited from livestock or business grants; 90 young adults were given vocational and professional skills training; and 164 people were provided with basic and advanced business development training. Помимо этого, 40 семей получили субсидии на ведение бизнеса или для покупки домашнего скота; 90 молодых мужчин прошли профессионально-техническое обучение; и 164 человека участвовали в учебных программах базового уровня или программах повышения квалификации по вопросам развития предпринимательской деятельности.
Vocational and Adult Education (BVE) Профессионально-техническое образование и образование для взрослых
Vocational higher education may also be obtained in an applied higher education institution. Высшее профессионально-техническое образование можно также получить в высших учебных заведениях с изучением прикладных наук.
Pursuant to the Vocational Educational Institutions Act, a vocational educational institution may organize adult in-service training for pay. Согласно Закону о профессионально-технических учебных заведениях профессионально-техническое учебное заведение может организовывать платное обучение взрослых без отрыва от производства.
In the J-F method, this individual's one year of study at a vocational institute or a university is treated as identical, and thus the returns to vocational or university study are assumed to be the same. Согласно подходу Йоргенсона-Фраумени, один год его обучения в профессионально-техническом учебном заведении приравнивается к году обучения в университете, в силу чего предполагается, что профессионально-техническое обучение и учеба в университете имеют одну и ту же отдачу.
Больше примеров...
Профессионально-техническому (примеров 18)
Additional efforts are under way to enhance the training of teachers and increase access to vocational and pastoralist education. Предпринимаются дополнительные усилия с целью интенсификации подготовки учителей и расширения доступа к профессионально-техническому образованию и обучению навыкам скотоводства.
The costs of improving and expanding access to secondary, vocational and tertiary schooling are above and beyond this. Сюда не входят расходы по облегчению и расширению доступа к среднему, профессионально-техническому и высшему образованию.
Secondary education, both general and vocational, should also be available for children beyond primary education. После получения начального образования дети должны также иметь доступ к среднему образованию, как общему, так и профессионально-техническому.
Furthermore, the fact that branching to vocational technical education would be possible at a later age, the alternatives and opportunities for both boys and girls would be significantly enhanced. Кроме того, обеспечение плавного перехода к профессионально-техническому образованию для учащихся старших классов было призвано существенно расширить выбор и возможности как для юношей, так и для девушек.
There is no restriction on women's access to vocational, technical or social education according to their wish and aptitude, and their equal rights with men. Никаких ограничений в отношении доступа женщин к профессионально-техническому образованию и общественной подготовке сообразно их желанию и личным способностям не существует; они пользуются равными с мужчинами правами.
Больше примеров...
Профессионально-техническими (примеров 8)
National scientific industrial and research and development centres together with technology institutes are recommended to closely work with vocational institutions in the rural areas, to effect technology and skills transfer at the very basic level. Национальным научно-промышленным и научно-исследовательским центрам вместе с техническими институтами рекомендуется тесно сотрудничать с профессионально-техническими училищами в сельских районах в целях внедрения технологий и передачи навыков на самом базовом уровне.
Encourage educational, environmental and other relevant authorities to take coordinated action by establishing partnerships among governmental agencies, civil society, the corporate sector and general, vocational and higher education institutions; поощрять образовательные, природоохранные и другие соответствующие ведомства к принятию скоординированных мер на основе создания партнерств между государственными учреждениями, гражданским обществом, корпоративным сектором и общеобразовательными, профессионально-техническими и высшими учебными заведениями;
In accordance with Minister of Education regulation No. 25 of 27 October 1998 on "The fields, forms and procedure for adult training provided by vocational educational institutions", in-service adult training is provided in the form of courses. Согласно постановлению министра образования Nº 25 от 27 октября 1998 года об "Областях, формах и процедуре обучения взрослых, предоставляемого профессионально-техническими учебными заведениями" обучение взрослых без отрыва от производства осуществляется в форме курсов.
Secondary education in Jamaica is offered in new secondary, secondary high, comprehensive, technical, vocational and agricultural schools. Среднее образование на Ямайке предоставляется новыми средними, классическими средними, едиными средними, техническими средними школами, а также профессионально-техническими и сельскохозяйственными училищами.
In the school year 2007/2008, there were only seven vocational institutions with Russian as the language of instruction, making up 15% of the total number of vocational educational institutions, of them one state or municipal educational institution and six private schools. В 2007/08 учебном году насчитывалось только семь профессионально-технических учебных заведений с преподаванием на русском языке, составлявших 15% от общего числа таких заведений в стране; из них одно являлось государственным или муниципальным образовательным учреждением, а шесть - частными профессионально-техническими училищами.
Больше примеров...