From this moment, Vladislav begins to cooperate with Yana Rudkovskaya. |
С этого момента Владислав начинает сотрудничать с Яной Рудковской. |
On 27 May, the Abkhaz leader, Mr. Vladislav Ardzinba, decreed a state of emergency in the Gali sector. |
27 мая абхазский лидер г-н Владислав Ардзинба объявил чрезвычайное положение в Гальском секторе. |
On 21 April 2006, Steblin resigned, Vladislav Tretiak was elected president of the FHR. |
21 апреля 2006 года Стеблин ушел в отставку, президентом ФХР избран Владислав Третьяк. |
Upon seeing the recording, Vladislav took the camera to the police, and after an hour and a half the "Molotchniki" were detained by officers. |
Увидев запись, Владислав отнёс камеру в полицию, и через полтора часа «молоточники» были задержаны сотрудниками оперативно-сыскного отдела полиции Nº 2. |
Sovereignty is a political synonym for the ability to compete, Vladislav Surkov, public speech, 7 February 2006 Nationalisation of the Future, Vladislav Surkov Our Russian model of democracy is called "Sovereign democracy", Vladislav Surkov, briefing, 28 June 2006 |
Gazeta.ru 23 сентября 2004 г. Суверенитет - это политический синоним конкурентоспособности, Владислав Сурков, выступление, 7 февраля 2006 года Наша российская модель демократии называется «суверенной демократией», Владислав Сурков, брифинг, 28 июня 2006 года Газета. |