This has been reflected in the increasing migration of people to the main island of Viti Levu, in search of employment opportunities. |
Это привело к растущей миграции людей на главный остров Вити-Леву в поисках возможностей трудоустройства. |
Although over 100 of Fiji's 330 islands are inhabited, most people live on the two largest islands: Viti Levu, which is 10,430 square kilometres, and Vanua Levu, which is 5,550 square kilometres. |
Хотя из 330 островов, входящих в архипелаг Фиджи, свыше 100 являются обитаемыми, большинство населения живет на двух самых крупных островах: Вити-Леву площадью 10430 км2 и Вануа-Леву площадью 5550 км2. |
It is located about halfway between Suva and Nadi when travelling along the Kings Road, on the northern coast of Viti Levu, Fiji's largest island. |
Расположен на полпути между Сувой и Нанди, на северном побережье Вити-Леву, самого большого острова Фиджи. |
Recently, Rotumans have left their island to take up tertiary education in Viti Levu and for highly skilled occupations. |
В настоящее время представители общины покидают остров, чтобы получить высшее образование или найти квалифицированную работу на Вити-Леву. |
The Special Rapporteur regrets that the mission took place almost exclusively in the capital, Suva, which is situated on the south-east side of the largest island, Viti Levu. |
Специальный докладчик с сожалением отмечает, что ее деятельность в ходе совершенной поездки почти не выходила за пределы столицы страны, города Сувы, который расположен в юго-восточной части крупнейшего острова Вити-Леву. |