Английский - русский
Перевод слова Visiting

Перевод visiting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещение (примеров 320)
After the first 15 days, the services need an order from a military judge in order to suspend visiting rights. После первых 15 дней службы должны получить приказ военного судьи, с тем чтобы приостановить действие права на посещение.
Capacity-building initiatives to support States in establishing functioning national asylum procedures included providing advice on draft legislation; visiting reception and detention facilities; and counselling asylum-seekers on their rights. Инициативы по увеличению потенциала, направленные на поддержку государств в создании действенных национальных процедур предоставления убежища, включали консультирование по проектам законов, посещение мест приема и содержания под стражей и разъяснение просителям убежища их прав.
The Court has additionally addressed physical conditions of detention, asserting that "isolation in a small cell, without ventilation or natural light, ... [and] restriction of visiting rights..., constitute forms of cruel, inhuman and degrading treatment". Кроме того, Суд изучал физические условия заключения и пришел к выводу о том, что «изоляция в маленькой камере без вентиляции или естественного освещения... [и] ограничение прав на посещение... представляют собой жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение».
The visit to Sweden was of shorter Subcommittee adopted a more targeted approach, taking into account the preventive visiting already undertaken in Sweden and based on consultation and cooperation with the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Посещение Швеции было непродолжительным, и в ходе него Подкомитет придерживался более узконаправленного подхода, опираясь на результаты уже состоявшегося профилактического посещения этой страны, а также консультаций и сотрудничества с Европейским комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания19.
Visiting the property once a week, during which we inspect: the general condition of the property, including terraces, bathrooms/toilets, electrical appliances, windows, doors, humidity check, plumbing check. Посещение недвижимости раз в неделю, чтобы проверить общее состояние имущества, в том числе балконы, туалеты/ванные, электрические приборы, окна, двери, нет ли сырости.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 75)
Mr. Carlos Etchegoyhen, medical doctor and psychoanalyst, Uruguay, visiting scholar at the University of North Dakota Г-н Карлос Эчегойен, врач и психоаналитик, Уругвай, приглашенный исследователь в университете Северной Дакоты
Visiting researcher, CEDLA (Centro de Estudios Latinoamericanos), Amsterdam, 1991. Приглашенный научный сотрудник, СЕДЛА (Центр латиноамериканских исследований), Амстердам, 1991 год.
Visiting Scholar, Harvard Law School, Cambridge, MA, United States of America; American Council of Learned Society Fellow. Приглашенный ученый юрист, Гарвардская школа права, Кембридж, Массачусетс, Соединенные Штаты Америки; сотрудник Американского совета ученого общества.
Senior Visiting fellow, Diplomat in Residence, Former United Nations Special Representative, Former Special Envoy Приглашенный старший научный сотрудник, дипломат-резидент, бывший Специальный представитель Организации Объединенных Наций, бывший Специальный посланник
1986.9 - 1986.11 Visiting Lecturer on International Environmental Law, Law Faculty, University of British Columbia, Canada сентябрь 1986 года - ноябрь 1986 года - приглашенный лектор по международному природоохранному праву, юридический факультет Университета Британской Колумбии, Канада
Больше примеров...
Посетить (примеров 169)
In which regard, I will be visiting the colliery today. Так что, сегодня я намерен посетить шахту.
It also provided opportunities for visiting leading technical and educative centres in India. Кроме того, благодаря этому курсу участники смогли посетить ведущие технические и учебные центры Индии.
If you need to speak to us or if you are visiting our offices, details are given below. Если Вы намерены посетить один из наших офисов, ниже приводится подробная информация.
"I am is to visiting in the Los Angeles... for the time of vacations." Я может посетить в Лос-Анхелес во время каникулы.
China will likely go to great lengths to foster a more positive attitude among the dozens of European leaders visiting this year's World Expo in Shanghai. Вероятно, Китай далеко пойдет, чтобы способствовать более позитивному отношению к себе у десятков европейских лидеров, которые в этом году должны посетить выставку WorldExpo в Шанхае.
Больше примеров...
Выездных (примеров 21)
We welcome efforts to enhance national capacities through training judges and using visiting judges, among other things. Мы приветствуем усилия по повышению национального потенциала посредством, среди прочего, подготовки судей и использования выездных судей.
The public takes part in the preparation and discussion of concepts, programmes and local plans involving environmental activities, in the work of Supreme Council's visiting commissions, in parliamentary hearings, and in the preparation and discussion of draft legislation of the Cabinet of Ministers. Общественность берет участие в разработке и обсуждении концепций, программ, местных планов экологических действий, в работе выездных комиссий Верховного Совета Украины, парламентских слушаньях, в подготовке и обсуждении проектов Кабинета министров Украины.
The existing practice, based on bilateral agreements or arrangements, of "visiting judges" from Australia; Hong Kong, China; Singapore; and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to adjudicate domestic cases. существующая в рамках двухсторонних соглашений и договоренностей практика приглашения «выездных судей» из Австралии, Гонконга, Китая, Сингапура и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии для участия в рассмотрении внутригосударственных судебных дел.
The participants noted the numerous requests made at the seminar by representatives of Non-Self-Governing Territories for visiting and special missions to be undertaken as soon as possible and called on the administering Powers to cooperate in facilitating such missions, where there are no sovereignty disputes. Участники приняли к сведению многочисленные просьбы о скорейшем направлении выездных и специальных миссий, высказанные на семинаре представителями несамоуправляющихся территорий, и призвали управляющие державы сотрудничать в целях содействия организации таких миссий в случае отсутствия споров о суверенитете.
Such a change in the permanent training places was due to the participation of the Donbass 2003, Donbass 2004 and Donbass 2005 teams in Belarus championships and respective budget reduction for visiting the out matches of the tournament. Такая смена постоянного места тренировок была обусловлена участием команд «Донбасс 2003», «Донбасс 2004» и «Донбасс 2005» в чемпионатах Беларуси и соответственным сокращением временных затрат на посещение выездных матчей турнира.
Больше примеров...
Посещающих (примеров 101)
AdOcean Ltd. is aware and dedicated to protecting the privacy of Internet users visiting web sites monitored by its system. AdOcean осознает ответственность и следует надлежащим правилам в защите личных данных интернет-пользователей, посещающих сайты, использующие систему AdOcean.
In addition to receiving and delivering special information briefings to groups from the region visiting the Tribunal, the Outreach Programme regularly holds symposia on various topics in the region. Помимо организации брифингов для региональных групп, посещающих Трибунал, и их информирования по специальным вопросам по линии пропагандистской программы регулярно проводятся симпозиумы по различной региональной тематике.
However, in view of the fact that 96 per cent of all convicted prisoners were held in prison camps, prior notice of intention to visit was required so that the safety of the visiting delegations could be guaranteed. Однако ввиду того факта, что 96 % всех осужденных содержатся в тюремных лагерях, необходимо подать предварительную заявку на предполагаемый визит, с тем чтобы можно было гарантировать безопасность посещающих делегаций.
Such courses are open to the Headquarters community, including journalists and representatives of non-governmental organizations (NGOs), as well as to visiting staff of UNICs. Такие курсы открыты для всех, кто связан с Центральными учреждениями, включая журналистов и представителей неправительственных организаций (НПО), а также для посещающих Центральные учреждения сотрудников ИЦООН.
The Moroccan Quarter, which was located adjacent to the Western Wall, was evacuated and razed to make way for a plaza for those visiting the wall. Расположенный впритык к Западной Стене Марокканский квартал, состоявший из нескольких сот домов, был эвакуирован и снесён, чтобы освободить место под общедоступную площадь для посещающих Стену.
Больше примеров...
Посетив (примеров 102)
An accurate idea of realities on the ground could only be gained by visiting the country. Полное представление о реальном положении дел на местном уровне можно составить, только посетив страну.
On January 14-18, our 'troika' made a shuttle trip to the region, visiting twice each capital. 14 - 18 января наша «тройка» совершила «челночную» поездку в регион, посетив дважды каждую столицу.
Visiting a number of border entry points, the Monitoring Group had learned that many States were unable to include some of the names from the Committee's list to their national lists because of the lack of minimum required identifiers. Посетив ряд пограничных пунктов, Группа контроля узнала о том, что многие государства не могут включить в свои национальные перечни некоторые фамилии, фигурирующие в перечне Комитета, из-за отсутствия минимальной информации, требуемой для идентификации.
The artistic level of traditional Moldovan embroidery can be witness by visiting the historic-cultural museum in Chisinau, Moldova. Художественный уровень традиционной Молдавской вышивки можно оценить посетив историко-краеведческий музей в Кишинёве.
Plus to that Oleg, Marina and Vova crossed the States by car from the West to the East, visiting our several sister-churches on the way. Так же они проехали на машине США с запада на восток, посетив по пути несколько американских церквей, с которыми мы тесно сотрудничаем.
Больше примеров...
Посещать (примеров 105)
Non-recognized pastors were not able to carry out certain activities such as celebrating marriages or visiting prisoners and sick people in hospitals. Непризнанные пасторы не вправе выполнять определенные действия, например проводить празднования по случаю заключения брака или посещать заключенных и больных в больницах.
If getting a fae education is all about visiting a bar, Then I should've been schooled already. Если для получения фейри образования надо посещать бар, тогда я уже в выпускном классе.
When the dome first came down, I started visiting farms, monitoring crops and livestock. Когда купол рухнул, я начала посещать фермы, исследуя посевы и скот.
In addition, humanitarian personnel and visiting delegations were prevented from accessing some deep-field locations or from travelling to Darfur from Khartoum (see paras. 35 and 36). Кроме того, гуманитарному персоналу и приезжающим делегациям запрещали посещать некоторые отдаленные пункты или отправляться в Дарфур из Хартума (см. пункты 35 и 36).
Visiting justices of the peace, who are required by law to visit custodial and detention institutions regularly, can also receive complaints and propose recommendations and suggestions concerning these institutions. Мировые судьи, которые по закону обязаны регулярно посещать учреждения и центры по содержанию под стражей, могут также рассматривать жалобы и вносить рекомендации и предложения в отношении деятельности данных институтов.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 32)
At the time, Negri was a political science professor at the University of Padua, visiting lecturer at Paris' École Normale Supérieure. В то время Негри был профессором политологии Университета Падуи, приглашенным преподавателем парижской École Normale Supérieure (Высшей нормальной школы).
In 1866 he was appointed visiting lecturer at Pavia, and later took charge of the insane asylum at Pesaro in 1871. В 1866 году он был назначен приглашенным лектором в Павии, а позднее, в 1871 году, возглавил психиатрическую больницу в Пезаро.
Visiting scholars, fellows and interns to enhance capacity in regard to development issues and policy analysis, including international trade and development finance Предоставление стипендий и субсидий ученым, младшим научным сотрудникам и стажерам, приглашенным в целях укрепления потенциала в области рассмотрения вопросов развития и анализа политики, в том числе в области международной торговли и финансирования развития
He was a Fulbright Visiting Scholar of Government at Georgetown University in 2005. Являлся приглашенным на средства Фонда Фулбрайта преподавателем по тематике государственного управления в Джорджтаунском университете в 2005 году.
So what I know is, he was a visiting academic by the name of Professor Paul Yelland. Так, насколько мне известно, он был приглашенным академиком Профессор Пол Йеллэнд.
Больше примеров...
Посещая (примеров 87)
Auditors should conduct on-site investigations, including of the smelter or refinery and a sample of its suppliers, visiting the whole supply chain down to the mine site if necessary. Ревизоры должны проводить расследования на местах, в том числе на литейном или горно-обогатительном предприятии, а также выборочно среди их поставщиков, посещая, при необходимости, все звенья цепочки поставок вплоть до участка добычи.
In 1946, while visiting a friend in Philadelphia, Williams happened to sing before an audience that included Clara and Gertrude Ward. В 1946, посещая сестру в Филадельфии, она пела перед аудиторией, где была Клара Вард и Гертруа Вард.
Harrison took his pledge to reform executive appointments seriously, visiting each of the six executive departments to observe its operations and issuing through Webster an order to all departments that electioneering by employees would henceforth be considered grounds for dismissal. Он пытался ответственно реформировать министерства, лично посещая все шесть тогдашних ведомств, выдавая через Уэбстера распоряжения, что предвыборные действия сотрудников будут впредь считаться основанием для увольнения.
Since then, this child has been trolling all over the Internet, visiting message boards and social media and filling it with vile comments and hate-filled garbage. С тех пор, этот ребёнок троллил повсюду в интернете, посещая доски сообщений и социальные сети, наводняя их гнусными комментариями и наполненным ненавистью мусором.
Consults his/her patients in case of an acute disease, either visiting them or by phone. Консультирует своих пациентов в случае острого заболевания либо посещая пациента на дому, либо по телефону.
Больше примеров...
Визитом (примеров 97)
Activities will focus on the security and safety of visiting dignitaries, delegates, staff members and visitors to the Secretariat and the conference complex. Деятельность будет сосредоточена на обеспечении безопасности и охраны прибывающих с визитом видных деятелей, делегатов, сотрудников и посетителей Секретариата и конференционного комплекса.
As we speak, Secretary-General Ban Ki-moon is visiting our region, with the endorsement of the Security Council, with a view to facilitating a solution to the conflict. В эту самую минуту с одобрения Совета Безопасности Генеральный секретарь Пан Ги Мун находится с визитом в нашем регионе в целях содействия разрешению конфликта.
The incumbents will also coordinate the security and close protection of senior mission staff and visiting high-level officials and will have responsibility for liaising with neighbouring missions' security structures and the armed forces of both host Governments. Указанные сотрудники будут также координировать работу по обеспечению охраны и безопасности старшего руководящего состава миссии и высокопоставленных должностных лиц, находящихся в миссии с визитом, и будут отвечать за связь с подразделениями соседних миссий, занимающимися вопросами безопасности, и вооруженными силами принимающих стран.
He wants him to throw a coup d'état... while the President's visiting Culiacan. Он хочет, чтобы тот совершил переворот пока президент находится с визитом в К улиакане.
Following this period of detention, he was transferred to a State residence normally reserved for dignitaries visiting Algeria; new negotiations had begun between a "national commission" chaired by General Liamine Zeroual and the leaders of the Islamic Salvation Front. Затем он был переведен в государственную резиденцию, где обычно размещаются высокопоставленные лица, прибывающие в Алжир с визитом, в связи с началом новых переговоров между "национальной комиссией", возглавляемой генералом Лиамином Зеруалем, и руководителями ИФС.
Больше примеров...
Внештатный (примеров 41)
Previous positions include: head of research department at the Norwegian Statistical Office; Assistant Professor of Energy Economics at the University of Oslo; and visiting scholar in the Department of Economics at the Massachusetts Institute of Technology. Ранее занимал следующие должности: начальник исследовательского департамента Статистического управления Норвегии; доцент кафедры экономики энергетики в Университете Осло; и внештатный научный сотрудник кафедры экономики Массачусетского технологического института.
Visiting tutor in humanitarian law and human rights, University of Geneva. внештатный преподаватель гуманитарного права и прав человека в Женевском университете.
Visiting Lecturer and Project Consultant at the Development and Project Planning Centre, University of Bradford, England (1991-1997) внештатный лектор и консультант по проектам в Центре планирования развития и проектов, Бредфордский университет, Англия (1991 - 1997 годы)
Mr. Masuma Farooki, Visiting Research Fellow, Open University, United Kingdom г-н Масума Фаруки, внештатный научный сотрудник, Открытый университет, Соединенное Королевство
1969-1972: Visiting Lecturer in Political Science, Graduate Faculty, New School for Social Research, New York NY 1969-1972 годы: Внештатный лектор по политическим наукам, факультет последипломного образования, Новая школа социальных исследований, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
Больше примеров...
Навещал (примеров 72)
I was visiting family, which I was supposed to do with you. Я навещал семью, мы должны были делать это вместе.
We've all been around Jack, and he is in visiting Grace and... e Мы все были вокруг Джека и он навещал Грейс...
I was visiting my mistress. Я навещал свою возлюбленную.
Sometime after Blackest Night, Bart and Conner are recruited by Cyborg to help rescue a current Titan by the name of Static, who had been kidnapped while visiting his hometown of Dakota. Через некоторое время после событий Темнейшей Ночи Барт и Коннер вновь были вызваны Киборгом, чтобы помочь найти действующего члена команды Титанов, супергероя по имени Статик, который пропал, когда навещал родных в Дакоте.
Or there was the time Major General Gilling was visiting the base and saw Jedi trainee Clifford Hickox practicing the ancient Sun Dance of the Sioux Nation. Или был случай, когда генерал-майор Гиллинг навещал базу и увидел курсанта Джедая Клиффорда Хикокса практикующего древний Танец Солнца нации Сиукс
Больше примеров...
Навестить (примеров 97)
My friend Tomás is visiting me for a few days. Это мой друг Томас, который приехал на несколько дней навестить меня.
I was visiting cousins in Birmingham, so I left the key for her over the door. Я все равно отправлялась навестить родственников в Бирмингеме, я оставила ключ возле ее двери.
Tucker discovers that Lizzie has lost the baby and Cat talks him into visiting Lizzie. Такер узнает, что Лиззи потеряла ребёнка, и Кэт настаивает на том, что он должен навестить дочь.
First time he saw me, I was visiting my mom. Он увидел меня, когда я пришла навестить маму в тюрьме.
Right, you're just visiting him, aren't you? Ты ведь всего лишь приехал навестить друга, не так ли?
Больше примеров...
Навещает (примеров 56)
Sharon, my eldest, she's visiting. Шарон, моя старшая, навещает меня.
'Cause he's visiting his niece in Coast City. Потому что он навещает племянницу в Коаст-сити.
Eric's just visiting grandpa in rhode island. Эрик просто навещает дедушку на Род-Айленде.
He doesn't even pretend to be visiting the both of us. Он даже не делает вид, что навещает нас обоих.
Who's he visiting? А кого он навещает?
Больше примеров...
Навещала (примеров 62)
No she was just like visiting her grandmother. Нет, она просто навещала бабушку.
Why have you been visiting Rowan in prison? Зачем ты навещала Роуэна в тюрьме?
So, I was visiting Rachel, and I was giving her a card and she was watching one of your secret movies. В общем, я навещала Рейчел, отдавала ей открытку а она как раз смотрела один из ваших секретных фильмов.
If I do go away, I don't want you visiting me in that horrible place, okay? Если меня посадят, я не хочу, чтобы ты навещала меня в том ужасном месте, хорошо?
Maybe she was visiting relatives. Может, она родственников навещала.
Больше примеров...