Английский - русский
Перевод слова Vis

Перевод vis с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
VIS
Примеры:
Вис (примеров 18)
VIS will contain information on all persons applying for visa to the Schengen area. ВИС будет содержать информацию о всех лицах, обращающихся за получением визы в Шенгенскую зону.
Vis left for Brasília on Wednesday, June 4, 2008 to participate in Campeonato Suramericano. Вис прибыл в Бразилиа 4 июня 2008 года для участия в чемпионате Южной Америки.
Moreover, the envisaged European Visa Information System (VIS) will in future pool information on visa applications that have been refused and granted in the European Union. Кроме того, в будущем информация о заявлениях на получение виз, которые были отклонены или удовлетворены в рамках Европейского союза, будет поступать в планируемую Европейскую визовую информационную систему (ВИС).
C. Serbian forces shelled the area of Vis (south of Vogosca) on 4 November and the area of Gorazde on 7 November using biological and chemical warheads. С. 4 ноября сербские силы обстреляли район Вис (к югу от Вогосцы), а 7 ноября - район Горажде с применением биологических и химических боеприпасов.
There's a reference in some translations that Dr Jackson was working on to a city of the Ancients called Vis Uban as a place where plague began. Есть ссылки в некоторых переводах, над которыми работал Доктор Джексон, город Древних назывался ВИС ЮБАН, как место, в котором началась чума.
Больше примеров...
Виса (примеров 17)
An additional consideration is the increasing interest in CLOUT as a result of the success and continuing expansion of the Willem Vis Moot. Еще одно соображение заключается в том, что интерес к ППТЮ растет в результате успеха и продолжающегося распространения учебных торговых арбитражных разбирательств памяти Виллема Виса.
Ms. Gross (Secretariat) said that the Association for the Organisation and Promotion of the Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot had organized the Eighteenth Annual Moot, which, like previous annual moots, had been co-sponsored by the Commission. Г-жа Гросс (Секретариат) говорит, что Ассоциация по организации и содействию проведению учебных международных торговых арбитражных разбирательств памяти Виллема К. Виса организовала восемнадцатое ежегодное учебное арбитражное разбирательство, в совместном финансировании которого, как и в предшествующих ежегодных учебных арбитражных разбирательствах, участвовала Комиссия.
The Thirteenth Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot would be held in Vienna from 7 to 13 April 2006. Виса планируется провести в Вене с 7 по 13 апреля 2006 года.
His delegation also valued the Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot competition for law students hosted by the Commission, as the young contestants of 2008 were likely to be the legal authorities of the future. Его делегация высоко оценивает также организацию и проведение Комиссией Учебного международного торгового арбитражного разбирательства памяти Виллема К. Виса, поскольку молодые люди, принимавшие участие в нем в 2008 году, имеют все шансы стать авторитетными юристами в будущем.
It was also noted that the Ninth Willem C. Vis (East) International Commercial Arbitration Moot had been organized by the Vis East Moot Foundation with the Chartered Institute of Arbitrators, East Asia Branch, and also co-sponsored by the Commission. Было также отмечено, что Восточным отделением Фонда по проведению учебных разбирательств памяти Виса совместно с Восточноазиатским отделением Высшего института арбитров и при участии Комиссии было организовано девятое учебное международное торговое арбитражное разбирательство памяти Виллема К. Виса (Восточное отделение).
Больше примеров...
Vis (примеров 16)
The academy's motto, chosen by Cesi, was: "Take care of small things if you want to obtain the greatest results" (minima cura si maxima vis). Девиз академии, избран Цези, был: «заботиться о мелких вещах, если вы хотите получить наибольшие результаты» (лат. minima cura maxima si vis).
So he published the anagram ceiiinosssttuv and later published the translation ut tensio sic vis (Latin for "as is the extension, so is the force"). Поэтому он сначала выпустил анаграмму ceiiinosssttuv и позднее опубликовал перевод ut tensio sic vis (лат: упругость, как сила).
The seal bears the inscription (in Latin): SIGILL: REI - PUB: NEOHANTONI: VIS UNITA FORTIOR*. Надпись гласит SIGILL: REI - PUB: NEOHANTONI: VIS UNITA FORTIOR*.
VIS 1 was introduced in 1994 and was first implemented by Sun in their UltraSPARC microprocessor (1995) and by Fujitsu in their SPARC64 GP microprocessors (2000). VIS 1 была представлена в 1994 и впервые введена в использование корпорацией Sun на микропроцессорах UltraSPARC (1995) и корпорацией Fujitsu на микропроцессорах SPARC64 GP (2000).
Sometimes, programmers must use several VIS instructions to accomplish an operation that can be done with only one MMX or SSE instruction, but it should be kept in mind that fewer instructions do not automatically result in better performance. Иногда программистам приходится использовать несколько инструкций VIS для описания одной операции, которая может быть записана одной инструкцией в MMX/SSE, однако следует иметь в виду, что меньшее количество инструкций не обязательно влечёт за собой лучшую производительность.
Больше примеров...
Форс-мажорных (примеров 3)
These stringent conditions are not readily fulfilled, especially as even earthquakes, which in some regions unfortunately occur with relative frequency, are not considered to be a case of vis major/ force majeure. Эти строгие условия являются практически невыполнимыми, тем более что иногда даже считается, что землетрясения, которые в некоторых регионах происходят, к сожалению, с относительной периодичностью, не относятся к категории форс-мажорных обстоятельств.
Case law in supreme courts includes definitions of vis major/ force majeure. Определения форс-мажорных обстоятельств можно найти в документах верховных судов.
Proving absence of liability is less restrictive than justifying an instance of vis major/ force majeure, which would then become redundant. Это положение, предусматривающее доказательство отсутствия ответственности, является менее ограничительным по сравнению с требованием относительно обоснования наличия форс-мажорных обстоятельств, которое, соответственно, было бы уже излишним.
Больше примеров...
Модр (примеров 2)
VIS intends to recall that only through a human rights-based approach to the right to education can the situation change and the implementation of the internationally agreed goals and commitment take place in a concrete way. МОДР намерена напомнить о том, что, только реализуя основывающийся на правах человека подход к праву на образование, мы сможем изменить сложившееся положение и добиться конкретной реализации согласованных на международном уровне целей и обязательств.
VIS recommends a human rights-based approach to education taking into consideration the following features of such an approach: МОДР рекомендует принимать во внимание, в ходе реализации основывающегося на правах человека подхода к образованию, следующие характерные черты такого подхода:
Больше примеров...